Глоссарий к главе:
1. Ли Шиминь - император династии Тан.
2. Хоу Цзюньцзи - генерал, прославившийся своими военными успехами при императоре Ли Шимине.
3. Фан Сюаньлин - высокопоставленный чиновник и главный министр при дворе императора Ли Шиминя.
4. Чансунь Уцзи - еще один влиятельный министр и зять императора Ли Шиминя.
5. Чэн Цянь - Первый наследный принц, старший сын Ли Шиминя.
6. Дворец Лянъи - один из императорских дворцов в столице.
7. Лоси - регион в Китае, откуда происходил род Ли.
Глава 23: Столкновение холодного и теплого фронтов
Дворец Лянъи.
Ли Шиминь полулежал на ложе, вены на лбу вздулись от напряжения. Он был недоволен. Изначально он хотел воспользоваться победой Хоу Цзюньцзи, чтобы подавить гражданских чиновников. За спиной каждого из них стояли могущественные аристократические кланы.
Императоры и знать приходили и уходили, но все эти знатные роды, берущие начало самое позднее в Восточной Хань, лишь номинально уважали Ли Шиминя. В глубине души они считали весь императорский дом Ли Тан выскочками из Лоси и не испытывали к ним должного почтения.
Как известно, власть не терпит соперничества. Если знать сделает шаг вперед, императорская власть вынуждена будет отступить. Как правитель, Ли Шиминь ценил братские узы со своими подчиненными, но как государь, он должен был обуздать аристократический класс, к которому принадлежали его доверенные люди. Иначе, через сто лет, новый император не сможет справиться с этими богатыми семьями…
При мысли о своем преемнике у Ли Шиминя резко подскочило давление.
— Только не он, только не Чэн Цянь… — Ли Шиминь покачал головой, силясь не вспоминать тот гневный взгляд.
— Фан Сюаньлин чрезвычайно проницателен. У него были тайны Хоу Цзюньцзи, но он не раскрыл их раньше или позже, а намеренно выставил меня в невыгодном свете на грандиозном судебном заседании. Я хотел лишь сделать им предупреждение, но не ожидал, что этот старый лис контратакует меня и вынудит провести совместное судилище над генералами, находящимися на передовой.
Ли Шиминь с мрачным лицом анализировал свой неудачный опыт, испытывая к Фан Сюаньлину одновременно и любовь, и ненависть. Ненависть за его мнимое невежество в текущей ситуации, и любовь за то, что он способен разглядеть общую картину в мельчайших деталях. Даже несмотря на то, что он и Чансунь Уцзи совместно блокировали информацию, Фан Сюаньлин все равно смог быстро выведать факт хищения Хоу Цзюньцзи трофеев.
Если бы Ли Шиминь знал, что источником информации Фан Сюаньлина на самом деле был некий будущий Принц Цао, не желающий раскрывать свое имя, интересно, что бы он почувствовал.
— А что, если позвать императорского цензора Вэй Тина и попросить его расследовать дело?..
— Забудь, забудь. Чем больше я их приветствую, тем больше они возбуждаются.
Ли Шиминь был довольно способным и прекрасно знал нрав своих подданных.
«Что, Ваше Величество хочет извратить закон ради личной выгоды? О, это великолепно!.. Нет, это ужасно! Я умру, но буду возражать! Ваше Величество, вы беспокоитесь? Чу Суйлян, видите, Ваше Величество беспокоится, вам следует поскорее записать это в дневник».
— Но ведь Хоу Цзюньцзи был заключен в тюрьму сразу после возвращения с победоносной битвы. Что об этом думают офицеры и солдаты Танской армии? Что думают обычные люди? Это подорвет боевой дух армии и народа!
От повсеместных «Танских пилюль» Ли Шиминь так переживал, что постоянно почесывал голову.
Еще больше его возмущало то, что, когда более поздние историки записывали этот период, им приходилось добавлять: «Тайцзун завидовал талантливым людям».
Он, Ли Шиминь, который единолично разгромил весь северный Ханат, завидовал Хоу Цзюньцзи? Разве тому, кто набирает сотню баллов, нужно завидовать тому, кто набирает девяносто девять?
«Я получил 99 баллов, потому что мои способности составляют только 99. А я получил 100 баллов, потому что максимальный балл — всего 100! Это оскорбление, оскорбление!
— Цзюньцзи такой же. Он почти премьер-министр, но все еще жаждет мелочей маленькой страны! Я хотел блеснуть, но показал свой зад!
Ли Шиминь так рассердился, что ударил по драконьей кушетке, желая ударить кулаком в лицо этому жадному и грубому человеку.
Выпустив гнев, он почувствовал себя намного лучше.
Темперамент Ли Эрфэна был подобен торнадо, быстро приходящему и уходящему.
— Увы, если бы я не обрел недавно добродетельного сына, меня бы до смерти разозлили эти беспечные зверюги в человечьем обличье.
Младший сын, Ли Мин, наконец-то повзрослел и стал рассудительным, что стало для Ли Шиминя величайшим утешением в этот нелёгкий период.
— Интересно, какое выражение лица будет у этого сорванца, когда его официально объявят князем Цао? Может, сначала напугать его строгим видом?
Он радостно размышлял об этом и невольно предвкушал встречу отца с сыном.
В ночь, когда Ли Мин подвёл его, Ли Шиминь хотел преподнести Ли Мину этот сюрприз в Зале Литературы.
Но, как уже говорилось, его прождали.
Позже он был занят наведением порядка после Хоу Цзюньцзи, а Ли Мин усердно «проявлял милосердие», поэтому дело о присвоении титула князя затянулось.
Откладывать больше нельзя.
Преступления не обязательно влекут за собой наказание, но заслуги должны быть вознаграждены. Таков уж был стиль Ли Шиминя.
— Докладывает князь Ли Мин! — провозгласил евнух.
Кхм-кхм. Ли Шиминь прочистил горло, выпрямился и торжественно уселся на императорское ложе.
Солнце клонилось к западу, и маленькая фигурка, подсвеченная сзади, направлялась к императору, восседающему на ложе. Она остановилась в тени, отбрасываемой колонной, и выражение её лица было неразличимо.
— Ваш сын Ли Мин отдаёт дань уважения Вашему Величеству.
Ли Мин опустился на колени.
Ли Шиминь чуть не плакал от радости.
— Фан Сюаньлин не всегда против меня. Он научил меня хорошим манерам! Встань. — На лице Ли Шиминя появилась хитрая улыбка. — Я слышал, ты что-то грандиозное натворил за пределами дворца?
Ли Мин холодно ответил:
— Что может быть скрыто от Вашего Величества?
— Ты такой… ни то, ни сё. — Ли Шиминь не заметил, насколько холодно прозвучало «Ваше Величество». Он потер руки и с энтузиазмом заговорил:
— Хорошо разделять радости и горести с простыми людьми, но ты знатного происхождения и не можешь подвергать себя опасности.
— Даже меня чуть было не сбил с коня Шань Сюнсинь, когда я вёл атаку. К счастью, Юйчи Цзинду и Ли Шицзи, рискуя жизнями, помогли мне.
Глоссарий:
Ли Мин – имя персонажа.
Ли Шиминь – имя персонажа (император).
Вэй Дайцзя – имя персонажа (генерал).
Фан Сюаньлин – имя персонажа (государственный деятель).
Цао – удел.
Тайцзи – дворец.
Лидэ – дворец.
Цзеи – титул.
***
Ли Мин молча наблюдал за своим отцом-императором, погруженным в воспоминания.
- Я знаю, что у тебя упрямый характер, и ты не прислушаешься ни к каким советам, совсем как твой дед в прошлом, — с загадочной улыбкой произнес Ли Шиминь. — Поэтому я хочу сделать тебя князем Цао и выделить тебе отважного генерала для личной охраны. Пусть твой старый друг, генерал Вэй Дайцзя из Правой Гвардии, служит писцом в княжеском дворце Цао.
Озвучив сыну такой сюрприз, он с гордостью ждал реакции Ли Мина. Это действительно был большой сюрприз.
Многие храбрецы из разных родов рисковали жизнью, восставая против своих правителей, лишь ради почетного наследственного титула. Чего уж говорить о статусе, когда даже родовое кладбище могло быть выделено в отдельную родовую ветвь.
Даже для Ли Мина, носящего одинаковую фамилию с императором, подобное отношение было редкой удачей. Став князем, он получал право создать собственное управление, оставив полный интриг дворец Тайцзи. Более того, его мать могла бы получить высокий статус через сына и быть пожалована титулом Цзеи, и ей не пришлось бы всю жизнь ютиться в стесненном дворце Лидэ.
Если бы какой-нибудь ткач или сапожник в будущих поколениях захотел поднять восстание, его родословную непременно проследили бы до "потомка Ли Мина, князя Цао". Не стоит забывать, что подчиненные князя Цао были весьма могущественны, а сам его статус попросту выходил за рамки обычного.
Вэй Дайцзя происходил из знатного рода, обладал выдающимися способностями и в юном возрасте стал генералом Привратной стражи, одним из Шестнадцати гвардейцев династии Тан, а позже стал канцлером. А уж главный секретарь княжеского дворца, Фан Сюаньлин, и вовсе не нуждался в представлении.
Будущий канцлер как телохранитель, нынешний канцлер как наставник — это ли не великое благословение? Однако Ли Мин лишь спокойно ответил:
- Я не хочу.
Ли Шиминь уже предвидел такой ответ:
— Я знаю, что ты не слушаешься. Но Вэй Дайцзя не будет тебя останавливать на этот раз, он лишь защитит тебя…
— Нет, — покачал головой Ли Мин. — Я сейчас не о нём говорю. Я о том, что не хочу быть князем Цао, Ваше Величество.
Улыбка исчезла с лица Ли Шиминя.
— Ты считаешь, что титул князя Цао для тебя недостаточно хорош и желаешь получить более обширное и богатое владение?
Столкнувшись с императором, чьи эмоции резко менялись, Ли Мин ничуть не дрогнул и спокойно произнёс:
— Нет. Я не хочу быть коронованным князем.
— Что? — Ли Шиминь на мгновение остолбенел, будто не расслышал. Нет, он-то расслышал, но просто не мог понять. Отказываться от власти, от статуса… Разве есть в этом мире люди, которым это не нужно?
Ли Шиминь попытался выдавить из себя улыбку:
— Не говори глупостей. Если тебе не нравится Цао Го, мы можем выбрать…
— Нет, — решительно покачал головой Ли Мин. — Я не хочу быть ни ваном, ни гуном.
Выражение лица Ли Шиминя постепенно стало холодным. Любому монарху трудно терпеть такое пренебрежение. Он прищурился, внимательно посмотрел на своего младшего сына и медленно произнёс:
— Я знаю, что у тебя есть ко мне претензии. Все твои братья были коронованы ещё в трёхлетнем возрасте, а ты дождался только сейчас. Ты чувствуешь, что я несправедлив к тебе. Но всему есть причина. Я хочу загладить свою вину настолько, насколько это возможно. Надеюсь, ты поймёшь мои намерения.
Ли Мин кивнул:
— Ваше Величество, я понимаю вас, но у меня есть одна небольшая просьба. Я хочу исполнить её больше, чем быть коронованным князем.
— О? — Ли Шиминь приподнял брови. — Чего ты хочешь?
Ли Мин прямо посмотрел в глаза великого императора и спокойно сказал:
— Я хочу выйти из игры.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/137116/6912243
Готово: