Молли Уизли смахнула со лба выбившуюся прядь и с теплым вздохом посмотрела на гостя:
— Ах, Фини, если бы мои сорванцы были хоть наполовину так же учтивы, как ты.
Фини мягко улыбнулся.
— Зато они невероятно сообразительны, миссис Уизли. Уверен, не каждый волшебник освоит премудрости алхимии так, как это делают Джордж и Фред.
Не успели они обменяться и парой фраз, как тишину утра взорвал торопливый грохот с лестницы – кто-то явно спешил, не разбирая ступенек.
— Мам, Финни уже здесь?
— О Мерлин, Финни, наконец-то!
Два голоса, один чуть опережая другой, слились в нетерпеливом хоре. Сомнений не было – это ураганом неслись близнецы.
Фини обернулся, и его улыбка стала шире.
— Давно не виделись, Джордж, Фред.
Он, по правде говоря, все еще путал их. Возможно, спустя пару лет, когда их магическая аура окрепнет и станет более явственной, он сможет их различать, но пока это было за гранью его способностей.
Близнецы, наперебой подскочив к Фини, крепко обняли его, а затем, плюхнувшись рядом, наперебой затараторили. Они взахлеб жаловались, как в первый же день каникул рискнули тайно поколдовать, были немедленно засечены Министерством магии, и теперь их палочки конфискованы.
В этот момент из своей комнаты наверху на кухню вихрем влетела рыжеволосая девочка в длинной ночной рубашке.
— Мам, ты не видела мою… — начала она и осеклась, только сейчас заметив Фини.
Она сперва уставилась на незнакомца, потом перевела взгляд на свою пижаму, залилась краской и, не говоря ни слова, метнулась обратно наверх.
Джордж усмехнулся.
— Это Джинни, наша младшенькая. Стесняется, наверное.
Фини пожал плечами.
— Удивительно, что вы меня не боитесь. Последние несколько лет в магическом мире меня иначе как «Дьяволенком Блэком» и «Приспешником Сами-Знаете-Кого» не величают. Детей пугают моим именем.
Молли, хлопотавшая у плиты с завтраком, резко обернулась.
— Да как они смеют! — в ее голосе зазвенел металл. — Ты же совсем ребенком был, когда Сами-Знаете-Кто… исчез.
— Возможно, все дело в списке Пожирателей Смерти, который оставил Регулус, — задумчиво произнес Фини. — Я использовал его, чтобы указать на тех, кто пытался прибрать к рукам имущество Блэков. Большинство решило, что раз я, будучи таким юным, на это способен, значит, у меня уже тогда были свои, темные, мотивы. И я вполне мог служить Ему.
— Они просто клевещут! — горячо выпалил Фред. — Мстят за то, что ты сдал их дружков!
Фини невесело усмехнулся.
— К счастью, Министерство хотя бы не принимает всерьез эти нелепые слухи, не так ли?
— Совершенно верно.
Голос, прозвучавший от двери, был глубоким и спокойным. Фини обернулся и увидел Артура Уизли – взрослого мужчину с такими же рыжими волосами и россыпью веснушек, как и у его детей.
— Мистер Уизли, — сдержанно кивнул Фини.
Артур ответил таким же кивком:
— Доброе утро, мистер Блэк.
— Пожалуйста, мистер Уизли, зовите меня Фини.
— Ну что ж, давайте завтракать, Фини, — вмешалась Молли, ставя на стол дымящиеся тарелки. — Я не знала, что ты приедешь так рано, поэтому завтрак немного… походный.
Аромат жареных сосисок, бекона и свежего хлеба наполнил кухню.
— Это чудесно, миссис Уизли, — искренне улыбнулся Фини. — Я ведь всегда жил один, и едой занимались домашние эльфы. Уже и забыл вкус настоящей домашней еды, приготовленной с такой заботой.
Джордж и Фред с момента появления отца во все глаза смотрели на Фини, словно впервые видели своего друга. Фини перехватил их удивленные взгляды.
— Что с вами? Не узнаете?
— Я на миг подумал, что ты не Фини, а наш Перси, — признался Фред.
— Точно! — подхватил Джордж. — Таким вежливым и серьезным бывает только он, и то постоянно.
Молли строго зыркнула на близнецов.
— А вы бы поучились у Фини! Он и вежлив, и воспитан куда лучше вас.
— О, мам…
— Только не нотации, — в один голос простонали Джордж и Фред.
Спустя некоторое время на кухне вновь появилась Джинни. На этот раз она была в аккуратном платье и, кажется, даже причесалась. Видимо, малышку смутило то, что она предстала перед незнакомцем в домашней пижаме.
Следом за ней спустился Перси, педантичный и уже выглядящий так, словно собрался на важное совещание. За ним показался Чарли, который в этом году заканчивал седьмой курс, и, наконец, Рон – самый младший из сыновей Уизли. Рон выглядел немного растрепанным; казалось, Молли, при всем своем старании, с таким выводком детей иногда просто физически не успевала уделить всем одинаковое внимание.
— Это наш младший, Рон, — шепнул Джордж Фини на ухо.
— Блэк, добро пожаловать, — Чарли с дружелюбной улыбкой протянул Фини руку. Он, похоже, был искренне рад гостю.
Фини ответил на рукопожатие:
— Очень приятно, Чарли.
Перси, в отличие от старшего брата, не выказал особого радушия. Судя по его напряженному лицу и тому, как он старательно избегал взгляда Фини, он по-прежнему считал гостя темной личностью, недостойной находиться в их доме.
— Так, все за стол! — скомандовала Молли.
Она села рядом с Артуром. Джинни примостилась возле матери, как раз напротив Фини. Рядом с ней устроились Чарли и Перси, а Рон шмыгнул на место рядом с Фредом.
Так, в шумной и оживленной компании, Фини съел свой второй за это утро завтрак. Еда в большой семье Уизли исчезала с поразительной скоростью, и вскоре тарелки опустели.
Когда с завтраком было покончено, Молли оглядела своих сыновей:
— Так, мальчики, марш в сад, выгоните гномов, они опять там все перерыли.
Затем она повернулась к Фини:
— Ох, Фини, ты, наверное, устал с дороги, приехал так рано. Можешь пойти в комнату Джорджа и немного отдохнуть.
Фини отрицательно качнул головой.
— Благодарю вас, миссис Уизли, но, думаю, сегодня Джорджу и Фреду не придется возиться с гномами. Я заметил их следы во дворе, как только вошел, и попросил Паффа разобраться. Пафф – это мой домашний эльф, — пояснил он.
Молли на мгновение замерла, а затем её лицо расплылось в благодарной улыбке.
— Ах, Фини, огромное тебе спасибо! Ты избавил нас от лишних хлопот и решил большую проблему.
— Пустяки, — отмахнулся Фини. — Мы с близнецами как-то предлагали прислать вам на помощь эльфа, но вы отказались. Если хотите, я могу прислать одного из молодых, он будет рад помочь.
— Большое спасибо, дорогой, но право же, не стоит, — поспешно ответила Молли, чуть покраснев. — Наше… положение не позволяет нам держать домашних эльфов. Я и так безмерно благодарна, что ты помог нам сейчас, не говоря уже о том, как ты спас жизнь Джорджу и Фреду.
Фини чуть нахмурился.
— Кстати об этом… Я до сих пор чувствую себя виноватым. Ведь те вампиры охотились за мной. Джордж и Фред просто оказались не в то время не в том месте, из-за меня.
— Даже если и так, — твердо произнес Артур, до этого молча слушавший разговор, — если бы не ты, их бы, скорее всего, уже не было в живых. Так что мы все равно в неоплатном долгу перед тобой, Фини.
http://tl.rulate.ru/book/137205/6697763
Готово: