× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 12: Кто здесь самый сильный?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Провожая взглядом высокую спину Уилла, шагавшего впереди, Нами беззвучно молилась:

— Клоун Багги, молю, окажись ты силён. Иначе Уилла тебе надолго не удержать…

Признаться, после того как Уилл с такой обескураживающей лёгкостью разделался с Трэболом, Нами всерьёз подумывала: а не нанять ли его за все свои сбережения, чтобы он покончил с Арлонгом?

Но ночь на корабле, проведённая в мучительных раздумьях, охладила её пыл. В конце концов, она отмела эту мысль.

За долгие годы никто не изучил Арлонга и его рыболюдей лучше, чем она. Почти каждый из них обладал поистине чудовищной, нечеловеческой силой. А мощь их предводителя, Арлонга, внушала подлинный ужас. Ему ничего не стоило играючи швырнуть дом или одним взмахом зазубренного меча рассечь надвое высокое здание.

И никакая сила Уилла не могла развеять этот животный, въевшийся в подкорку страх перед Арлонгом. С самого детства Нами видела, как бесчисленные жизни обрывались от рук тирана и его приспешников. Возможно, Арлонг был прав, твердя, что людям не одолеть рыболюдей.

Нами страшилась: не справится Уилл с Арлонгом – погубит не только себя, но и навлечёт немыслимые беды на всю деревню. Ведь решись она попросить его о помощи, отсидеться в стороне, выжидая, чем всё кончится, уже не получилось бы. Не удастся уничтожить Арлонга и его шайку – и тот, даже если пощадит её саму, обрушит весь свой гнев на деревню, в назидание и для устрашения.

Рисковать Нами не смела.

К тому же, ей оставалось собрать сущую малость до ста миллионов белли – суммы, оговорённой с Арлонгом за выкуп деревни. Не было нужды ввязываться в столь опасную авантюру.

В итоге Нами решила твёрдо придерживаться первоначального плана: не впутывать Уилла с Кариной. Лишь бы незаметно найти способ от них избавиться.

Предложение отправиться в Орандж-Таун было продиктовано одним: пираты Багги должны были отвлечь Уилла. Это дало бы ей шанс улизнуть под шумок. А если бы удалось прихватить и часть сокровищ – будь то Багги или самого Уилла – это было бы просто восхитительно.

От этой мысли тень предвкушающей улыбки коснулась её губ, а во взгляде смешались напряжение и затаённая надежда.

Карина, шедшая рядом и время от времени испытующе поглядывавшая то на одного, то на другого спутника, тем острее уловила это мимолётное изменение в лице Нами и мысленно усмехнулась. Впрочем, она промолчала, лишь с деланым безразличием отвела взгляд – очевидно, и у неё имелись собственные замыслы.

Троица продвигалась по безмолвным улицам городка. Все дома вокруг зияли пустотой. Ни трупов, ни следов крови, даже признаков недавней битвы почти не наблюдалось. Если бы не тотальное исчезновение жителей, город и не заподозришь в захвате пиратами.

Карина не скрывала удивления:

— Не думала, что люди Багги воздержатся от резни и разрушений. Слухи рисовали их куда более кровожадными.

К этому моменту Нами уже совладала с мимолётным волнением и с напускной беззаботностью бросила:

— Кто знает, может, жители успели вовремя эвакуироваться, и пираты Багги попросту никого не застали.

— Да, вполне вероятно, — кивнула Карина, хотя её скепсис был очевиден.

В её представлении пираты, не грабящие и не убивающие мирных жителей, в море встречались исчезающе редко, если вообще существовали. По крайней мере, ей такие не попадались.

Уилл, шагавший впереди, молча внимал их перешёптываниям, погружённый в свои мысли.

Они углублялись в город, но картина не менялась: ни единой живой души, ни одного мертвеца, даже разрушений было на удивление мало.

У дверей какой-то таверны Уилл резко остановился. Его Воля Наблюдения, только что просканировавшая город, безошибочно указала на скопление пиратов Багги. Поэтому доносившийся изнутри гвалт ничуть его не удивил.

Уилл толкнул дверь и, чуть пригнувшись, шагнул внутрь. Выпрямившись, он окинул таверну ледяным взглядом. Перед ним галдела, пила и хохотала разношёрстная компания пиратов.

При виде высокого незнакомца, ворвавшегося без стука, с руками в карманах и взглядом, от которого за версту несло угрозой, пираты осеклись и мигом притихли. Их лица исказила злоба, в глазах зажглась настороженность.

Уилл, не удостоив их ответным взглядом, бесстрастно обвёл собравшихся и ровным, холодным голосом спросил:

— Кто здесь самый сильный?

В таверне повисла напряжённая тишина.

Внезапно один из пиратов с грохотом ударил по столу, вскочил, сжимая в руке бутылку, и, силясь скрыть дрожь, гаркнул:

— Самый крутой здесь, конечно же, наш капитан Багги!

Произнеся это, он инстинктивно метнул взгляд наверх. Мысль, что «непобедимый» капитан находится прямо над ними, на крыше, мгновенно придала ему отваги. Боевой дух пирата воспрял, лицо ожесточилось.

— Раз осмелился в одиночку заявиться сюда и искать проблем с пиратами Багги, значит, жить тебе осточертело!

Внимательно следивший за пиратом Уилл мгновенно ухватил суть. Сопоставив это с данными Воли Наблюдения, он окончательно уверился – Клоун Багги здесь.

Сору!

Уилл не стал тратить время на пустые препирательства. Лишь тень метнулась у его ног – и он исчез.

В следующее мгновение таверну наполнил хор из треска ломающихся костей, глухих ударов и отчаянных воплей. Эти звуки, казалось, подчинялись движениям его рук, сплетаясь в зловещую симфонию возмездия.

Нами и Карина, немного отставшие, вошли как раз в тот момент, когда Уилл в одиночку методично избивал пиратскую ораву. Обе на миг опешили, но тут же, словно это было обыденным зрелищем, застыли в дверях, наблюдая за демонстрацией этой «эстетики насилия».

Спустя мгновение Уилл отшвырнул последнего пирата, который с закатившимися глазами рухнул на пол, пуская изо рта кровавую пену. Нами и Карина одновременно пришли в себя и, переступая через поверженные тела, приблизились к Уиллу.

Карина легко коснулась тыльной стороной ладони его мощной руки и с живым любопытством спросила:

— Ты даже никого не оставил, чтобы расспросить, где их капитан?

— В этом нет нужды, — Уилл поднял взгляд, словно прожигая им потолок. — Клоун Багги прямо над нами. Пойдёмте, посмотрим, на что в действительности способен этот тип, о котором столько жутких слухов.

С этими словами он развернулся и решительно направился к лестнице, ведущей наверх.

Хотя Нами и Карина не понимали, откуда у Уилла такая уверенность, они не стали задавать лишних вопросов и поспешили следом.

Троица неторопливо поднималась по скрипучим ступеням на крышу.

Вскоре сверху до их ушей донёсся нарастающий шум – громкий гомон, хохот и разноголосые крики.

http://tl.rulate.ru/book/136718/7617510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода