× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Symbiotic Panel: I Cultivate Longevity in the World of Cultivation / Симбиотическая Панель: Я Выращиваю Долголетие в Мире Культивации: Глава 164: Рыбный Котёл на Озере, Чудесное Действие Картофельного Дракона

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 164. Рыбацкий котел на озере, чудодейственный эффект ямс-дракона

Вскоре Ли Е прибыл в поместье семьи Чжоу. На этот раз прием отличался от прежнего: его сразу провели в главный зал. Старейшины семьи Чжоу сопровождали его в полном составе, а служанки и слуги, стоявшие по обе стороны, были явно отобраны с особым тщанием — каждый и каждая обладали незаурядной внешностью.

Ли Е, которому в секте еще не доводилось сталкиваться с подобной помпезностью, нашел это довольно забавным. Он принял почести совершенно естественно. Для великого клана это был необходимый церемониал, выражающий уважение к высокому гостю. Пока ему не пытались навязать этих служанок в личное пользование... он не собирался чинить людям препятствий.

Чжоу Цюмай, разумеется, тоже поспешил на встречу. С тех пор как он стал партнером Ли Е и Цянь Фана в лавке «Корма Земных Чувств», его положение в семье Чжоу стремительно выросло. Теперь он считался одним из самых перспективных преемников. Однако его отношение к Ли Е осталось прежним. Он подошел с искренней радостью:

— Давненько не виделись, даосист Ли.

В его голосе не чувствовалось дистанции, вызванной разницей в статусе. Ли Е это порадовало: он не хотел, чтобы с каждым его шагом вверх круг друзей, способных идти вровень, редел.

— Действительно, прошло немало времени. У нас еще будет возможность предаться воспоминаниям, а пока — закончим с делами.

— Хорошо, — Чжоу Цюмай кивнул и уселся в последнем ряду. Увы, его статус в совете старейшин пока не позволял претендовать на большее.

Ли Е занял почетное место во главе зала и, обведя присутствующих взглядом, заговорил:

— Та лоза ямс-дракона, что я передаю семье Чжоу, потребует от вас самостоятельного изучения. Помимо базовых наставлений, всё остальное вам придется постигать на собственном опыте.

— Все ваши находки и наблюдения должны быть систематизированы и переданы в Рыночный Город Хуэйя. В будущем эти записи пройдут отбор и будут рассылаться в другие регионы вместе с новыми партиями ямс-драконов. Если ваши труды окажутся содержательными или в них найдутся ценные предложения, Секта Четырёх Сезонов дарует вам соответствующие награды.

Это было поистине щедрое предложение. Даже не считая прямых наград от секты, слава первооткрывателей методов выращивания заставила сердца старейшин забиться чаще. Кто не желает величия для своего рода?

— Благодарим, Верховный посланник!

— Мы приложим все силы!

— Если кто из младших посмеет отлынивать — покараем по законам рода!

Эти люди были на стадии Заложения Основ, поэтому не смели фамильярничать, называя Ли Е «собратом», а почтительно именовали его Посланником секты.

— Хм, — Ли Е кивнул, и его тон внезапно стал жестким: — Скажу прямо: я не намерен вмешиваться в дела семьи Чжоу, но распространение ямс-драконов не должно встретить ни малейших помех. Полагаю, вам не нужны лишние объяснения, чтобы понять мою волю. Надеюсь, мне не придется напоминать об этом снова.

Ли Е отбросил прежнее дружелюбие. Его взгляд, полный тяжелого давления, медленно прошелся по залу. И Истинные Владыки Золотого Ядра, и мастера стадии Заложения Основ почувствовали, как их сердца дрогнули под этим взором. Тысячи слов верности сжались до одного короткого ответа:

— Слушаемся!

Ли Е остался доволен. Метод кнута и пряника работал безупречно.

...

Спустя время, необходимое, чтобы выпить чашку чая.

Семья Чжоу подготовила пышный пир в честь Ли Е, но тот наотрез отказался. Подобные торжества лишь впустую тратили его время. Он также запретил остальным сопровождать его, взяв с собой только Чжоу Цюмая. Они отправились в земли смертных, находящиеся под защитой семьи Чжоу.

Выбор Рыночного Города Хуэйя в качестве первой точки был обусловлен не только ностальгией, но и подходящей средой. Окрестности Хуэйя были богаты озерами и реками. Прямо рядом с городом, где жили простые люди, раскинулось огромное озеро. Оно и было целью Ли Е — он заранее всё просчитал.

Они арендовали лодку и медленно скользили по озерной глади. Проверив качество воды, Ли Е кивнул:

— Здесь — в самый раз.

Чжоу Цюмай выглядел озадаченным:

— Но здесь ведь почти нет духовной Ци.

В местах обитания смертных энергия никогда не была в избытке. По меркам мира практиков, это озеро было лишь «слегка одухотворенным» местом. В представлении Чжоу Цюмая, ценные растения полагалось сажать в самые плодородные духовные земли — семья даже выделила для этого лучший участок.

— Вовсе нет. Ямс-драконам как раз нужны земли, бедные энергией. К тому же у меня есть одна задумка. Идем со мной.

Ли Е ступил прямо на воду и зашагал к середине озера так уверенно, словно шел по твердой почве. Чжоу Цюмай, изумившись, поспешил следом.

Озеро было весьма обширным. Если забыть о том, что они практики, их фигуры на зеркальной глади казались крошечными насекомыми. Глубокая вода была темной, а холодные испарения собирались над поверхностью в клочья тумана, придавая месту мрачный вид. Будь на их месте обычный человек, он бы наверняка испугался водяных монстров. Но здесь один только что заложил основы, а другой был весьма необычным мастером той же стадии — бояться им было нечего.

«Зачем брат Ли идет сюда? Неужели его цель — те рыбаки?» — гадал Чжоу Цюмай. Вскоре в тумане показалось небольшое водное поселение, состоящее из соединенных между собой лодок.

Его догадка подтвердилась. В этом плавучем лагере трудились рыбаки, чей род веками кормился с этой воды. У каждого из них — от старика до ребенка — в теле затаился холод и сырость, которые невозможно было изгнать. Постоянная жизнь на воде пропитывала их энергией Инь, которую не могло выжечь даже солнце.

Глаза Ли Е блеснули: «Вот оно! То, что нужно!»

— Кто вы такие?!

Рыбаки заметили незваных гостей. Среди простого люда ходило множество легенд о водяных духах и нежити, поэтому первой реакцией был не восторг от встречи с бессмертными, а страх перед монстрами. Они настороженно подняли самострелы и гарпуны; стоило Ли Е приблизиться еще на шаг, и они бы атаковали. На оружии тускло мерцали руны — это были грубые, низкоранговые артефакты. Против практика они были бесполезны, но для защиты от обычных речных бесов вполне годились.

— Я из рода бессмертных Чжоу! — Чжоу Цюмай, опасаясь, что рыбаки разгневят Ли Е, вышел вперед и предъявил жетон. — А это — бессмертный из великой Секты Четырёх Сезонов!

Видимо, семья Чжоу хорошо управляла своими землями: едва завидев жетон, рыбаки мгновенно опустили оружие. Ли Е и Чжоу Цюмая пригласили на палубы связанных лодок. Навстречу им вышла их предводительница — волевая женщина с героической осанкой.

— Приветствую бессмертных. Мое имя — Хун Ин. С какими приказами вы пожаловали к нам?

Она явно уже видела практиков прежде, поэтому держалась с достоинством, не заискивая. Ли Е мягко произнес, задействовав искру Мелодии Проникновения Чувств:

— Чем вы обычно питаетесь? Покажите мне вашу трапезу.

— Э-э... — Хун Ин на миг замялась, но не стала расспрашивать. Она велела немедленно готовить обед и принести их котел.

Чжоу Цюмай с удивлением наблюдал, как Ли Е, проигнорировавший роскошный банкет в поместье, с живым интересом разглядывает рыбацкий скарб. Когда на стол подали сушеный перец, пряности и котел с рыбой и обычным красным бататом, глаза Ли Е загорелись любопытством.

— Я сам!

Он забрал ингредиенты у растерянной женщины, слывшей лучшей поварихой в лагере, добавил несколько кусков говядины и принялся готовить огненный котел прямо на месте. Разумеется, он незаметно добавил в варево мясо ямс-дракона. Когда котел закипел, испуская пар и дразнящий, острый аромат с характерными нотками говяжьего жира, у всех присутствующих, включая Чжоу Цюмая, потекли слюнки.

Ли Е наложил себе порцию и попробовал. Рыба и овощи были самыми обычными — трудно требовать изысков от рыбацкой кухни. Но мясо ямс-дракона было превосходным. Более того, он почувствовал, как начала действовать сила Сокровенного водного дракона, изгоняющая холод и сырость.

Это и было истинной целью его визита. Ли Е доел всё до последней крошки и жестом предложил остальным угощаться. Рыбаки привыкли есть острое, чтобы согреться, но эта пища подарила им совершенно иные ощущения. Это не было просто «прогревом» — они чувствовали, как застарелая ломота в суставах и вечный холод в костях буквально растворяются. По телу разлилось небывалое блаженство.

— Бессмертный... — из-за дружелюбия Ли Е и действия Мелодии Проникновения Чувств страх рыбаков поутих. Один смелый юноша спросил:

— Вы добавили в котел небесное лекарство? Это чудо! Мои ноги больше не ноют!

— И мне совсем не холодно!

Весна только наступила, и зимняя стужа еще не ушла окончательно. Жизнь на озере была суровым испытанием даже для пышущих здоровьем молодых людей.

— Это не лекарство, — покачал головой Ли Е. Он протянул руку, выпуская лозу ямс-дракона. Чудное создание, оказавшись в воде, не стало уплывать, а послушно прильнуло к борту лодки.

— Дракон!

— Мы... мы только что ели мясо дракона?!

— О небо...

Люди, живущие у воды, знали легенды о драконах. Они замерли в священном трепете, в котором мешался страх и гордость — о таком пиршестве можно было рассказывать внукам до конца дней!

— Это существо действительно родственно драконам, — Ли Е не стал вдаваться в подробности; проще было оставить их в этом убеждении. Он коснулся головы ямс-дракона и продолжил: — Я вверяю этих существ вам на попечение. Кровь дракона в их жилах будет разгонять холод в ваших телах. Возможно, со временем вы станете более приспособлены к жизни в водной стихии. И в будущем... у вас может появиться шанс ступить на путь поиска бессмертия.

Эти слова повергли рыбаков в шок. Они, простые люди, будут растить драконов? Смогут стать практиками? О таком нельзя было даже мечтать. Даже Чжоу Цюмай засомневался, но поддержал друга:

— Это бессмертный из Секты Четырёх Сезонов, его мощь безгранична. Забота об этих существах — великая милость для вас.

Но рыбаки, услышав это, внезапно побледнели и задрожали, глядя на ямс-дракона с ужасом.

— Хм? — Ли Е хотел было спросить, в чем дело, но быстро догадался. Он вздохнул: — Им не нужна плоть для пропитания. Лишь чистая вода и капля духовной энергии. Кто из вас смел? Выйдите вперед, я передам вам секретную технику.

Рыбаки переглядывались. Наконец Хун Ин, стиснув зубы, шагнула вперед и сложила руки:

— Я готова, бессмертный!

Видя её решимость, Ли Е коснулся ямс-дракона пальцем. Нити пятицветного сияния потекли от хвоста к голове существа, сгущаясь в пятицветный духовный камень. Ли Е легким движением сплел из него браслет и протянул женщине.

— Вот, надень.

Хун Ин, завороженно глядя на сияющее украшение, осторожно надела его на запястье. В тот же миг она почувствовала призрачную, едва уловимую связь с ямс-драконом, чей хвост всё еще плескался в воде.

— Ты будешь проводить с ним много времени, и скоро ваша связь окрепнет. Он будет указывать тебе рыбные места, предупреждать об опасности, и только ты сможешь срезать его плоть. Давай попробуем.

Ли Е подал ей кинжал. Хун Ин, не колеблясь, полоснула по ямс-дракону. Спустя мгновение она держала в руках куски мяса. Её лицо было бледным, руки дрожали — она убила тысячи рыб, но сейчас нож словно стал тяжелее пуда. Однако вскоре она почувствовала радость, исходящую от существа: ямс-дракон словно подбадривал её. Лоза ямс-дракона уже погрузилась в глубину, готовясь дать новый побег.

Ли Е улыбнулся:

— Видишь, ничего сложного. У меня есть еще десяток таких лоз. Кто еще желает?

На этот раз желающих было хоть отбавляй, особенно среди молодежи. Ли Е выбрал первых откликнувшихся, помог им наладить связь и с удовольствием наблюдал, как они весело прыгают в воду играть с существами. Нрав ямс-драконов был кротким, а божественная техника Ли Е сделала их общение гармоничным.

— Брат Чжоу, если у тебя есть дела — возвращайся. Я задержусь здесь на несколько дней, хочу проследить за результатом.

— Раз ты остаешься, то и я не уйду, — покачал головой Чжоу Цюмай. Честно говоря, он всё еще не до конца понимал мотивы Ли Е. Неужели эти ямс-драконы действительно способны даровать смертным путь к бессмертию?

Видя его сомнения, Ли Е велел бамбуково-древесным муравьям построить лодку побольше. Он намеревался отплыть подальше и всё разъяснить другу.

http://tl.rulate.ru/book/138111/6868029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода