Молли, с неизменной улыбкой оглядев Джорджа и остальных, объявила:
— Ну что ж, раз Финни помог вам управиться с делами, на сегодня вы свободны. Можете отправляться играть.
Джордж и Фред тут же подскочили от радости.
— Пойдем, — наперебой заговорили они, обращаясь к Финни, — мы покажем тебе нашу спальню и последнее изобретение!
В это время миссис Уизли, не оборачиваясь, строго крикнула им вслед:
— Только попробуйте опять устроить в комнате свой обычный кавардак, сорванцы!
— Есть, мам! — хором гаркнули близнецы.
Джордж, понизив голос до заговорщицкого шепота, наклонился к Финни:
— Мама считает все наши изобретения какой-то блажью. Мечтает, чтобы после Хогвартса мы пошли работать в Министерство Магии.
— Это только Перси такое по душе, — фыркнул Фред. — Он у нас будущий Министр Магии, не меньше.
Финни последовал за братьями через гостиную к подножию лестницы.
Прежде чем начать подъем, взгляд Финни зацепился за еще один диковинный артефакт семейства Уизли, отличный от того, что он видел на кухне. Это были часы со множеством стрелок, и на конце каждой красовалась миниатюрная фотография одного из членов семьи, указывая, кому она принадлежит.
Как и у кухонных, циферблата в привычном понимании не было. Вместо цифр на нем располагались обозначения мест, где мог находиться каждый из Уизли: «дома», «в школе», «в тюрьме», «пропал», «матч по квиддичу» и так далее. А там, где на обычных часах красуется «12», было выгравировано зловещее «смертельная опасность».
Заметив интерес Финни, Джордж пояснил:
— Эти часы в нашей семье испокон веков, еще от дедушки достались.
— Как только рождается новый Уизли, на них появляется новая стрелка, — подхватил Фред. — А если кто-то умирает… его стрелка исчезает.
Финни понимающе кивнул. Он сразу смекнул: эти часы, подобно гобелену с его собственным фамильным древом, были артефактом, кровно связанным со всеми членами рода. При рождении нового члена его семьи на гобелене появлялся свежий портрет. После смерти изображение тускнело, становясь черно-белым. Принцип был схож с волшебными часами Уизли, только те служили для отслеживания безопасности, а древо – для летописи рода.
Лестницы в «Норе» были под стать всему дому – причудливые, кривые, с неожиданными поворотами, способные посоперничать в запутанности с лестницами Гриффиндорской башни Хогвартса. Между пролетами попадались площадки, которые с натяжкой можно было бы назвать этажами. Но «Нора» явно строилась без всякого плана, так что определить, какая комната к какому этажу относится, было решительно невозможно. Проще говоря, одна площадка – одна комната. Поднимешься еще немного – следующая площадка, и снова комната. Они были разбросаны как попало, и почти ни одна не находилась на одном уровне с другой.
На третьей по счету площадке виднелась приоткрытая дверь. Судя по царившему внутри девичьему беспорядку, это была комната Джинни.
Джордж смущенно улыбнулся.
— Это комната Джинни. Она у нас, знаешь ли, особа не слишком щепетильная в вопросах порядка.
— Похоже, вы с сестрой отлично ладите, — заметил Финни, пожимая плечами.
Фред ухмыльнулся.
— Еще бы! Особенно когда мы вместе подкалываем Рона.
Финни невольно закатил глаза.
— Бедняга Рон. Не повезло ему с братьями.
Джордж усмехнулся.
— Да ладно тебе, Рону на самом деле нравятся наши приколы.
На это Финни только и оставалось, что пробормотать: «Ну, раз ему нравится…»
Следующая лестничная площадка привела их к двум дверям, на каждой из которых висела небольшая, сделанная от руки табличка. «Комната Перси», гласила одна. «Комната Фреда и Джорджа» — другая.
Фред с размаху распахнул их дверь, являя взору внутреннее убранство.
Комната оказалась на удивление просторной – во всяком случае, по меркам этого дома. Возможно, потому, что предназначалась для двоих. Оформление выдержано в ало-золотых цветах Гриффиндора. Две односпальные кровати стояли у противоположных стен. Помимо кроватей, в комнате имелись платяной шкаф, письменный стол и тумбочка с лампой – всем этим братья, судя по всему, пользовались сообща.
Небольшие окна выходили во двор. На столе перед одним из них примостилась ваза с полевыми цветами, внося нотку свежести в царивший здесь творческий беспорядок. Шкаф выглядел достаточно вместительным для гардероба обоих. В углу громоздились запечатанные картонные коробки – без сомнения, хранилище «научных изысканий» Джорджа и Фреда.
В воздухе ощутимо пахло порохом – этот резкий запах не могли перебить даже цветы. Войдя, Финни невольно поморщился.
— Вы что, прямо здесь взрывчатку разрабатываете?
Фред воспринял вопрос как должное, а вот Джордж слегка смутился.
— Это мы вчера допоздна корпели над новыми фейерверками, — пояснил он, — вот порохом и несет.
Финни скептически оглядел их.
— «Корпели», говорите? И как успехи? Выяснили что-нибудь?
Фред уныло покачал головой.
— Да не особо. В порохе действительно есть магический след, но он отвечает только за узоры и формы, которые фейерверк принимает после взрыва.
— А вот почему эта дрянь загорается, даже будучи мокрой, мы так и не поняли, — сокрушенно добавил Джордж. — Магии, отвечающей за воспламенение, там нет. И это не обычный алхимический состав – по крайней мере, не те, что можно производить массово.
Финни хмыкнул.
— Ну, не будьте так уверены. Иначе как бы магазины волшебных приколов делали деньги на всяких забавных штучках? Впрочем, если не можете найти ключ в магии, почему бы не попробовать магловские методы?
Джордж опешил. Фред хлопнул себя по лбу.
— Точно! Магловские способы!
— Как же мы сами не додумались? — изумленно пробормотал Джордж, глядя на Финни с новым уважением. — Ну, и какие у тебя соображения, Финни?
Финни на мгновение задумался.
— Насколько я помню из магловской химии, некоторые металлы – щелочные, щелочноземельные – горят при контакте с водой. Карбид кальция, дитионит натрия, гидриды металлов… они тоже дают такой эффект.
Близнецы вытаращили на него глаза. После секундного молчания Фред переспросил:
— Прости, что-что ты сказал?
Финни осекся. Ну конечно, какая в волшебном мире химия? Только алхимия, да и то не каждый волшебник в ней силен. Подыскав слова, он попытался объяснить:
— Ну, если по-простому, это такие особые металлы или вещества. Их не так уж сложно получить. Можно считать их алхимическими продуктами, только… магловского разлива, так сказать.
Джордж и Фред растерянно переглянулись.
— Финни, мы ни единого слова не поняли, — вздохнул Джордж. — Как же мы будем это… исследовать для наших приколов?
http://tl.rulate.ru/book/137205/6697764
Готово: