Готовый перевод Harry Potter: The Strongest Wizard of Hogwarts / Гарри Поттер: Сильнейший волшебник Хогвартса: Глава 314. Разговор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Финеас принял у Паффа два документа и положил их на стол перед Хоуп.

— Это заключения из британской больницы Святого Мунго и магловского центра установления личности. К слову, должен извиниться. Чтобы подтвердить твою личность, я велел моему домашнему эльфу раздобыть твой волос.

Хоуп растерянно взяла бумаги и вчиталась в строки.

— Есть вещи, о которых я смогу рассказать, лишь убедившись, кто ты, — продолжил Финеас. — Так что теперь выбор за тобой. Принять эту правду и увидеть скрытую сторону мира. Или сделать вид, будто ничего не было. Лично я, разумеется, надеюсь на твое согласие.

Спустя мгновение Хоуп отложила документы. Она подняла взгляд на Финеаса.

— И почему я должна верить, что эти бумаги — не искусная магическая подделка?

Финеас улыбнулся и, снова взяв что-то у Паффа, протянул ей небольшой флакон.

— Это волос Сириуса. Можешь сама отнести его на экспертизу — хоть в магловское учреждение, хоть в магическую больницу. Хотя больницу я бы не советовал, особенно французскую.

— Почему? Впрочем, неважно… Чтобы узнать причину, мне, видимо, придется принять вашу версию. Но ответьте — зачем мне это? В магическом мире я уже совершеннолетняя, оканчиваю Шармбатон и скоро смогу сама себя обеспечивать. Зачем мне признавать отцом человека, которого я никогда не видела? Полагаю, любой на моем месте поступил бы так же. Разве нет?

Финеас покачал головой, его взгляд стал серьёзнее.

— Хоуп, ты действительно скоро окончишь школу. И, судя по моим сведениям, с прекрасными оценками. Выпускайся ты годом позже, могла бы даже участвовать в возрожденном Турнире Трех Волшебников. Но знаешь ли ты, каков магический мир на самом деле? Ты твердо решила связать с ним свою жизнь? Или хочешь отречься от волшебной палочки, как твоя мать Хейли? Отказаться от магии? Увидев всё её очарование, сомневаюсь, что ты на это способна.

— Не говорите о моей матери. Я не удивлен её поступку. Она бежала от моего брата. Пока она пользовалась магией, Блэки рано или поздно выследили бы её. Останься она в Британии, мы бы нашли её гораздо раньше.

Он сделал паузу, и в его голосе прозвучало сожаление.

— Даже после её переезда во Францию, если бы Сириус не угодил в Азкабан, а я бы знал о твоём существовании, то нашёл бы тебя много лет назад.

Хоуп открыла рот, чтобы возразить, но Финеас жестом остановил её.

— Вернемся к твоему будущему. Чтобы выжить в магическом мире, нужна работа. Какие у тебя планы, Хоуп?

Она на миг замерла. Разве речь не шла о её происхождении? Возможно, из-за того, что собеседник выглядел моложе своих лет, она немного расслабилась. А может, как он и сказал, их действительно связывали кровные узы. Так или иначе, Хоуп ответила:

— Работа по найму — это неплохо, но больше всего я хочу открыть свой магазин.

Финеас понимающе кивнул.

— В таком случае не будем говорить о Министерстве магии. Какой магазин ты хочешь открыть?

— Лавку магических предметов, продавать алхимические товары. Эти волшебные штуковины так интересны, правда?

Финеас вздохнул.

— Прекрасный выбор. А теперь давай подумаем, что для этого нужно. Первое — помещение. Цены на недвижимость в магических кварталах заоблачные, будь то покупка или аренда. Второе — товар. Во Франции алхимия очень популярна, и большинство простых приспособлений волшебники делают сами. Тебе придется торговать сложными артефактами, а изготавливать их в одиночку нереально. Так есть ли у тебя средства, чтобы открыть такой магазин?

Хоуп смущенно покачала головой.

— Я слышала, Гринготтс выдает кредиты…

— Не говоря уже о том, что маглорожденной волшебнице такой кредит просто не дадут, — прервал её Финеас, — даже если бы это было возможно, ты бы никогда не расплатилась с этими жадными гоблинами. В итоге не только твой магазин, но и все твои труды стали бы собственностью банка, а сама ты рискуешь стать их долговой рабыней. Работа в Гринготтсе может быть выгодной, но только для полукровок или чистокровных. Маглорожденным такого не видать.

Лицо Хоуп помрачнело.

— Я слышала о теории чистоты крови, — с горечью произнесла она, — но неужели всё настолько плохо?

— Тысячу лет назад все было иначе, — тихо сказал Финеас. — Знаешь ли ты, что тогда людей, не владеющих магией, волшебники называли «мабо»? И чистокровные, вопреки нынешним догмам, охотно вступали с ними в брак. И зачастую сила детей от таких союзов превосходила магию чистокровных родов. У этих детей пробуждалась кровь далеких предков, почти такая же чистая, как во времена зарождения магии. Их магическая сила и контроль над ней были куда выше, чем у волшебников, чья кровь разбавлялась из поколения в поколение.

Хоуп слушала, затаив дыхание. Об этом в Шармбатоне не рассказывали. Впрочем, это было логично. Зачем чистокровным семьям разоблачать миф о собственном превосходстве?

— Однако такие дети рождались редко, — продолжал Финеас. — Большинство из них были потомками сквибов, изгнанных из чистокровных семей. Чистокровные роды осознали угрозу и с помощью Совета Старейшин разработали так называемый «метод очищения крови». После этого теория превосходства чистой крови начала распространяться по миру, а «мабо» превратились в «маглов».

Выслушав его, Хоуп надолго замолчала. Опыт, полученный в школе, подсказывал, что слова Финеаса — жестокая правда, которую она прежде старалась не замечать. Дети из семей волшебников всегда жили на широкую ногу, в то время как маглорожденные были ограничены в средствах, ведь количество галлеонов, которые можно было обменять за год, было строго лимитировано.

— Раз уж я начал, скажу и самое неприятное, — голос Финеаса стал твёрже. — В магическом мире маглорожденным уготована лишь одна роль — роль вечного подчиненного. Будь то лавка, Гринготтс или Министерство магии. Ты можешь возразить, вспомнив выдающихся зельеваров, но и они остаются лишь подмастерьями, потому что у них нет покровителей. А вот волшебники из полукровных или чистокровных семей всегда найдут поддержку.

Он помолчал, давая ей осознать сказанное.

— Детей маглорожденных уже можно считать полукровками. Их социальный статус выше, и они могут добиться большего. Некоторые даже открывают небольшие магазины. Но это их предел. Если только они не вступят в брак с представителем чистокровного рода и не получат его фамилию. Тогда восемьдесят процентов дверей магического мира откроются для них.

Слова Финеаса безжалостно рушили тот волшебный мир, в который Хоуп так верила. Она безвольно откинулась на спинку дивана, её губы слегка дрогнули.

— А что… если я приму свою принадлежность к роду Блэк? — едва слышно спросила она.

На лице Финеаса вновь появилась улыбка.

— Тогда девяносто девять и девять десятых процента магического мира будут для тебя открыты. Оставшаяся одна десятая контролируется силами иного порядка.

Хоуп была ошеломлена.

— Почему?

Финеас понял её немой вопрос: почему всё устроено именно так?

— Мир магов не менялся тысячелетиями, он не похож на мир маглов, — мягко пояснил он. — В вашем мире за сотни лет борьбы влияние происхождения было сведено к минимуму. Но в магическом мире родословная — это сила. Не всегда, но чаще всего. Все дело в силе, Хоуп. Вот такой он, наш мир, до безжалостности прямолинейный.

Он встал, давая понять, что разговор окончен.

— Однако, если ты согласишься, будут определенные условия. Ты сможешь доучиться последний год во Франции. Но после выпуска тебе придется вернуться в Британию. В её пределах ты вольна делать всё, что пожелаешь, но жить в других странах тебе будет нельзя. Поездки в качестве туриста — пожалуйста, но не более того.

Хоуп с сомнением посмотрела на него, но на этот раз промолчала. Она понимала, что ответ на этот вопрос получит, лишь приняв всё остальное.

— Могу я подумать?

Финеас кивнул.

— Конечно. Но я должен предупредить: какое бы решение ты ни приняла, никому не говори о своей связи с Блэками. Имя «Блэк» значит куда больше, чем ты можешь себе представить. И оно несет с собой не только возможности, но и опасности. У тебя три дня на размышления. После этого я вернусь.

С этими словами он развернулся и вышел.

http://tl.rulate.ru/book/137205/7609575

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода