Готовый перевод Bringing my kids to set up stalls, I made thousands of people cry with envy / Когда я привел своего ребенка, чтобы установить прилавки, я заставил тысячи людей плакать от зависти.: Глава 134: Да что я поделаю, если без ума от таких девушек?..
Глава 1: Отпраздновал развод — получил систему уличной торговли!
Глава 2: Продукция системы — высший класс!
Глава 3: Всего лишь еда — ну зачем так-то, малышка?
Глава 4: Ужас! Весь жилой комплекс вышел из себя!
Глава 5: Как же так — сама не заметила, как за запахом пошла
Глава 6: Возвращение тёти Чжоу — безумный повторный заказ!
Глава 7: Совесть моя, ты — наш идеал, ориентир всей отрасли!
Глава 8: Беден он, а не свиные ножки виноваты!
Глава 9: Разве это не токсикоз? Почему она всё умяла?
Глава 10: Полегче, вы же псов к себе привлекли
Глава 11: Какой масштаб! Заманил старшее поколение рекламировать?
Глава 12: Случайные награды и три новых вкуса
Глава 13: Он идёт, он идёт — он пришёл!
Глава 14: Сногсшибательно! Просто свиная бомба!
Глава 15: Хочешь быть здоровым и жить долго — тогда, конечно же…
Глава 16: Пенсию не тратить? Так что, на щенков копим?
Глава 17: Купила свиные ножки — так разыгрались, что все мэтры сцены бледнеют
Глава 18: Сил больше нет! Не загораживайте мне дверь!
Глава 19: Ограничение продаж — безумие ограничения!
Глава 20: Ты, парнишка, просто безнадёжен! Совсем не хочешь развиваться, да?!
Глава 21: ВНИМАНИЕ! Курьеры нападают на ваши свиные ножки!
Глава 22: Товарищ полицейский, а вы что тут делаете?
Глава 23: Мы, полицейские, прошли строгую подготовку…
Глава 24: Так вы, значит, не за арестом пришли?!
Глава 25: У каких это нормальных людей в животе стоит реверберация?!
Глава 26: Задание выполнено досрочно!
Глава 27:Так ты играешь со мной дома!
Глава 28: У меня двойня — дайте мне шесть порций!
Глава 29: Новое задание! Ну ты уж совсем перегнул палку!
Глава 30: Только настоящий баоцзи-мо, достойный выхода к гостям
Глава 31: Сегодня день удачи — отличное время для лепёшек с мясом!
Глава 32: Обоснованные подозрения — она попала в логово мошенников!
Глава 33: Амитабха, опьянён… опьянён…
Глава 34: Прошу тебя? Это не ты пахнешь — это лепёшка пахнет!
Глава 35: Невероятное богатство! Спасибо тебе, брат-конкурент!
Глава 36: Я же гадалка, о каких чувствах вообще речь!
Глава 37: Братец, ты с этим пришёл меня навещать?!
Глава 38: Любители говядины, ликуйте!
Глава 39: Я всем сердцем следую Будде...
Глава 40: Один слуга не может служить двум господам!
Глава 41: Что, теперь и монахи такие крутые?!
Глава 42: Настоятель, мы не нарушали обеты!
Глава 43: Операция «Отрубить копыта»!
Глава 44: Монахи выходят встречать Бога кулинарии!
Глава 45: Ты прогуливаешь занятия ради этого?!
Глава 46: Ещё не начав бой, уже всё пошло наперекосяк. Хотел поймать студентов — сам влип
Глава 47: Госпиталь проктологии продаёт... жареную кишку?!
Глава 48: Белый лунный свет в конце концов — это всего лишь белый лунный свет!
Глава 49: Оригинальный вкус свиных кишок — чисто и гигиенично
Глава 50: Щенок, ты что, слюной на меня капаешь?!
Глава 51: Хочу посмотреть, кто на самом деле хозяин этого тела!
Глава 52: Чужой дал мне конфетку — я, блин, сразу «мам-папа!» заорал!
Глава 53: Тушёный жирный кишочек под выпивку — чем дальше, тем вкуснее!
Глава 54: Я был не прав! Никогда больше не буду есть жареные кишки!
Глава 55
Глава 56: Маленький кобель, ты ещё и решил перевернуть небо?!
Глава 57: Какая вежливая хризантема — при встрече сразу здоровается!
Глава 58: Я — медсестра проктологии, и почему это я не могу себе позволить поесть?!
Глава 59: Кишечная радость и кишечный сон
Глава 60: Днём не найдёшь — ночью не убежишь!
Глава 61: Это не прекрасная иллюзия перед моей голодной смертью?!
Глава 62: Иногда, торгуя в одиночку, очень хочется вызвать полицию!
Глава 63: Смирись, мы же все в этой профессии!
Глава 64: Реально подсели Q—это что, может быть ТАКОЙ зависимостью?!
Глава 65: Сегодня что, зомби-апокалипсис? Почему все сбежались?!
Глава 66: Не то! Немедленно выкладывай всю правду!
Глава 67: Сегодня что — в осиное гнездо с острыми кишками сунулись?
Глава 68: Неужели… все пациенты больницы высыпали наружу?!
Глава 69: Сменить работу? У нас пожизненные бесплатные льготы…
Глава 70: Кто ж так умоляет взять его в приёмные отцы?!
Глава 71: Всё пропало! Ребёнок из соседнего дома аж до слёз захотел
Глава 72: Собака хоть и голодная — в мусорке пороется, а я? Мне что делать?!
Глава 73: Мозг или тело — хоть что-то должно вырасти, верно!
Глава 74: Прямоходящие обезьяны, ну-ка быстро выложили еду!
Глава 75: Украсть торт? Да это ж не стыдно!
Глава 76: Ты что, отряд спасения, посланный обезьянами?
Глава 77: Стрелять из пушки по комарам — немного расточительно, но чего не сделаешь!
Глава 78: Хе-хе, бойскауты идут!
Глава 79: Не плачь, малыш~ Малышка~
Глава 80: Благодарим природу за её щедрые дары~
Глава 81: Все хорошие вещи достались тебе, ты, дохлая псина!
Глава 82: Что-то тут не так… Очень даже не так!
Глава 83: Ты опять, глупая псина…
Глава 84: У прямохожих обезьян вещи, конечно, чудаковатые!
Глава 85: Дядя, а можно я потрогаю этого братика?
Глава 86
Глава 87: Новое задание~
Глава 88: Это, считай, и правда — «место могил»!
Глава 89: Потанцуем на могилке?
Глава 90: Ты кто вообще — человек или призрак?
Глава 91
Глава 92: У всех пожилых такая... своеобразная благодарность?
Глава 93: Грех какой! Чьи это такие безответственные родители?!
Глава 94: Мастер Чэнь: Ну не совпадение ли?
Глава 95: Судьба, ох уж эта судьба!
Глава 96: Босс, ты ещё помнишь нас у берегов озера Даминь?
Глава 97
Глава 98: Брат, ты не тому поклонился!
Глава 99: Ты чё, братан… ты ж, блин, Посвятитель святынь?!
Глава 100: Что за движуха? Прямо в самое сердечко!
Глава 101: Маневрировать между женщиной и собакой — это выше моих сил...
Глава 102: Отступите, отступите, голодные духи, прочь!
Глава 103: Если уж кто и должен быть хозяином — так это я, а не этот болван!
Глава 104: Давайте, будем ранить друг друга!
Глава 105: С другими я просто игрался, в сердце у меня — только ты...
Глава 106: Забирайте эту точку, я увольняюсь, ладно?
Глава 107: Я? Да я вообще ни черта не умею!
Глава 108: Почему пробка? Неужели забрели на рынок духов?
Глава 109: Продавать вонючий тофу у туалета? Да ты...
Глава 110: yue...
Глава 111: Босс, вы что, не в себе?!
Глава 112: Соус для души — полить!
Глава 113: Есть у тебя совесть или нет — все равно доставим тебя с повинной!
Глава 114: Хватит! Это ж нельзя на вкус пробовать!
Глава 115: Фирменный фамильный вонючий тофу. Братец, ты просто не шаришь!
Глава 116: Ты просто душка! Без тебя кто бы еще так заботился обо мне?
Глава 117: Вот это была меткая, прицельная реклама…
Глава 118: У-у-у, у малыша душа болит!
Глава 119: В одну секунду – как от чумы, в следующую – безумная одержимость
Глава 120: Маленькую девочку провели
Глава 121: Жёстко ты, конечно! Настоящее насыщение духом!
Глава 122: Когда думаю о тебе — ты в мыслях, когда думаю о тебе — ты перед глазами
Глава 123: Да вы все что, инсульт схлопотали от вони?!
Глава 124: Вот это да — яростная, всепоглощающая поимка изменника!
Глава 125
Глава 126
Глава 127: Этот чай… его нужно смаковать неторопливо…
Глава 128: Почти совершенство, редчайший деликатес!
Глава 129: Отец увидел, что сын всё ещё жив, и вытащил «Семь волков»…
Глава 130: Курица — самый вкусный друг человека!
Глава 131: Курочка юаньбао — красива, необычайно красива!
Глава 132: Чтобы цыплёнок был ароматным — восемь приправ и старый бульон!
Глава 133: С трёх ли верст по ветру пахнет курицей!
Глава 134: Да что я поделаю, если без ума от таких девушек?..
Глава 135: Никакой фальши — только искренность и настоящие чувства!
Глава 136: Хотел блеснуть — а штаны спустил!
Глава 137
Глава 138
Глава 139: Аромат... божественный!
Глава 140
Глава 141: Хитрющий проказник, сама во всём призналась!
Глава 142: Что за волшебная сила у этой жареной курицы?!
Глава 143: Ну всё, теперь занял эксклюзивную центральную позицию!
Глава 144: Вражда за курицу — неустранима, как небо и земля!
Глава 145: Дайте жить спокойно, аж до судорог хочется!
Глава 146: Воспоминания из восьмидесятых
Глава 147: Дорогая, давай поедим запечённого цыплёнка… и полюбуемся «тёточками»!
Глава 148: Время вышло — все процедуры приостановить!
Глава 149: В следующий раз — точно!
Глава 150: Вот это и называется «Дао следует природе»!
Глава 151: Рыбное хозяйство?
Глава 152: Сэр, здесь нельзя торговать!
Глава 153: Игры — это одно, но с таким не шутят
Глава 154: Ух ты, какая большая!
Глава 155: Жареный карась в лотосовых листьях!
Глава 156: Рыбалка требует сосредоточенности!
Глава 157: Хватит нести чушь, ладно?!
Глава 158: Остальное — лишь гарнир, а эта рыба — настоящая звезда!
Глава 159: Снаружи улыбается, а в душе MMP!*
Глава 160: Хе-хе, вот и пришёл мой шанс блеснуть!
Глава 161: Безумная поддержка дочери босса!
Глава 162: Руки кривые — желания высоки, да ещё и выкаблучивается
Глава 163: Ты ещё молод, не должен был так рано пойти по этой дороге!
Глава 164: Настоящее блаженство!
Глава 165: Я вообще-то — хозяин!
Глава 166: Умоляем, будь человеком!
Глава 167: Старый рыбак выходит на арену
Глава 168: Кит столь велик, что на блюде не уместить
Глава 169: Не то чтобы мы не знали, как устроен этот мир — просто мы лучше знаем, кто пришёл первым
Глава 170: Домоправитель пустого гнезда и остающиеся при доме домработницы
Глава 171: Да я правда не рыбак!
Глава 172: Запечённая рыба с личи — аромат на весь свет!
Глава 173: Во всём Поднебесном — человек, достигший Небес?
Глава 174: Это уже просто за гранью возможного?!
Глава 175: У него шанс, а мы тогда что?
Глава 176: Свинина с чесночным соусом
Глава 177: Вы сюда играть в кино пришли или животными работать?
Глава 178: Босс, ты правда что-то из себя представляешь!
Глава 179: Брат, ты что, с голоду совсем с ума сошёл?!
Глава 180: Ты что творишь? Мёртвые, по-твоему, икают???
Глава 181: Спасибо вам всем… Давайте без лишнего шума
Глава 182: Разгадка найдена! Даже собака не ест!
Глава 183
Глава 184: Лишь бы еда была хороша, а то…
Глава 185: Я заставил тебя плакать, а ты слюни пускаешь?
Глава 186
Глава 187: Совсем с голоду тронулась, уже не разборчива в еде, да?
Глава 188: Посторонись, у нас чесночное дыхание!
Глава 189: Выпускник нормальной бизнес-школы, базовые навыки, не кипишуй
Глава 190: Старый слуга готов служить барышне…
Глава 191
Глава 192
Глава 193: Украсть еду — разве это воровство?!
Глава 194
Глава 195: Если уж ждать — так всем вместе!
Глава 196
Глава 197: Дьявол, да ты и правда жесток!
Глава 198: Попали в тренды!
Глава 199: Прошу, скажите название лавки!
Глава 200
Глава 201: Все ополчились против него
Глава 202: Чёрный пиар — тоже пиар!
Глава 203: Выходит, вся эта очередь впустую стояла?!
Глава 204: У тебя есть твой план Чжан Ляна, а у меня — лестница через стену!
Глава 205: Я — топовый айдол кулинарного фан-клуба!
Глава 206: Да что за мощная защита от плохих отзывов!
Глава 207
Глава 208
Глава 209: Пес умеет кокетничать ~ Душа гурмана витает ~
Глава 210: Внимание! Групповое "автоподставное" вторжение!
Глава 211: Воду из пароварки вы тоже хотите?
Глава 212: Парень + белый платок = словно вернулся в Шэньбэй
Глава 213: И мастерство продал, и искусство!
Глава 214: Если не торгуешь родной снедью — зачем весь этот маскарад?
Глава 215: Музыку послушал — теперь мясо ешь давай!
Глава 216: Где же наше отцовское доверие?!
Глава 217: Ох-хо, рано засмеялся!
Глава 218: Сверхобщительные тётушки — просто невыносимо...
Глава 219: Ты скоро станешь дедушкой!!!
Глава 220: Эта сценка... вкусная, черт возьми!
Глава 221: Откуда этот жуткий гул? Кто пришёл устраивать беспорядки?!
Глава 222: У меня от природы улыбающиеся губы…
Глава 223: Кто кинул камень?!
Глава 224: Хочешь всё слопать сам? А ну, давай сюда!
Глава 225
Глава 226: Вот уж морда у этого взбаламученного богатея! Повёл бы себя как человек!
Глава 227
Глава 228: Почему это мне тоже дают чаевые?
Глава 229: Подрались, лучше ретироваться…
Глава 230: Парень, кто тебе разрешил так перехватывать очередь?
Глава 231: Эй, не понял… Ты всё скупил, а мне-то что есть?
Глава 232: Ради твоей ревности я и налепил эти пельмени
Глава 233: Ну и умелец же перекладывать беду на чужие плечи
Глава 234: Я раскололся, к черту, я ТВОЮ МАТЬ раскололся!
Глава 235: Кто сказал, что мы, старики, не понимаем модных тенденций?!
Глава 236: Я так и знал — ты снова за своё!
Глава 237: Неожиданный сюрприз!
Глава 238: Извините… ещё одну миску, пожалуйста.
Глава 239: Радость лучше делить с другими…
Глава 240: Теперь модно заманивать людей на смерть!
Глава 241: Босс, почему можно купить только одну порцию?
Глава 242: Дружеский совет: вы ещё не разблокировали доступ
Глава 243: Пропало! Рано радовались!
Глава 244: Одна фраза босса – и я с готовностью иду на смерть ради него
Глава 245: У тебя уже есть путь к банкротству!
Глава 246: Немного супа с лапшой — и отношения отца с сыном теплеют
Глава 247: Блин, кто только что запер дверь?
Глава 248: Это что, мы уже прошли игру???
Глава 249: Лапша с морепродуктами — «свежесть» здесь главное
Глава 250: Специально хотите их рассорить, да?!
Глава 251: Небо и земля — совесть моя, я и правда ни при чём!
Глава 252: Старикан, умоляю, не понтуйся!
Глава 253: Шестьдесят лет – самое время рваться вперёд!
Глава 254: Слишком горячо, это же чистый мазохизм!
Глава 255: Неужели это мутация гена?
Глава 256: В этот миг – безмерное счастье!
Глава 257: А!!! Это же тот парень со вчерашнего дня!
Глава 258: Настроение меняется ещё быстрее, чем лицо!!!
Глава 259: Да это же прямое подстрекательство к преступлению!
Глава 260: Парень, ты здесь впервые, да?
Глава 261: Я только попробую кусочек…
Глава 262: Советую вам лучше не есть!!!
Глава 263: Я в шоке! Один за другим пали…
Глава 264: Ну и обжоры же вы!
Глава 265: Да как же тут не потянуть матушку за собой!
Глава 266: Воробышек превращается в пеликана с огромным клювом!
Глава 267: Хочешь вкусно поесть – трудись от души!
Глава 268: Ты, парень, что, целую бригаду привёл?
Глава 269: Вот что значит запретное!
Глава 270: Лучший способ справиться со страхом — это встретить его лицом к лицу!
Глава 271: Не смей открывать глаза. Пусть это будет иллюзией!
Глава 272: Эй, парень, да ты уже научился отвечать наперёд!
Глава 273: Плюнул на гордость — и на халяву поел!
Глава 274: Разворошил осиное гнездо?
Глава 275: Опять исчез, словно испарился?
Глава 276: Салат против баоцзы!
Глава 277: Тренер, эти баоцзы точно заколдованы!
Глава 278: Ищешь хозяина? Ты только и умеешь, что искать хозяина!
Глава 279: С чего это ты среди ночи с ума сошёл?!
Глава 280: Такой везучий, а карты не крутит — грех!
Глава 281: Не слышу, не слышу, жаба бормочет сутры…
Глава 282: Испытать яд на себе!!!
Глава 283: Глянь, как тебя распирает от нетерпения
Глава 284: Старый жулик, стой, не двигайся!
Глава 285: Нужно учиться быть самостоятельным взрослым
Глава 286: Спаси мою собачью жизнь…
Глава 287: Да он ни за что не станет никаким стукачом…
Глава 288: И продажи поднимем, и карму заработаем
Глава 289: Девушка, хочешь поболтать — отойди в сторону
Глава 290: Какой ещё «робот-бойфренд»?!
Глава 291.: Закрой глаза и включи режим воспоминаний…
Глава 292: Во всём виноват Цинь Шихуан, что не унифицировал рецепт трёхвкусных баоцзы
Глава 293: Игра игрой, шутки шутками…
Глава 294: Кто велел ему так ловко бить прямо в самое уязвимое место
Глава 295: Вот это да… Слово оказалось пророческим…
Глава 296: Погодите, я попробую прощупать почву…
Глава 297: Это только начало, а уже накрылось?!
Глава 298: А в итоге всё оказалось ради ребёнка
Глава 299: Бесплатный квест!
Глава 300: Обжорливый акита-ину
Глава 301: Маленький япончик расплакался от вкусноты…
Глава 302: Все мы одна семья, так что съесть побольше — не преступление, верно?
Глава 303: Куриная попка в руках – счастье у меня
Глава 304: Постойте… а зачем я вообще сюда пришёл?
Глава 305: Таблетки для улучшения пищеварения находятся в нескольких километрах, но уже есть не могу
Глава 306: Бопо-цзы приносит большие победы!
Глава 307: Самое важное для подчинённого — понимать, когда следует «отойти в сторону»
Глава 308: Ещё есть?! Да вас же на том свете встретят!
Глава 309: Такой добрый? Затаил что-то недоброе, да?
Глава 310: Издеваешься надо мной? У тебя сердца нет!
Глава 311: Кто вообще есть в этом крематории?!
Глава 312: Чёрт возьми, ну как можно быть таким везучим?!
Глава 313: Вкусно-то как! Да я ж в шоке, мама дорогая!
Глава 314: Воскрес…
Глава 315: Неужели только перед смертью понимаешь, как жил в обиде?
Глава 316: Так грустно… Ч-что это за запах?
Глава 317: Какой ещё адский бред ты несёшь?!
Глава 318: Плохо! Папа пропал!
Глава 319: Даже сам Яма не удержит — воскреснет!
Глава 320: Снаружи плачут до изнеможения, внутри — топают от удовольствия
Глава 321: Этот мир совсем сошёл с ума
Глава 322: Это похоронное бюро! А не улица с едой!
Глава 323: Живых — больше, чем мёртвых
Глава 324: Что такого особенного в небольшой лжи? Она ведь не может убить человека
Глава 325: Благочестивые сыновья и достойные внуки, да горите вы в аду!
Глава 326: Стоило только «раскрыть горизонты» – и понеслось без тормозов
Глава 327: Ты что, мать твою, тибетский мастиф? До такой степени еду стережёшь!
Глава 328: Борьба за титул наследника всегда была такой!
Глава 329: Осквернил себя одного — осчастливил тысячи семей!
Глава 330: Если не добавишь мне ещё миску — ты мне больше не сын!
Глава 331: Судя по твоим словам, он очень известен, да?
Глава 332: Парень, а ты чего вернулся?
Глава 333: Ты что, хочешь меня угробить и потом найти другого лоха на своё место?!
Глава 334: TM, это ж чересчур выпендрёжно!
Глава 335: Что за запах? Так вкусно пахнет~
Глава 336: Что это за вкуснятина у этого парня?
Глава 337: Я поеду, осторожнее — не попадай под колёса
Глава 338: Я сошёл с ума или этот мир сошёл с ума?
Глава 339: Серия «Человек хуже бургера»
Глава 340: Кто занял моё место?
Глава 341: Неужели он блогер?
Глава 342: Не верю. Да брось ты!
Глава 343: Чёрт, меня пожалели
Глава 344: Хорошо, что догадался заранее…
Глава 345: Тридцать с чем-то, как волк, как тигр
Глава 346: Я? Да какой у меня уровень, какой статус…
Глава 347: Зачем страдать зря…
Глава 348: А я-то кому дорогу перешёл?
Глава 349: Хорош же приём — врагу тысяча ран, себе восемьсот
Глава 350: С… СТОЛЬКО?!
Глава 351: Эффект разбитого окна
Глава 352: Папа любит тебя!
Глава 353: Дед, ты лучше помолчи…
Глава 354: Ну уж не слишком ли вы разошлись?..
Глава 355: Это издевательство над стариками!
Глава 356: Эй, вот он, этот вкус!
Глава 357: Пф! Ну и тщеславие!
Глава 358: Эх, нет ума-разведчика…
Глава 359: Можешь помочь мне с одним делом?
Глава 360: Ладно, так и поступим
Глава 361: Не хотите есть — и не надо…
Глава 362: Простите, это я соврал про новости…
Глава 363: Ладно уж, лишь бы всем было весело
Глава 364: Какая же ужасающая сила притяжения!
Глава 365: Ты, парень, издеваешься надо мной?
Глава 366: Жизнь действительно полна непредсказуемости
Глава 367: Не толпитесь, босс всё равно не убежит…
Глава 368: Добрый человек! Да вы просто святой человек!
Глава 369: Раз уж пришёл – хотя бы взгляни
Глава 370: А что, если он и правда угадал?
Глава 371: С таким контрастом кто угодно сорвётся!
Глава 372: Чёрт возьми, можно хоть немного поскромнее?!
Глава 373: Бро, да ты реально крут!
Глава 374: Да что это у вас за прикид такой?
Глава 375. Да чтоб тебе… Мечтай дальше!
Глава 376: Маленькая обжорка, в кого ты такая?
Глава 377: Папа, ты обучаем!
Глава 378: Спасите меня, спасите меня…
Глава 379: Устал. Разрушь всё…
Глава 380: Спецэффекты вылезли из экрана?
Глава 381: Не шутите, босс, вы серьёзно?
Глава 382: Опять пришли?!
Глава 383: Правда, надо вот так выпендриваться?..
Глава 384: Дерзкий!!!
Глава 385: Сначала я приклонюсь в почтении!
Глава 386: Повторить ещё раз? Вовсе не обязательно
Глава 387: С неба не падают пирожки…
Глава 388: Я могу, я всё могу…
Глава 389: Да это же слишком коротко…
Глава 390: Ты выйди, я обещаю, что не убью тебя…
Глава 391: Кому, к чёрту, это хранить…
Глава 392: Такова воля небес…
Глава 393: Всё, теперь не отговорить
Глава 394: Ты – ветер, я – песок…
Глава 395: Радовался слишком рано…
Глава 396: Это что, китайский язык?
Глава 397: Привет, я хороший, ты хорошая, все мы хорошие…
Глава 398: Только не волнуйся…
Глава 399: Коровы мычат, лошади ржут, а короволошади… принимают сообщения…
Глава 400: В следующий раз так больше не делай!
Глава 401: Ну чего он опять чудит…
Глава 402: Радость в одиночку — не радость.
Глава 403: Не мучай старика, ладно?
Глава 404: Я не меняюсь…
Глава 405: Самое страшное — это когда вдруг становится слишком тихо!
Глава 406: Хе, женщина, твоё имя – Переменчивость
Глава 407: Эй, мелкий, кого ты там «вонючим медведем» обозвал?
Глава 408: Землетрясение в зрачках!
Глава 409: Не каркай…
Глава 410: Поторопилась…
Глава 411: Деньги некуда девать?
Глава 412: Дело не в деньгах
Глава 413: Это моя удача…
Глава 414: Ты плохой!
Глава 415: Немного… магии в этом есть…
Глава 416: Настоящий маленький глупыш!
Глава 417: Жадина пьёт холодную воду…
Глава 418: Сам виноват!
Глава 419: Я обязательно найду тебя
Глава 420: А что, мясо жарить нельзя?
Глава 421: А это вообще зачем нужно?
Глава 422: Я не понимаю…
Глава 423: Простите, задумался!
Глава 424: Ну и странности
Глава 425: Сшито по мерке!
Глава 426: Очень талантливая…
Глава 427: Вряд ли кто-то догадается, да?
Глава 428: Как так вышло-то!
Глава 429: Что будете есть?
Глава 430: Поставлю вам отличный отзыв!
Глава 431: Изменяет?
Глава 432: Всё-таки всплыло?
Глава 433: Придворный повар…
Глава 434: Мастер, с этим справитесь?
Глава 435: Прошу, начните своё шоу!
Глава 436: Включил читы
Глава 437: Что за чушь?!
Глава 438: Не моё дело
Глава 439: Всё-таки недооценила
Глава 440: Я совсем не преувеличиваю
Глава 441: Выйди ко мне!
Глава 442: И тут можно было ошибиться?
Глава 443: Вы знакомы?
Глава 444: Что-то здесь не так…
Глава 445: Что за божественный человек…
Глава 446: Вперёд, к еде!
Глава 447: Пусть пуля пролетит немного
Глава 448: Слишком уж двусмысленно
Глава 449: Ещё смеешь оправдываться?
Глава 450: Слова противоречат телу!
Глава 451: Не надо…
Глава 452: Я сам возьмусь!
Глава 453: Протест, решительный протест!
Глава 454: Вы сказали — значит так и будет
Глава 455: Тогда я просто буду ждать ужина
Глава 456: Кто же он такой?
Глава 457: Домашний цветок не пахнет, как дикий
Глава 458: Ты издеваешься?
Глава 459: Как это они вместе оказались?
Глава 460: Кто же он такой?
Глава 461: Что за арахисовое дерево?
Глава 462: Очень уж силён?
Глава 463: Главное — это свобода
Глава 464: Ну и как на вкус?
Глава 465: Всё равно не смирился
Глава 466: Так вкусно, что и друзей не надо
Глава 467: Решил тягаться?
Глава 468: Вернуться к истокам
Глава 469: Готовим вкуснятину~
Глава 470: Пора есть!
Глава 471: Слишком уж подлизывается
Глава 472: Немного странновато…
Глава 473: Это они едят или в «Вин Чунь» дерутся?
Глава 474: Делу — время, а таланту — везде место?
Глава 475: Подставлю задницу — прошу пнуть!
Глава 476: Ой-ой, господи ты боже мой…
Глава 477: Старый хрыч, имей совесть!
Глава 478: Такую «подпитку» — и до небес недалеко?
Глава 479: Блюдо испорчено, это баг?
Глава 480: Не ошиблись адресом?
Глава 481: Ты что, совсем больной?!
Глава 482: Вы тут заняты, не буду мешать…
Глава 483: Живо домой!..
Глава 484: Извинись!
Глава 485: Ты что, за японца меня держишь?!
Глава 486: Как так — и мучение, и удовольствие разом?
Глава 487: Ай-йо, а вы это к чему?
Глава 488: Почему не сказала…
Глава 489: Папа, ты что такое сказал?
Глава 490: Маленький гений торговли!
Глава 491: Разве это не считается?
Глава 492: Это же фокусы какие-то…
Глава 493: Не надорвитесь…
Глава 494: Поменять можно, но…
Глава 495: Что за чертовщина?!
Глава 496: Мои ножки вовсе не грязные!
Глава 497: Не-е-ет!
Глава 498: Немного ревности…
Глава 499: Ты ещё вернёшься?
Глава 500: Абсолютно невозможно
Глава 501: Стоять!
Глава 502: Это так не говорят…
Глава 503: Извините…
Глава 504: Ладно, беру!
Глава 505: Не отнимай…
Глава 506: Мало!
Глава 507: А вот и проверим…
Глава 508: Не балуйся, тебе нельзя…
Глава 509: Ай-йо, мой хороший…
Глава 510: Сначала не злись…
Глава 511: Не жить захотел?
Глава 512: Просто непобедимо!
Глава 513: Откуда она вдруг взялась?..
Глава 514: Да вовсе не стоит!
Глава 515: Всего лишь один маленький кусочек…
Глава 516: Ну пожалуйста, пожалуйста~
Глава 517: Вы знакомы?
Глава 518: Не понял… ты правда умеешь?!
Глава 519: Разозлили. Сарказм на пределе…
Глава 520: Да это же перебор!
Глава 521: Что это они собрались делать?..
Глава 522: Целиком выбило из колеи
Глава 523: Хм? Почему это не считается!
Глава 524: Напрасные надежды…
Глава 525: На месте впал в панику!
Глава 526: Что за бред…
Глава 527: Не может быть!
Глава 528: Ты разве не забыл кое-что?
Глава 529: Ростиком мал, да хитрецом велик…
Глава 530: Что за дурацкое правило?!
Глава 531: Разве это не шутка?
Глава 532: Почему бы сразу не ограбить?!
Глава 533: Это ведь ты первым ударил!
Глава 534: Лучше бы самому съесть…
Глава 535: А это вкусно-то как!
Глава 536: Что-то тут не так?
Глава 537: Я не верю, я не верю!
Глава 538: С утра не заглянул в календарь…
Глава 539: Настоящий гений!
Глава 540: В это вы поверите?
Глава 541: Где же он всё-таки прячется?
Глава 542: Будь человеком, ладно?..
Глава 543: Всё пошло прахом…
Глава 544: В следующий раз обязательно!
Глава 545: Это не то, что вы думаете…
Глава 546: Прошу прощения…
Глава 547: А точно можно?
Глава 548: Ничего такого я не имела в виду…
Глава 549: Да ладно вам, у него ведь не в деньгах дело…
Глава 550: Чего ты тут радуешься?
Глава 551: Чёрт возьми, да они меня подставили!
Глава 552: Просто делай — и всё! (Эпилог)
Глава 1: Отпраздновал развод — получил систему уличной торговли!
Глава 2: Продукция системы — высший класс!
Глава 3: Всего лишь еда — ну зачем так-то, малышка?
Глава 4: Ужас! Весь жилой комплекс вышел из себя!
Глава 5: Как же так — сама не заметила, как за запахом пошла
Глава 6: Возвращение тёти Чжоу — безумный повторный заказ!
Глава 7: Совесть моя, ты — наш идеал, ориентир всей отрасли!
Глава 8: Беден он, а не свиные ножки виноваты!
Глава 9: Разве это не токсикоз? Почему она всё умяла?
Глава 10: Полегче, вы же псов к себе привлекли
Глава 11: Какой масштаб! Заманил старшее поколение рекламировать?
Глава 12: Случайные награды и три новых вкуса
Глава 13: Он идёт, он идёт — он пришёл!
Глава 14: Сногсшибательно! Просто свиная бомба!
Глава 15: Хочешь быть здоровым и жить долго — тогда, конечно же…
Глава 16: Пенсию не тратить? Так что, на щенков копим?
Глава 17: Купила свиные ножки — так разыгрались, что все мэтры сцены бледнеют
Глава 18: Сил больше нет! Не загораживайте мне дверь!
Глава 19: Ограничение продаж — безумие ограничения!
Глава 20: Ты, парнишка, просто безнадёжен! Совсем не хочешь развиваться, да?!
Глава 21: ВНИМАНИЕ! Курьеры нападают на ваши свиные ножки!
Глава 22: Товарищ полицейский, а вы что тут делаете?
Глава 23: Мы, полицейские, прошли строгую подготовку…
Глава 24: Так вы, значит, не за арестом пришли?!
Глава 25: У каких это нормальных людей в животе стоит реверберация?!
Глава 26: Задание выполнено досрочно!
Глава 27:Так ты играешь со мной дома!
Глава 28: У меня двойня — дайте мне шесть порций!
Глава 29: Новое задание! Ну ты уж совсем перегнул палку!
Глава 30: Только настоящий баоцзи-мо, достойный выхода к гостям
Глава 31: Сегодня день удачи — отличное время для лепёшек с мясом!
Глава 32: Обоснованные подозрения — она попала в логово мошенников!
Глава 33: Амитабха, опьянён… опьянён…
Глава 34: Прошу тебя? Это не ты пахнешь — это лепёшка пахнет!
Глава 35: Невероятное богатство! Спасибо тебе, брат-конкурент!
Глава 36: Я же гадалка, о каких чувствах вообще речь!
Глава 37: Братец, ты с этим пришёл меня навещать?!
Глава 38: Любители говядины, ликуйте!
Глава 39: Я всем сердцем следую Будде...
Глава 40: Один слуга не может служить двум господам!
Глава 41: Что, теперь и монахи такие крутые?!
Глава 42: Настоятель, мы не нарушали обеты!
Глава 43: Операция «Отрубить копыта»!
Глава 44: Монахи выходят встречать Бога кулинарии!
Глава 45: Ты прогуливаешь занятия ради этого?!
Глава 46: Ещё не начав бой, уже всё пошло наперекосяк. Хотел поймать студентов — сам влип
Глава 47: Госпиталь проктологии продаёт... жареную кишку?!
Глава 48: Белый лунный свет в конце концов — это всего лишь белый лунный свет!
Глава 49: Оригинальный вкус свиных кишок — чисто и гигиенично
Глава 50: Щенок, ты что, слюной на меня капаешь?!
Глава 51: Хочу посмотреть, кто на самом деле хозяин этого тела!
Глава 52: Чужой дал мне конфетку — я, блин, сразу «мам-папа!» заорал!
Глава 53: Тушёный жирный кишочек под выпивку — чем дальше, тем вкуснее!
Глава 54: Я был не прав! Никогда больше не буду есть жареные кишки!
Глава 55
Глава 56: Маленький кобель, ты ещё и решил перевернуть небо?!
Глава 57: Какая вежливая хризантема — при встрече сразу здоровается!
Глава 58: Я — медсестра проктологии, и почему это я не могу себе позволить поесть?!
Глава 59: Кишечная радость и кишечный сон
Глава 60: Днём не найдёшь — ночью не убежишь!
Глава 61: Это не прекрасная иллюзия перед моей голодной смертью?!
Глава 62: Иногда, торгуя в одиночку, очень хочется вызвать полицию!
Глава 63: Смирись, мы же все в этой профессии!
Глава 64: Реально подсели Q—это что, может быть ТАКОЙ зависимостью?!
Глава 65: Сегодня что, зомби-апокалипсис? Почему все сбежались?!
Глава 66: Не то! Немедленно выкладывай всю правду!
Глава 67: Сегодня что — в осиное гнездо с острыми кишками сунулись?
Глава 68: Неужели… все пациенты больницы высыпали наружу?!
Глава 69: Сменить работу? У нас пожизненные бесплатные льготы…
Глава 70: Кто ж так умоляет взять его в приёмные отцы?!
Глава 71: Всё пропало! Ребёнок из соседнего дома аж до слёз захотел
Глава 72: Собака хоть и голодная — в мусорке пороется, а я? Мне что делать?!
Глава 73: Мозг или тело — хоть что-то должно вырасти, верно!
Глава 74: Прямоходящие обезьяны, ну-ка быстро выложили еду!
Глава 75: Украсть торт? Да это ж не стыдно!
Глава 76: Ты что, отряд спасения, посланный обезьянами?
Глава 77: Стрелять из пушки по комарам — немного расточительно, но чего не сделаешь!
Глава 78: Хе-хе, бойскауты идут!
Глава 79: Не плачь, малыш~ Малышка~
Глава 80: Благодарим природу за её щедрые дары~
Глава 81: Все хорошие вещи достались тебе, ты, дохлая псина!
Глава 82: Что-то тут не так… Очень даже не так!
Глава 83: Ты опять, глупая псина…
Глава 84: У прямохожих обезьян вещи, конечно, чудаковатые!
Глава 85: Дядя, а можно я потрогаю этого братика?
Глава 86
Глава 87: Новое задание~
Глава 88: Это, считай, и правда — «место могил»!
Глава 89: Потанцуем на могилке?
Глава 90: Ты кто вообще — человек или призрак?
Глава 91
Глава 92: У всех пожилых такая... своеобразная благодарность?
Глава 93: Грех какой! Чьи это такие безответственные родители?!
Глава 94: Мастер Чэнь: Ну не совпадение ли?
Глава 95: Судьба, ох уж эта судьба!
Глава 96: Босс, ты ещё помнишь нас у берегов озера Даминь?
Глава 97
Глава 98: Брат, ты не тому поклонился!
Глава 99: Ты чё, братан… ты ж, блин, Посвятитель святынь?!
Глава 100: Что за движуха? Прямо в самое сердечко!
Глава 101: Маневрировать между женщиной и собакой — это выше моих сил...
Глава 102: Отступите, отступите, голодные духи, прочь!
Глава 103: Если уж кто и должен быть хозяином — так это я, а не этот болван!
Глава 104: Давайте, будем ранить друг друга!
Глава 105: С другими я просто игрался, в сердце у меня — только ты...
Глава 106: Забирайте эту точку, я увольняюсь, ладно?
Глава 107: Я? Да я вообще ни черта не умею!
Глава 108: Почему пробка? Неужели забрели на рынок духов?
Глава 109: Продавать вонючий тофу у туалета? Да ты...
Глава 110: yue...
Глава 111: Босс, вы что, не в себе?!
Глава 112: Соус для души — полить!
Глава 113: Есть у тебя совесть или нет — все равно доставим тебя с повинной!
Глава 114: Хватит! Это ж нельзя на вкус пробовать!
Глава 115: Фирменный фамильный вонючий тофу. Братец, ты просто не шаришь!
Глава 116: Ты просто душка! Без тебя кто бы еще так заботился обо мне?
Глава 117: Вот это была меткая, прицельная реклама…
Глава 118: У-у-у, у малыша душа болит!
Глава 119: В одну секунду – как от чумы, в следующую – безумная одержимость
Глава 120: Маленькую девочку провели
Глава 121: Жёстко ты, конечно! Настоящее насыщение духом!
Глава 122: Когда думаю о тебе — ты в мыслях, когда думаю о тебе — ты перед глазами
Глава 123: Да вы все что, инсульт схлопотали от вони?!
Глава 124: Вот это да — яростная, всепоглощающая поимка изменника!
Глава 125
Глава 126
Глава 127: Этот чай… его нужно смаковать неторопливо…
Глава 128: Почти совершенство, редчайший деликатес!
Глава 129: Отец увидел, что сын всё ещё жив, и вытащил «Семь волков»…
Глава 130: Курица — самый вкусный друг человека!
Глава 131: Курочка юаньбао — красива, необычайно красива!
Глава 132: Чтобы цыплёнок был ароматным — восемь приправ и старый бульон!
Глава 133: С трёх ли верст по ветру пахнет курицей!
Глава 134: Да что я поделаю, если без ума от таких девушек?..
Глава 135: Никакой фальши — только искренность и настоящие чувства!
Глава 136: Хотел блеснуть — а штаны спустил!
Глава 137
Глава 138
Глава 139: Аромат... божественный!
Глава 140
Глава 141: Хитрющий проказник, сама во всём призналась!
Глава 142: Что за волшебная сила у этой жареной курицы?!
Глава 143: Ну всё, теперь занял эксклюзивную центральную позицию!
Глава 144: Вражда за курицу — неустранима, как небо и земля!
Глава 145: Дайте жить спокойно, аж до судорог хочется!
Глава 146: Воспоминания из восьмидесятых
Глава 147: Дорогая, давай поедим запечённого цыплёнка… и полюбуемся «тёточками»!
Глава 148: Время вышло — все процедуры приостановить!
Глава 149: В следующий раз — точно!
Глава 150: Вот это и называется «Дао следует природе»!
Глава 151: Рыбное хозяйство?
Глава 152: Сэр, здесь нельзя торговать!
Глава 153: Игры — это одно, но с таким не шутят
Глава 154: Ух ты, какая большая!
Глава 155: Жареный карась в лотосовых листьях!
Глава 156: Рыбалка требует сосредоточенности!
Глава 157: Хватит нести чушь, ладно?!
Глава 158: Остальное — лишь гарнир, а эта рыба — настоящая звезда!
Глава 159: Снаружи улыбается, а в душе MMP!*
Глава 160: Хе-хе, вот и пришёл мой шанс блеснуть!
Глава 161: Безумная поддержка дочери босса!
Глава 162: Руки кривые — желания высоки, да ещё и выкаблучивается
Глава 163: Ты ещё молод, не должен был так рано пойти по этой дороге!
Глава 164: Настоящее блаженство!
Глава 165: Я вообще-то — хозяин!
Глава 166: Умоляем, будь человеком!
Глава 167: Старый рыбак выходит на арену
Глава 168: Кит столь велик, что на блюде не уместить
Глава 169: Не то чтобы мы не знали, как устроен этот мир — просто мы лучше знаем, кто пришёл первым
Глава 170: Домоправитель пустого гнезда и остающиеся при доме домработницы
Глава 171: Да я правда не рыбак!
Глава 172: Запечённая рыба с личи — аромат на весь свет!
Глава 173: Во всём Поднебесном — человек, достигший Небес?
Глава 174: Это уже просто за гранью возможного?!
Глава 175: У него шанс, а мы тогда что?
Глава 176: Свинина с чесночным соусом
Глава 177: Вы сюда играть в кино пришли или животными работать?
Глава 178: Босс, ты правда что-то из себя представляешь!
Глава 179: Брат, ты что, с голоду совсем с ума сошёл?!
Глава 180: Ты что творишь? Мёртвые, по-твоему, икают???
Глава 181: Спасибо вам всем… Давайте без лишнего шума
Глава 182: Разгадка найдена! Даже собака не ест!
Глава 183
Глава 184: Лишь бы еда была хороша, а то…
Глава 185: Я заставил тебя плакать, а ты слюни пускаешь?
Глава 186
Глава 187: Совсем с голоду тронулась, уже не разборчива в еде, да?
Глава 188: Посторонись, у нас чесночное дыхание!
Глава 189: Выпускник нормальной бизнес-школы, базовые навыки, не кипишуй
Глава 190: Старый слуга готов служить барышне…
Глава 191
Глава 192
Глава 193: Украсть еду — разве это воровство?!
Глава 194
Глава 195: Если уж ждать — так всем вместе!
Глава 196
Глава 197: Дьявол, да ты и правда жесток!
Глава 198: Попали в тренды!
Глава 199: Прошу, скажите название лавки!
Глава 200
Глава 201: Все ополчились против него
Глава 202: Чёрный пиар — тоже пиар!
Глава 203: Выходит, вся эта очередь впустую стояла?!
Глава 204: У тебя есть твой план Чжан Ляна, а у меня — лестница через стену!
Глава 205: Я — топовый айдол кулинарного фан-клуба!
Глава 206: Да что за мощная защита от плохих отзывов!
Глава 207
Глава 208
Глава 209: Пес умеет кокетничать ~ Душа гурмана витает ~
Глава 210: Внимание! Групповое "автоподставное" вторжение!
Глава 211: Воду из пароварки вы тоже хотите?
Глава 212: Парень + белый платок = словно вернулся в Шэньбэй
Глава 213: И мастерство продал, и искусство!
Глава 214: Если не торгуешь родной снедью — зачем весь этот маскарад?
Глава 215: Музыку послушал — теперь мясо ешь давай!
Глава 216: Где же наше отцовское доверие?!
Глава 217: Ох-хо, рано засмеялся!
Глава 218: Сверхобщительные тётушки — просто невыносимо...
Глава 219: Ты скоро станешь дедушкой!!!
Глава 220: Эта сценка... вкусная, черт возьми!
Глава 221: Откуда этот жуткий гул? Кто пришёл устраивать беспорядки?!
Глава 222: У меня от природы улыбающиеся губы…
Глава 223: Кто кинул камень?!
Глава 224: Хочешь всё слопать сам? А ну, давай сюда!
Глава 225
Глава 226: Вот уж морда у этого взбаламученного богатея! Повёл бы себя как человек!
Глава 227
Глава 228: Почему это мне тоже дают чаевые?
Глава 229: Подрались, лучше ретироваться…
Глава 230: Парень, кто тебе разрешил так перехватывать очередь?
Глава 231: Эй, не понял… Ты всё скупил, а мне-то что есть?
Глава 232: Ради твоей ревности я и налепил эти пельмени
Глава 233: Ну и умелец же перекладывать беду на чужие плечи
Глава 234: Я раскололся, к черту, я ТВОЮ МАТЬ раскололся!
Глава 235: Кто сказал, что мы, старики, не понимаем модных тенденций?!
Глава 236: Я так и знал — ты снова за своё!
Глава 237: Неожиданный сюрприз!
Глава 238: Извините… ещё одну миску, пожалуйста.
Глава 239: Радость лучше делить с другими…
Глава 240: Теперь модно заманивать людей на смерть!
Глава 241: Босс, почему можно купить только одну порцию?
Глава 242: Дружеский совет: вы ещё не разблокировали доступ
Глава 243: Пропало! Рано радовались!
Глава 244: Одна фраза босса – и я с готовностью иду на смерть ради него
Глава 245: У тебя уже есть путь к банкротству!
Глава 246: Немного супа с лапшой — и отношения отца с сыном теплеют
Глава 247: Блин, кто только что запер дверь?
Глава 248: Это что, мы уже прошли игру???
Глава 249: Лапша с морепродуктами — «свежесть» здесь главное
Глава 250: Специально хотите их рассорить, да?!
Глава 251: Небо и земля — совесть моя, я и правда ни при чём!
Глава 252: Старикан, умоляю, не понтуйся!
Глава 253: Шестьдесят лет – самое время рваться вперёд!
Глава 254: Слишком горячо, это же чистый мазохизм!
Глава 255: Неужели это мутация гена?
Глава 256: В этот миг – безмерное счастье!
Глава 257: А!!! Это же тот парень со вчерашнего дня!
Глава 258: Настроение меняется ещё быстрее, чем лицо!!!
Глава 259: Да это же прямое подстрекательство к преступлению!
Глава 260: Парень, ты здесь впервые, да?
Глава 261: Я только попробую кусочек…
Глава 262: Советую вам лучше не есть!!!
Глава 263: Я в шоке! Один за другим пали…
Глава 264: Ну и обжоры же вы!
Глава 265: Да как же тут не потянуть матушку за собой!
Глава 266: Воробышек превращается в пеликана с огромным клювом!
Глава 267: Хочешь вкусно поесть – трудись от души!
Глава 268: Ты, парень, что, целую бригаду привёл?
Глава 269: Вот что значит запретное!
Глава 270: Лучший способ справиться со страхом — это встретить его лицом к лицу!
Глава 271: Не смей открывать глаза. Пусть это будет иллюзией!
Глава 272: Эй, парень, да ты уже научился отвечать наперёд!
Глава 273: Плюнул на гордость — и на халяву поел!
Глава 274: Разворошил осиное гнездо?
Глава 275: Опять исчез, словно испарился?
Глава 276: Салат против баоцзы!
Глава 277: Тренер, эти баоцзы точно заколдованы!
Глава 278: Ищешь хозяина? Ты только и умеешь, что искать хозяина!
Глава 279: С чего это ты среди ночи с ума сошёл?!
Глава 280: Такой везучий, а карты не крутит — грех!
Глава 281: Не слышу, не слышу, жаба бормочет сутры…
Глава 282: Испытать яд на себе!!!
Глава 283: Глянь, как тебя распирает от нетерпения
Глава 284: Старый жулик, стой, не двигайся!
Глава 285: Нужно учиться быть самостоятельным взрослым
Глава 286: Спаси мою собачью жизнь…
Глава 287: Да он ни за что не станет никаким стукачом…
Глава 288: И продажи поднимем, и карму заработаем
Глава 289: Девушка, хочешь поболтать — отойди в сторону
Глава 290: Какой ещё «робот-бойфренд»?!
Глава 291.: Закрой глаза и включи режим воспоминаний…
Глава 292: Во всём виноват Цинь Шихуан, что не унифицировал рецепт трёхвкусных баоцзы
Глава 293: Игра игрой, шутки шутками…
Глава 294: Кто велел ему так ловко бить прямо в самое уязвимое место
Глава 295: Вот это да… Слово оказалось пророческим…
Глава 296: Погодите, я попробую прощупать почву…
Глава 297: Это только начало, а уже накрылось?!
Глава 298: А в итоге всё оказалось ради ребёнка
Глава 299: Бесплатный квест!
Глава 300: Обжорливый акита-ину
Глава 301: Маленький япончик расплакался от вкусноты…
Глава 302: Все мы одна семья, так что съесть побольше — не преступление, верно?
Глава 303: Куриная попка в руках – счастье у меня
Глава 304: Постойте… а зачем я вообще сюда пришёл?
Глава 305: Таблетки для улучшения пищеварения находятся в нескольких километрах, но уже есть не могу
Глава 306: Бопо-цзы приносит большие победы!
Глава 307: Самое важное для подчинённого — понимать, когда следует «отойти в сторону»
Глава 308: Ещё есть?! Да вас же на том свете встретят!
Глава 309: Такой добрый? Затаил что-то недоброе, да?
Глава 310: Издеваешься надо мной? У тебя сердца нет!
Глава 311: Кто вообще есть в этом крематории?!
Глава 312: Чёрт возьми, ну как можно быть таким везучим?!
Глава 313: Вкусно-то как! Да я ж в шоке, мама дорогая!
Глава 314: Воскрес…
Глава 315: Неужели только перед смертью понимаешь, как жил в обиде?
Глава 316: Так грустно… Ч-что это за запах?
Глава 317: Какой ещё адский бред ты несёшь?!
Глава 318: Плохо! Папа пропал!
Глава 319: Даже сам Яма не удержит — воскреснет!
Глава 320: Снаружи плачут до изнеможения, внутри — топают от удовольствия
Глава 321: Этот мир совсем сошёл с ума
Глава 322: Это похоронное бюро! А не улица с едой!
Глава 323: Живых — больше, чем мёртвых
Глава 324: Что такого особенного в небольшой лжи? Она ведь не может убить человека
Глава 325: Благочестивые сыновья и достойные внуки, да горите вы в аду!
Глава 326: Стоило только «раскрыть горизонты» – и понеслось без тормозов
Глава 327: Ты что, мать твою, тибетский мастиф? До такой степени еду стережёшь!
Глава 328: Борьба за титул наследника всегда была такой!
Глава 329: Осквернил себя одного — осчастливил тысячи семей!
Глава 330: Если не добавишь мне ещё миску — ты мне больше не сын!
Глава 331: Судя по твоим словам, он очень известен, да?
Глава 332: Парень, а ты чего вернулся?
Глава 333: Ты что, хочешь меня угробить и потом найти другого лоха на своё место?!
Глава 334: TM, это ж чересчур выпендрёжно!
Глава 335: Что за запах? Так вкусно пахнет~
Глава 336: Что это за вкуснятина у этого парня?
Глава 337: Я поеду, осторожнее — не попадай под колёса
Глава 338: Я сошёл с ума или этот мир сошёл с ума?
Глава 339: Серия «Человек хуже бургера»
Глава 340: Кто занял моё место?
Глава 341: Неужели он блогер?
Глава 342: Не верю. Да брось ты!
Глава 343: Чёрт, меня пожалели
Глава 344: Хорошо, что догадался заранее…
Глава 345: Тридцать с чем-то, как волк, как тигр
Глава 346: Я? Да какой у меня уровень, какой статус…
Глава 347: Зачем страдать зря…
Глава 348: А я-то кому дорогу перешёл?
Глава 349: Хорош же приём — врагу тысяча ран, себе восемьсот
Глава 350: С… СТОЛЬКО?!
Глава 351: Эффект разбитого окна
Глава 352: Папа любит тебя!
Глава 353: Дед, ты лучше помолчи…
Глава 354: Ну уж не слишком ли вы разошлись?..
Глава 355: Это издевательство над стариками!
Глава 356: Эй, вот он, этот вкус!
Глава 357: Пф! Ну и тщеславие!
Глава 358: Эх, нет ума-разведчика…
Глава 359: Можешь помочь мне с одним делом?
Глава 360: Ладно, так и поступим
Глава 361: Не хотите есть — и не надо…
Глава 362: Простите, это я соврал про новости…
Глава 363: Ладно уж, лишь бы всем было весело
Глава 364: Какая же ужасающая сила притяжения!
Глава 365: Ты, парень, издеваешься надо мной?
Глава 366: Жизнь действительно полна непредсказуемости
Глава 367: Не толпитесь, босс всё равно не убежит…
Глава 368: Добрый человек! Да вы просто святой человек!
Глава 369: Раз уж пришёл – хотя бы взгляни
Глава 370: А что, если он и правда угадал?
Глава 371: С таким контрастом кто угодно сорвётся!
Глава 372: Чёрт возьми, можно хоть немного поскромнее?!
Глава 373: Бро, да ты реально крут!
Глава 374: Да что это у вас за прикид такой?
Глава 375. Да чтоб тебе… Мечтай дальше!
Глава 376: Маленькая обжорка, в кого ты такая?
Глава 377: Папа, ты обучаем!
Глава 378: Спасите меня, спасите меня…
Глава 379: Устал. Разрушь всё…
Глава 380: Спецэффекты вылезли из экрана?
Глава 381: Не шутите, босс, вы серьёзно?
Глава 382: Опять пришли?!
Глава 383: Правда, надо вот так выпендриваться?..
Глава 384: Дерзкий!!!
Глава 385: Сначала я приклонюсь в почтении!
Глава 386: Повторить ещё раз? Вовсе не обязательно
Глава 387: С неба не падают пирожки…
Глава 388: Я могу, я всё могу…
Глава 389: Да это же слишком коротко…
Глава 390: Ты выйди, я обещаю, что не убью тебя…
Глава 391: Кому, к чёрту, это хранить…
Глава 392: Такова воля небес…
Глава 393: Всё, теперь не отговорить
Глава 394: Ты – ветер, я – песок…
Глава 395: Радовался слишком рано…
Глава 396: Это что, китайский язык?
Глава 397: Привет, я хороший, ты хорошая, все мы хорошие…
Глава 398: Только не волнуйся…
Глава 399: Коровы мычат, лошади ржут, а короволошади… принимают сообщения…
Глава 400: В следующий раз так больше не делай!
Глава 401: Ну чего он опять чудит…
Глава 402: Радость в одиночку — не радость.
Глава 403: Не мучай старика, ладно?
Глава 404: Я не меняюсь…
Глава 405: Самое страшное — это когда вдруг становится слишком тихо!
Глава 406: Хе, женщина, твоё имя – Переменчивость
Глава 407: Эй, мелкий, кого ты там «вонючим медведем» обозвал?
Глава 408: Землетрясение в зрачках!
Глава 409: Не каркай…
Глава 410: Поторопилась…
Глава 411: Деньги некуда девать?
Глава 412: Дело не в деньгах
Глава 413: Это моя удача…
Глава 414: Ты плохой!
Глава 415: Немного… магии в этом есть…
Глава 416: Настоящий маленький глупыш!
Глава 417: Жадина пьёт холодную воду…
Глава 418: Сам виноват!
Глава 419: Я обязательно найду тебя
Глава 420: А что, мясо жарить нельзя?
Глава 421: А это вообще зачем нужно?
Глава 422: Я не понимаю…
Глава 423: Простите, задумался!
Глава 424: Ну и странности
Глава 425: Сшито по мерке!
Глава 426: Очень талантливая…
Глава 427: Вряд ли кто-то догадается, да?
Глава 428: Как так вышло-то!
Глава 429: Что будете есть?
Глава 430: Поставлю вам отличный отзыв!
Глава 431: Изменяет?
Глава 432: Всё-таки всплыло?
Глава 433: Придворный повар…
Глава 434: Мастер, с этим справитесь?
Глава 435: Прошу, начните своё шоу!
Глава 436: Включил читы
Глава 437: Что за чушь?!
Глава 438: Не моё дело
Глава 439: Всё-таки недооценила
Глава 440: Я совсем не преувеличиваю
Глава 441: Выйди ко мне!
Глава 442: И тут можно было ошибиться?
Глава 443: Вы знакомы?
Глава 444: Что-то здесь не так…
Глава 445: Что за божественный человек…
Глава 446: Вперёд, к еде!
Глава 447: Пусть пуля пролетит немного
Глава 448: Слишком уж двусмысленно
Глава 449: Ещё смеешь оправдываться?
Глава 450: Слова противоречат телу!
Глава 451: Не надо…
Глава 452: Я сам возьмусь!
Глава 453: Протест, решительный протест!
Глава 454: Вы сказали — значит так и будет
Глава 455: Тогда я просто буду ждать ужина
Глава 456: Кто же он такой?
Глава 457: Домашний цветок не пахнет, как дикий
Глава 458: Ты издеваешься?
Глава 459: Как это они вместе оказались?
Глава 460: Кто же он такой?
Глава 461: Что за арахисовое дерево?
Глава 462: Очень уж силён?
Глава 463: Главное — это свобода
Глава 464: Ну и как на вкус?
Глава 465: Всё равно не смирился
Глава 466: Так вкусно, что и друзей не надо
Глава 467: Решил тягаться?
Глава 468: Вернуться к истокам
Глава 469: Готовим вкуснятину~
Глава 470: Пора есть!
Глава 471: Слишком уж подлизывается
Глава 472: Немного странновато…
Глава 473: Это они едят или в «Вин Чунь» дерутся?
Глава 474: Делу — время, а таланту — везде место?
Глава 475: Подставлю задницу — прошу пнуть!
Глава 476: Ой-ой, господи ты боже мой…
Глава 477: Старый хрыч, имей совесть!
Глава 478: Такую «подпитку» — и до небес недалеко?
Глава 479: Блюдо испорчено, это баг?
Глава 480: Не ошиблись адресом?
Глава 481: Ты что, совсем больной?!
Глава 482: Вы тут заняты, не буду мешать…
Глава 483: Живо домой!..
Глава 484: Извинись!
Глава 485: Ты что, за японца меня держишь?!
Глава 486: Как так — и мучение, и удовольствие разом?
Глава 487: Ай-йо, а вы это к чему?
Глава 488: Почему не сказала…
Глава 489: Папа, ты что такое сказал?
Глава 490: Маленький гений торговли!
Глава 491: Разве это не считается?
Глава 492: Это же фокусы какие-то…
Глава 493: Не надорвитесь…
Глава 494: Поменять можно, но…
Глава 495: Что за чертовщина?!
Глава 496: Мои ножки вовсе не грязные!
Глава 497: Не-е-ет!
Глава 498: Немного ревности…
Глава 499: Ты ещё вернёшься?
Глава 500: Абсолютно невозможно
Глава 501: Стоять!
Глава 502: Это так не говорят…
Глава 503: Извините…
Глава 504: Ладно, беру!
Глава 505: Не отнимай…
Глава 506: Мало!
Глава 507: А вот и проверим…
Глава 508: Не балуйся, тебе нельзя…
Глава 509: Ай-йо, мой хороший…
Глава 510: Сначала не злись…
Глава 511: Не жить захотел?
Глава 512: Просто непобедимо!
Глава 513: Откуда она вдруг взялась?..
Глава 514: Да вовсе не стоит!
Глава 515: Всего лишь один маленький кусочек…
Глава 516: Ну пожалуйста, пожалуйста~
Глава 517: Вы знакомы?
Глава 518: Не понял… ты правда умеешь?!
Глава 519: Разозлили. Сарказм на пределе…
Глава 520: Да это же перебор!
Глава 521: Что это они собрались делать?..
Глава 522: Целиком выбило из колеи
Глава 523: Хм? Почему это не считается!
Глава 524: Напрасные надежды…
Глава 525: На месте впал в панику!
Глава 526: Что за бред…
Глава 527: Не может быть!
Глава 528: Ты разве не забыл кое-что?
Глава 529: Ростиком мал, да хитрецом велик…
Глава 530: Что за дурацкое правило?!
Глава 531: Разве это не шутка?
Глава 532: Почему бы сразу не ограбить?!
Глава 533: Это ведь ты первым ударил!
Глава 534: Лучше бы самому съесть…
Глава 535: А это вкусно-то как!
Глава 536: Что-то тут не так?
Глава 537: Я не верю, я не верю!
Глава 538: С утра не заглянул в календарь…
Глава 539: Настоящий гений!
Глава 540: В это вы поверите?
Глава 541: Где же он всё-таки прячется?
Глава 542: Будь человеком, ладно?..
Глава 543: Всё пошло прахом…
Глава 544: В следующий раз обязательно!
Глава 545: Это не то, что вы думаете…
Глава 546: Прошу прощения…
Глава 547: А точно можно?
Глава 548: Ничего такого я не имела в виду…
Глава 549: Да ладно вам, у него ведь не в деньгах дело…
Глава 550: Чего ты тут радуешься?
Глава 551: Чёрт возьми, да они меня подставили!
Глава 552: Просто делай — и всё! (Эпилог)
Глава 1: Отпраздновал развод — получил систему уличной торговли!
Глава 2: Продукция системы — высший класс!
Глава 3: Всего лишь еда — ну зачем так-то, малышка?
Глава 4: Ужас! Весь жилой комплекс вышел из себя!
Глава 5: Как же так — сама не заметила, как за запахом пошла
Глава 6: Возвращение тёти Чжоу — безумный повторный заказ!
Глава 7: Совесть моя, ты — наш идеал, ориентир всей отрасли!
Глава 8: Беден он, а не свиные ножки виноваты!
Глава 9: Разве это не токсикоз? Почему она всё умяла?
Глава 10: Полегче, вы же псов к себе привлекли
Глава 11: Какой масштаб! Заманил старшее поколение рекламировать?
Глава 12: Случайные награды и три новых вкуса
Глава 13: Он идёт, он идёт — он пришёл!
Глава 14: Сногсшибательно! Просто свиная бомба!
Глава 15: Хочешь быть здоровым и жить долго — тогда, конечно же…
Глава 16: Пенсию не тратить? Так что, на щенков копим?
Глава 17: Купила свиные ножки — так разыгрались, что все мэтры сцены бледнеют
Глава 18: Сил больше нет! Не загораживайте мне дверь!
Глава 19: Ограничение продаж — безумие ограничения!
Глава 20: Ты, парнишка, просто безнадёжен! Совсем не хочешь развиваться, да?!
Глава 21: ВНИМАНИЕ! Курьеры нападают на ваши свиные ножки!
Глава 22: Товарищ полицейский, а вы что тут делаете?
Глава 23: Мы, полицейские, прошли строгую подготовку…
Глава 24: Так вы, значит, не за арестом пришли?!
Глава 25: У каких это нормальных людей в животе стоит реверберация?!
Глава 26: Задание выполнено досрочно!
Глава 27:Так ты играешь со мной дома!
Глава 28: У меня двойня — дайте мне шесть порций!
Глава 29: Новое задание! Ну ты уж совсем перегнул палку!
Глава 30: Только настоящий баоцзи-мо, достойный выхода к гостям
Глава 31: Сегодня день удачи — отличное время для лепёшек с мясом!
Глава 32: Обоснованные подозрения — она попала в логово мошенников!
Глава 33: Амитабха, опьянён… опьянён…
Глава 34: Прошу тебя? Это не ты пахнешь — это лепёшка пахнет!
Глава 35: Невероятное богатство! Спасибо тебе, брат-конкурент!
Глава 36: Я же гадалка, о каких чувствах вообще речь!
Глава 37: Братец, ты с этим пришёл меня навещать?!
Глава 38: Любители говядины, ликуйте!
Глава 39: Я всем сердцем следую Будде...
Глава 40: Один слуга не может служить двум господам!
Глава 41: Что, теперь и монахи такие крутые?!
Глава 42: Настоятель, мы не нарушали обеты!
Глава 43: Операция «Отрубить копыта»!
Глава 44: Монахи выходят встречать Бога кулинарии!
Глава 45: Ты прогуливаешь занятия ради этого?!
Глава 46: Ещё не начав бой, уже всё пошло наперекосяк. Хотел поймать студентов — сам влип
Глава 47: Госпиталь проктологии продаёт... жареную кишку?!
Глава 48: Белый лунный свет в конце концов — это всего лишь белый лунный свет!
Глава 49: Оригинальный вкус свиных кишок — чисто и гигиенично
Глава 50: Щенок, ты что, слюной на меня капаешь?!
Глава 51: Хочу посмотреть, кто на самом деле хозяин этого тела!
Глава 52: Чужой дал мне конфетку — я, блин, сразу «мам-папа!» заорал!
Глава 53: Тушёный жирный кишочек под выпивку — чем дальше, тем вкуснее!
Глава 54: Я был не прав! Никогда больше не буду есть жареные кишки!
Глава 55
Глава 56: Маленький кобель, ты ещё и решил перевернуть небо?!
Глава 57: Какая вежливая хризантема — при встрече сразу здоровается!
Глава 58: Я — медсестра проктологии, и почему это я не могу себе позволить поесть?!
Глава 59: Кишечная радость и кишечный сон
Глава 60: Днём не найдёшь — ночью не убежишь!
Глава 61: Это не прекрасная иллюзия перед моей голодной смертью?!
Глава 62: Иногда, торгуя в одиночку, очень хочется вызвать полицию!
Глава 63: Смирись, мы же все в этой профессии!
Глава 64: Реально подсели Q—это что, может быть ТАКОЙ зависимостью?!
Глава 65: Сегодня что, зомби-апокалипсис? Почему все сбежались?!
Глава 66: Не то! Немедленно выкладывай всю правду!
Глава 67: Сегодня что — в осиное гнездо с острыми кишками сунулись?
Глава 68: Неужели… все пациенты больницы высыпали наружу?!
Глава 69: Сменить работу? У нас пожизненные бесплатные льготы…
Глава 70: Кто ж так умоляет взять его в приёмные отцы?!
Глава 71: Всё пропало! Ребёнок из соседнего дома аж до слёз захотел
Глава 72: Собака хоть и голодная — в мусорке пороется, а я? Мне что делать?!
Глава 73: Мозг или тело — хоть что-то должно вырасти, верно!
Глава 74: Прямоходящие обезьяны, ну-ка быстро выложили еду!
Глава 75: Украсть торт? Да это ж не стыдно!
Глава 76: Ты что, отряд спасения, посланный обезьянами?
Глава 77: Стрелять из пушки по комарам — немного расточительно, но чего не сделаешь!
Глава 78: Хе-хе, бойскауты идут!
Глава 79: Не плачь, малыш~ Малышка~
Глава 80: Благодарим природу за её щедрые дары~
Глава 81: Все хорошие вещи достались тебе, ты, дохлая псина!
Глава 82: Что-то тут не так… Очень даже не так!
Глава 83: Ты опять, глупая псина…
Глава 84: У прямохожих обезьян вещи, конечно, чудаковатые!
Глава 85: Дядя, а можно я потрогаю этого братика?
Глава 86
Глава 87: Новое задание~
Глава 88: Это, считай, и правда — «место могил»!
Глава 89: Потанцуем на могилке?
Глава 90: Ты кто вообще — человек или призрак?
Глава 91
Глава 92: У всех пожилых такая... своеобразная благодарность?
Глава 93: Грех какой! Чьи это такие безответственные родители?!
Глава 94: Мастер Чэнь: Ну не совпадение ли?
Глава 95: Судьба, ох уж эта судьба!
Глава 96: Босс, ты ещё помнишь нас у берегов озера Даминь?
Глава 97
Глава 98: Брат, ты не тому поклонился!
Глава 99: Ты чё, братан… ты ж, блин, Посвятитель святынь?!
Глава 100: Что за движуха? Прямо в самое сердечко!
Глава 101: Маневрировать между женщиной и собакой — это выше моих сил...
Глава 102: Отступите, отступите, голодные духи, прочь!
Глава 103: Если уж кто и должен быть хозяином — так это я, а не этот болван!
Глава 104: Давайте, будем ранить друг друга!
Глава 105: С другими я просто игрался, в сердце у меня — только ты...
Глава 106: Забирайте эту точку, я увольняюсь, ладно?
Глава 107: Я? Да я вообще ни черта не умею!
Глава 108: Почему пробка? Неужели забрели на рынок духов?
Глава 109: Продавать вонючий тофу у туалета? Да ты...
Глава 110: yue...
Глава 111: Босс, вы что, не в себе?!
Глава 112: Соус для души — полить!
Глава 113: Есть у тебя совесть или нет — все равно доставим тебя с повинной!
Глава 114: Хватит! Это ж нельзя на вкус пробовать!
Глава 115: Фирменный фамильный вонючий тофу. Братец, ты просто не шаришь!
Глава 116: Ты просто душка! Без тебя кто бы еще так заботился обо мне?
Глава 117: Вот это была меткая, прицельная реклама…
Глава 118: У-у-у, у малыша душа болит!
Глава 119: В одну секунду – как от чумы, в следующую – безумная одержимость
Глава 120: Маленькую девочку провели
Глава 121: Жёстко ты, конечно! Настоящее насыщение духом!
Глава 122: Когда думаю о тебе — ты в мыслях, когда думаю о тебе — ты перед глазами
Глава 123: Да вы все что, инсульт схлопотали от вони?!
Глава 124: Вот это да — яростная, всепоглощающая поимка изменника!
Глава 125
Глава 126
Глава 127: Этот чай… его нужно смаковать неторопливо…
Глава 128: Почти совершенство, редчайший деликатес!
Глава 129: Отец увидел, что сын всё ещё жив, и вытащил «Семь волков»…
Глава 130: Курица — самый вкусный друг человека!
Глава 131: Курочка юаньбао — красива, необычайно красива!
Глава 132: Чтобы цыплёнок был ароматным — восемь приправ и старый бульон!
Глава 133: С трёх ли верст по ветру пахнет курицей!
Глава 134: Да что я поделаю, если без ума от таких девушек?..
Глава 135: Никакой фальши — только искренность и настоящие чувства!
Глава 136: Хотел блеснуть — а штаны спустил!
Глава 137
Глава 138
Глава 139: Аромат... божественный!
Глава 140
Глава 141: Хитрющий проказник, сама во всём призналась!
Глава 142: Что за волшебная сила у этой жареной курицы?!
Глава 143: Ну всё, теперь занял эксклюзивную центральную позицию!
Глава 144: Вражда за курицу — неустранима, как небо и земля!
Глава 145: Дайте жить спокойно, аж до судорог хочется!
Глава 146: Воспоминания из восьмидесятых
Глава 147: Дорогая, давай поедим запечённого цыплёнка… и полюбуемся «тёточками»!
Глава 148: Время вышло — все процедуры приостановить!
Глава 149: В следующий раз — точно!
Глава 150: Вот это и называется «Дао следует природе»!
Глава 151: Рыбное хозяйство?
Глава 152: Сэр, здесь нельзя торговать!
Глава 153: Игры — это одно, но с таким не шутят
Глава 154: Ух ты, какая большая!
Глава 155: Жареный карась в лотосовых листьях!
Глава 156: Рыбалка требует сосредоточенности!
Глава 157: Хватит нести чушь, ладно?!
Глава 158: Остальное — лишь гарнир, а эта рыба — настоящая звезда!
Глава 159: Снаружи улыбается, а в душе MMP!*
Глава 160: Хе-хе, вот и пришёл мой шанс блеснуть!
Глава 161: Безумная поддержка дочери босса!
Глава 162: Руки кривые — желания высоки, да ещё и выкаблучивается
Глава 163: Ты ещё молод, не должен был так рано пойти по этой дороге!
Глава 164: Настоящее блаженство!
Глава 165: Я вообще-то — хозяин!
Глава 166: Умоляем, будь человеком!
Глава 167: Старый рыбак выходит на арену
Глава 168: Кит столь велик, что на блюде не уместить
Глава 169: Не то чтобы мы не знали, как устроен этот мир — просто мы лучше знаем, кто пришёл первым
Глава 170: Домоправитель пустого гнезда и остающиеся при доме домработницы
Глава 171: Да я правда не рыбак!
Глава 172: Запечённая рыба с личи — аромат на весь свет!
Глава 173: Во всём Поднебесном — человек, достигший Небес?
Глава 174: Это уже просто за гранью возможного?!
Глава 175: У него шанс, а мы тогда что?
Глава 176: Свинина с чесночным соусом
Глава 177: Вы сюда играть в кино пришли или животными работать?
Глава 178: Босс, ты правда что-то из себя представляешь!
Глава 179: Брат, ты что, с голоду совсем с ума сошёл?!
Глава 180: Ты что творишь? Мёртвые, по-твоему, икают???
Глава 181: Спасибо вам всем… Давайте без лишнего шума
Глава 182: Разгадка найдена! Даже собака не ест!
Глава 183
Глава 184: Лишь бы еда была хороша, а то…
Глава 185: Я заставил тебя плакать, а ты слюни пускаешь?
Глава 186
Глава 187: Совсем с голоду тронулась, уже не разборчива в еде, да?
Глава 188: Посторонись, у нас чесночное дыхание!
Глава 189: Выпускник нормальной бизнес-школы, базовые навыки, не кипишуй
Глава 190: Старый слуга готов служить барышне…
Глава 191
Глава 192
Глава 193: Украсть еду — разве это воровство?!
Глава 194
Глава 195: Если уж ждать — так всем вместе!
Глава 196
Глава 197: Дьявол, да ты и правда жесток!
Глава 198: Попали в тренды!
Глава 199: Прошу, скажите название лавки!
Глава 200
Глава 201: Все ополчились против него
Глава 202: Чёрный пиар — тоже пиар!
Глава 203: Выходит, вся эта очередь впустую стояла?!
Глава 204: У тебя есть твой план Чжан Ляна, а у меня — лестница через стену!
Глава 205: Я — топовый айдол кулинарного фан-клуба!
Глава 206: Да что за мощная защита от плохих отзывов!
Глава 207
Глава 208
Глава 209: Пес умеет кокетничать ~ Душа гурмана витает ~
Глава 210: Внимание! Групповое "автоподставное" вторжение!
Глава 211: Воду из пароварки вы тоже хотите?
Глава 212: Парень + белый платок = словно вернулся в Шэньбэй
Глава 213: И мастерство продал, и искусство!
Глава 214: Если не торгуешь родной снедью — зачем весь этот маскарад?
Глава 215: Музыку послушал — теперь мясо ешь давай!
Глава 216: Где же наше отцовское доверие?!
Глава 217: Ох-хо, рано засмеялся!
Глава 218: Сверхобщительные тётушки — просто невыносимо...
Глава 219: Ты скоро станешь дедушкой!!!
Глава 220: Эта сценка... вкусная, черт возьми!
Глава 221: Откуда этот жуткий гул? Кто пришёл устраивать беспорядки?!
Глава 222: У меня от природы улыбающиеся губы…
Глава 223: Кто кинул камень?!
Глава 224: Хочешь всё слопать сам? А ну, давай сюда!
Глава 225
Глава 226: Вот уж морда у этого взбаламученного богатея! Повёл бы себя как человек!
Глава 227
Глава 228: Почему это мне тоже дают чаевые?
Глава 229: Подрались, лучше ретироваться…
Глава 230: Парень, кто тебе разрешил так перехватывать очередь?
Глава 231: Эй, не понял… Ты всё скупил, а мне-то что есть?
Глава 232: Ради твоей ревности я и налепил эти пельмени
Глава 233: Ну и умелец же перекладывать беду на чужие плечи
Глава 234: Я раскололся, к черту, я ТВОЮ МАТЬ раскололся!
Глава 235: Кто сказал, что мы, старики, не понимаем модных тенденций?!
Глава 236: Я так и знал — ты снова за своё!
Глава 237: Неожиданный сюрприз!
Глава 238: Извините… ещё одну миску, пожалуйста.
Глава 239: Радость лучше делить с другими…
Глава 240: Теперь модно заманивать людей на смерть!
Глава 241: Босс, почему можно купить только одну порцию?
Глава 242: Дружеский совет: вы ещё не разблокировали доступ
Глава 243: Пропало! Рано радовались!
Глава 244: Одна фраза босса – и я с готовностью иду на смерть ради него
Глава 245: У тебя уже есть путь к банкротству!
Глава 246: Немного супа с лапшой — и отношения отца с сыном теплеют
Глава 247: Блин, кто только что запер дверь?
Глава 248: Это что, мы уже прошли игру???
Глава 249: Лапша с морепродуктами — «свежесть» здесь главное
Глава 250: Специально хотите их рассорить, да?!
Глава 251: Небо и земля — совесть моя, я и правда ни при чём!
Глава 252: Старикан, умоляю, не понтуйся!
Глава 253: Шестьдесят лет – самое время рваться вперёд!
Глава 254: Слишком горячо, это же чистый мазохизм!
Глава 255: Неужели это мутация гена?
Глава 256: В этот миг – безмерное счастье!
Глава 257: А!!! Это же тот парень со вчерашнего дня!
Глава 258: Настроение меняется ещё быстрее, чем лицо!!!
Глава 259: Да это же прямое подстрекательство к преступлению!
Глава 260: Парень, ты здесь впервые, да?
Глава 261: Я только попробую кусочек…
Глава 262: Советую вам лучше не есть!!!
Глава 263: Я в шоке! Один за другим пали…
Глава 264: Ну и обжоры же вы!
Глава 265: Да как же тут не потянуть матушку за собой!
Глава 266: Воробышек превращается в пеликана с огромным клювом!
Глава 267: Хочешь вкусно поесть – трудись от души!
Глава 268: Ты, парень, что, целую бригаду привёл?
Глава 269: Вот что значит запретное!
Глава 270: Лучший способ справиться со страхом — это встретить его лицом к лицу!
Глава 271: Не смей открывать глаза. Пусть это будет иллюзией!
Глава 272: Эй, парень, да ты уже научился отвечать наперёд!
Глава 273: Плюнул на гордость — и на халяву поел!
Глава 274: Разворошил осиное гнездо?
Глава 275: Опять исчез, словно испарился?
Глава 276: Салат против баоцзы!
Глава 277: Тренер, эти баоцзы точно заколдованы!
Глава 278: Ищешь хозяина? Ты только и умеешь, что искать хозяина!
Глава 279: С чего это ты среди ночи с ума сошёл?!
Глава 280: Такой везучий, а карты не крутит — грех!
Глава 281: Не слышу, не слышу, жаба бормочет сутры…
Глава 282: Испытать яд на себе!!!
Глава 283: Глянь, как тебя распирает от нетерпения
Глава 284: Старый жулик, стой, не двигайся!
Глава 285: Нужно учиться быть самостоятельным взрослым
Глава 286: Спаси мою собачью жизнь…
Глава 287: Да он ни за что не станет никаким стукачом…
Глава 288: И продажи поднимем, и карму заработаем
Глава 289: Девушка, хочешь поболтать — отойди в сторону
Глава 290: Какой ещё «робот-бойфренд»?!
Глава 291.: Закрой глаза и включи режим воспоминаний…
Глава 292: Во всём виноват Цинь Шихуан, что не унифицировал рецепт трёхвкусных баоцзы
Глава 293: Игра игрой, шутки шутками…
Глава 294: Кто велел ему так ловко бить прямо в самое уязвимое место
Глава 295: Вот это да… Слово оказалось пророческим…
Глава 296: Погодите, я попробую прощупать почву…
Глава 297: Это только начало, а уже накрылось?!
Глава 298: А в итоге всё оказалось ради ребёнка
Глава 299: Бесплатный квест!
Глава 300: Обжорливый акита-ину
Глава 301: Маленький япончик расплакался от вкусноты…
Глава 302: Все мы одна семья, так что съесть побольше — не преступление, верно?
Глава 303: Куриная попка в руках – счастье у меня
Глава 304: Постойте… а зачем я вообще сюда пришёл?
Глава 305: Таблетки для улучшения пищеварения находятся в нескольких километрах, но уже есть не могу
Глава 306: Бопо-цзы приносит большие победы!
Глава 307: Самое важное для подчинённого — понимать, когда следует «отойти в сторону»
Глава 308: Ещё есть?! Да вас же на том свете встретят!
Глава 309: Такой добрый? Затаил что-то недоброе, да?
Глава 310: Издеваешься надо мной? У тебя сердца нет!
Глава 311: Кто вообще есть в этом крематории?!
Глава 312: Чёрт возьми, ну как можно быть таким везучим?!
Глава 313: Вкусно-то как! Да я ж в шоке, мама дорогая!
Глава 314: Воскрес…
Глава 315: Неужели только перед смертью понимаешь, как жил в обиде?
Глава 316: Так грустно… Ч-что это за запах?
Глава 317: Какой ещё адский бред ты несёшь?!
Глава 318: Плохо! Папа пропал!
Глава 319: Даже сам Яма не удержит — воскреснет!
Глава 320: Снаружи плачут до изнеможения, внутри — топают от удовольствия
Глава 321: Этот мир совсем сошёл с ума
Глава 322: Это похоронное бюро! А не улица с едой!
Глава 323: Живых — больше, чем мёртвых
Глава 324: Что такого особенного в небольшой лжи? Она ведь не может убить человека
Глава 325: Благочестивые сыновья и достойные внуки, да горите вы в аду!
Глава 326: Стоило только «раскрыть горизонты» – и понеслось без тормозов
Глава 327: Ты что, мать твою, тибетский мастиф? До такой степени еду стережёшь!
Глава 328: Борьба за титул наследника всегда была такой!
Глава 329: Осквернил себя одного — осчастливил тысячи семей!
Глава 330: Если не добавишь мне ещё миску — ты мне больше не сын!
Глава 331: Судя по твоим словам, он очень известен, да?
Глава 332: Парень, а ты чего вернулся?
Глава 333: Ты что, хочешь меня угробить и потом найти другого лоха на своё место?!
Глава 334: TM, это ж чересчур выпендрёжно!
Глава 335: Что за запах? Так вкусно пахнет~
Глава 336: Что это за вкуснятина у этого парня?
Глава 337: Я поеду, осторожнее — не попадай под колёса
Глава 338: Я сошёл с ума или этот мир сошёл с ума?
Глава 339: Серия «Человек хуже бургера»
Глава 340: Кто занял моё место?
Глава 341: Неужели он блогер?
Глава 342: Не верю. Да брось ты!
Глава 343: Чёрт, меня пожалели
Глава 344: Хорошо, что догадался заранее…
Глава 345: Тридцать с чем-то, как волк, как тигр
Глава 346: Я? Да какой у меня уровень, какой статус…
Глава 347: Зачем страдать зря…
Глава 348: А я-то кому дорогу перешёл?
Глава 349: Хорош же приём — врагу тысяча ран, себе восемьсот
Глава 350: С… СТОЛЬКО?!
Глава 351: Эффект разбитого окна
Глава 352: Папа любит тебя!
Глава 353: Дед, ты лучше помолчи…
Глава 354: Ну уж не слишком ли вы разошлись?..
Глава 355: Это издевательство над стариками!
Глава 356: Эй, вот он, этот вкус!
Глава 357: Пф! Ну и тщеславие!
Глава 358: Эх, нет ума-разведчика…
Глава 359: Можешь помочь мне с одним делом?
Глава 360: Ладно, так и поступим
Глава 361: Не хотите есть — и не надо…
Глава 362: Простите, это я соврал про новости…
Глава 363: Ладно уж, лишь бы всем было весело
Глава 364: Какая же ужасающая сила притяжения!
Глава 365: Ты, парень, издеваешься надо мной?
Глава 366: Жизнь действительно полна непредсказуемости
Глава 367: Не толпитесь, босс всё равно не убежит…
Глава 368: Добрый человек! Да вы просто святой человек!
Глава 369: Раз уж пришёл – хотя бы взгляни
Глава 370: А что, если он и правда угадал?
Глава 371: С таким контрастом кто угодно сорвётся!
Глава 372: Чёрт возьми, можно хоть немного поскромнее?!
Глава 373: Бро, да ты реально крут!
Глава 374: Да что это у вас за прикид такой?
Глава 375. Да чтоб тебе… Мечтай дальше!
Глава 376: Маленькая обжорка, в кого ты такая?
Глава 377: Папа, ты обучаем!
Глава 378: Спасите меня, спасите меня…
Глава 379: Устал. Разрушь всё…
Глава 380: Спецэффекты вылезли из экрана?
Глава 381: Не шутите, босс, вы серьёзно?
Глава 382: Опять пришли?!
Глава 383: Правда, надо вот так выпендриваться?..
Глава 384: Дерзкий!!!
Глава 385: Сначала я приклонюсь в почтении!
Глава 386: Повторить ещё раз? Вовсе не обязательно
Глава 387: С неба не падают пирожки…
Глава 388: Я могу, я всё могу…
Глава 389: Да это же слишком коротко…
Глава 390: Ты выйди, я обещаю, что не убью тебя…
Глава 391: Кому, к чёрту, это хранить…
Глава 392: Такова воля небес…
Глава 393: Всё, теперь не отговорить
Глава 394: Ты – ветер, я – песок…
Глава 395: Радовался слишком рано…
Глава 396: Это что, китайский язык?
Глава 397: Привет, я хороший, ты хорошая, все мы хорошие…
Глава 398: Только не волнуйся…
Глава 399: Коровы мычат, лошади ржут, а короволошади… принимают сообщения…
Глава 400: В следующий раз так больше не делай!
Глава 401: Ну чего он опять чудит…
Глава 402: Радость в одиночку — не радость.
Глава 403: Не мучай старика, ладно?
Глава 404: Я не меняюсь…
Глава 405: Самое страшное — это когда вдруг становится слишком тихо!
Глава 406: Хе, женщина, твоё имя – Переменчивость
Глава 407: Эй, мелкий, кого ты там «вонючим медведем» обозвал?
Глава 408: Землетрясение в зрачках!
Глава 409: Не каркай…
Глава 410: Поторопилась…
Глава 411: Деньги некуда девать?
Глава 412: Дело не в деньгах
Глава 413: Это моя удача…
Глава 414: Ты плохой!
Глава 415: Немного… магии в этом есть…
Глава 416: Настоящий маленький глупыш!
Глава 417: Жадина пьёт холодную воду…
Глава 418: Сам виноват!
Глава 419: Я обязательно найду тебя
Глава 420: А что, мясо жарить нельзя?
Глава 421: А это вообще зачем нужно?
Глава 422: Я не понимаю…
Глава 423: Простите, задумался!
Глава 424: Ну и странности
Глава 425: Сшито по мерке!
Глава 426: Очень талантливая…
Глава 427: Вряд ли кто-то догадается, да?
Глава 428: Как так вышло-то!
Глава 429: Что будете есть?
Глава 430: Поставлю вам отличный отзыв!
Глава 431: Изменяет?
Глава 432: Всё-таки всплыло?
Глава 433: Придворный повар…
Глава 434: Мастер, с этим справитесь?
Глава 435: Прошу, начните своё шоу!
Глава 436: Включил читы
Глава 437: Что за чушь?!
Глава 438: Не моё дело
Глава 439: Всё-таки недооценила
Глава 440: Я совсем не преувеличиваю
Глава 441: Выйди ко мне!
Глава 442: И тут можно было ошибиться?
Глава 443: Вы знакомы?
Глава 444: Что-то здесь не так…
Глава 445: Что за божественный человек…
Глава 446: Вперёд, к еде!
Глава 447: Пусть пуля пролетит немного
Глава 448: Слишком уж двусмысленно
Глава 449: Ещё смеешь оправдываться?
Глава 450: Слова противоречат телу!
Глава 451: Не надо…
Глава 452: Я сам возьмусь!
Глава 453: Протест, решительный протест!
Глава 454: Вы сказали — значит так и будет
Глава 455: Тогда я просто буду ждать ужина
Глава 456: Кто же он такой?
Глава 457: Домашний цветок не пахнет, как дикий
Глава 458: Ты издеваешься?
Глава 459: Как это они вместе оказались?
Глава 460: Кто же он такой?
Глава 461: Что за арахисовое дерево?
Глава 462: Очень уж силён?
Глава 463: Главное — это свобода
Глава 464: Ну и как на вкус?
Глава 465: Всё равно не смирился
Глава 466: Так вкусно, что и друзей не надо
Глава 467: Решил тягаться?
Глава 468: Вернуться к истокам
Глава 469: Готовим вкуснятину~
Глава 470: Пора есть!
Глава 471: Слишком уж подлизывается
Глава 472: Немного странновато…
Глава 473: Это они едят или в «Вин Чунь» дерутся?
Глава 474: Делу — время, а таланту — везде место?
Глава 475: Подставлю задницу — прошу пнуть!
Глава 476: Ой-ой, господи ты боже мой…
Глава 477: Старый хрыч, имей совесть!
Глава 478: Такую «подпитку» — и до небес недалеко?
Глава 479: Блюдо испорчено, это баг?
Глава 480: Не ошиблись адресом?
Глава 481: Ты что, совсем больной?!
Глава 482: Вы тут заняты, не буду мешать…
Глава 483: Живо домой!..
Глава 484: Извинись!
Глава 485: Ты что, за японца меня держишь?!
Глава 486: Как так — и мучение, и удовольствие разом?
Глава 487: Ай-йо, а вы это к чему?
Глава 488: Почему не сказала…
Глава 489: Папа, ты что такое сказал?
Глава 490: Маленький гений торговли!
Глава 491: Разве это не считается?
Глава 492: Это же фокусы какие-то…
Глава 493: Не надорвитесь…
Глава 494: Поменять можно, но…
Глава 495: Что за чертовщина?!
Глава 496: Мои ножки вовсе не грязные!
Глава 497: Не-е-ет!
Глава 498: Немного ревности…
Глава 499: Ты ещё вернёшься?
Глава 500: Абсолютно невозможно
Глава 501: Стоять!
Глава 502: Это так не говорят…
Глава 503: Извините…
Глава 504: Ладно, беру!
Глава 505: Не отнимай…
Глава 506: Мало!
Глава 507: А вот и проверим…
Глава 508: Не балуйся, тебе нельзя…
Глава 509: Ай-йо, мой хороший…
Глава 510: Сначала не злись…
Глава 511: Не жить захотел?
Глава 512: Просто непобедимо!
Глава 513: Откуда она вдруг взялась?..
Глава 514: Да вовсе не стоит!
Глава 515: Всего лишь один маленький кусочек…
Глава 516: Ну пожалуйста, пожалуйста~
Глава 517: Вы знакомы?
Глава 518: Не понял… ты правда умеешь?!
Глава 519: Разозлили. Сарказм на пределе…
Глава 520: Да это же перебор!
Глава 521: Что это они собрались делать?..
Глава 522: Целиком выбило из колеи
Глава 523: Хм? Почему это не считается!
Глава 524: Напрасные надежды…
Глава 525: На месте впал в панику!
Глава 526: Что за бред…
Глава 527: Не может быть!
Глава 528: Ты разве не забыл кое-что?
Глава 529: Ростиком мал, да хитрецом велик…
Глава 530: Что за дурацкое правило?!
Глава 531: Разве это не шутка?
Глава 532: Почему бы сразу не ограбить?!
Глава 533: Это ведь ты первым ударил!
Глава 534: Лучше бы самому съесть…
Глава 535: А это вкусно-то как!
Глава 536: Что-то тут не так?
Глава 537: Я не верю, я не верю!
Глава 538: С утра не заглянул в календарь…
Глава 539: Настоящий гений!
Глава 540: В это вы поверите?
Глава 541: Где же он всё-таки прячется?
Глава 542: Будь человеком, ладно?..
Глава 543: Всё пошло прахом…
Глава 544: В следующий раз обязательно!
Глава 545: Это не то, что вы думаете…
Глава 546: Прошу прощения…
Глава 547: А точно можно?
Глава 548: Ничего такого я не имела в виду…
Глава 549: Да ладно вам, у него ведь не в деньгах дело…
Глава 550: Чего ты тут радуешься?
Глава 551: Чёрт возьми, да они меня подставили!
Глава 552: Просто делай — и всё! (Эпилог)