Глава 4: Площадь деревни Илук, пять дней спустя
Когда я наконец разобрался с последним лиственным камнем и высыпал получившуюся пыль в горшок, я решил проверить мешок, чтобы удостовериться — пуст ли он. Он определённо казался достаточно лёгким, но на всякий случай я вывернул его и тряхнул как следует. Как и ожидалось, камней больше не было.
Я отшвырнул мешок в сторону и испустил громкий, протяжный вздох. Наконец-то закончил. Высоко подняв обе руки, я как следует потянулся. Потом уставился в бескрайнее голубое небо и тут же на деревенской площади плюхнулся на спину прямо в траву. Всё скопившееся напряжение медленно покидало моё тело.
«Это уже пятый день... С тех пор, как я начал толочь эти камни.»
Где-то в середине всей работы Сенай и Айхан подошли ко мне и заглянули в горшок.
— И это вся пыль? Тут же ещё есть камушки! — заметили они.
Это повергло меня в панику. Я внимательно заглянул в горшок, и оказалось, они были правы — я раздробил камни не до конца. Пришлось высыпать содержимое обратно и толочь всё заново. Пять дней ушло на то, чтобы разбить всё в пыль, но, учитывая обстоятельства, думаю, это даже быстро.
И всё же после стольких дней работы, сидя сгорбившись всё это время, сейчас у меня ныла поясница, и я задумался, не перекосило ли мне бёдра. Всё, чего хотелось — лежать на земле, потянуть спину и отдыхать. Но когда я увидел Аруну, бегущую ко мне с тревожным видом и рогом, светящимся зелёным, стало ясно — отдохнуть не получится. Что-то спровоцировало её магию обнаружения, и сейчас нужно с этим разобраться.
Я вскочил на ноги, размялся, размахивая руками и изгибаясь в талии. Когда Аруна подбежала, в её голосе слышалась неуверенность:
— Диас, с востока кто-то приближается. Сигналов несколько, и группа большая... Кажется.
Такое поведение было для неё необычным и заставило меня насторожиться.
— Ты не так уверена, Аруна. Что-то не так?
— Что-то странное, — ответила она. — Моя магия обнаружения работает нормально, но я не могу точно определить размер приближающейся группы. Я знаю, что это группа людей, много лошадей, но я также чувствую... существ, которые лошадьми не являются. Несколько таких.
«А?»
Услышав о приближении кого-то, я предположил, что это Камалотц, который должен был привезти обещанный Элданом сельхозинвентарь . Однако количество лошадей меня смутило. Если бы это был Камалотц, разве не хватило бы обычной повозки с одной-двумя лошадьми? Более того, я не мог понять, что за странных существ имела в виду Аруна.
А если это не Камалотц, то возможно, бандиты, которых я прогнал, не усвоили урок и решили вернуться обратно?
— Как далеко они и с какой скоростью движутся? — спросил я. — Нам нужно торопиться?
— Они ещё далеко и движутся медленно. Если нужно было бы спешить, я не стояла бы здесь и не разговаривала с тобой, а я дала бы тебе пинка под зад и заставила действовать, как только нашла.
«Хм, да уж. В таких ситуациях на тебя можно положиться…»
В любом случае, раз у нас было время, я решил убрать горшок, ступу с пестом, а затем надеть снаряжение. Нужно было также предупредить близняшек, что мы ненадолго уйдём. Если покинем деревню, не сказав им, неизвестно, какую истерику они закатят нам по возвращении.
Я рассказал Аруне о своём плане, и она без каких-либо возражений согласилась. Мы убрали горшок и всё прочее на склад, затем я сообщил близняшкам и деревенским, что пойду проверить, кто приближается к деревне. После этого я зашёл в свою юрту, надел доспехи, приготовил топор и взял подзорную трубу. Когда я был готов, кое-что привлекло моё внимание.
«Почему Аруна тоже собирается? И этот макияж...»
— Аруна, зачем ты наносишь боевой раскрас и... для чего достала лук с колчаном? — спросил я.
— Потому что я иду с тобой, разумеется, — заявила она. — Вдруг это враги? А их точное число мы не знаем. Не позволю тебе пойти одному, что бы ты ни говорил. Я иду, и точка.
Она говорила строже обычного, в её взгляде читалось легкое беспокойство. Я должен признаться, что её поддержка магией всегда была очень кстати.
— Ладно. Ничто не придаст мне большей уверенности, чем твоё присутствие рядом, — сказал я. — Спасибо за заботу.
Глаза Аруны округлились. Она на мгновение замолчала, а затем... шлёпнула меня колчаном по заднице.
— А?! Аруна, что за…?! А, думаешь, нам надо поторопиться?
Но она не ответила. Вместо этого Аруна шлёпнула меня второй, а потом и третий раз.
— Ладно! Ладно! Я понял! Тороплюсь! Перестань меня бить!
Всё еще подгоняемый Аруной я вместе с ней выбежали из деревни и двинулись на восток, ведомые её магией. Мы мчались по бескрайним равнинам с попутным ветром, пока Аруна не крикнула:
— Мы близко! Скоро они появятся в поле зрения!
Мы остановились, и Аруна указала направление, в котором чувствовала присутствие незваных гостей. Я, переводя дух, достал подзорную трубу. В линзах мелькнули человеческие силуэты и несколько повозок. Взгляд упал на фургон, ехавший впереди, накрытый брезентом. Им управлял... сам Камалотц.
Вокруг его фургона виднелись несколько охранников-зверолюдов, а позади тянулись ещё две повозки. Они медленно двигались вереницей, и тут я заметил: последнюю повозку тащили странные существа, которых я раньше не видел.
«Они не похожи на лошадей. Больше походят на белошерстных волов. Они чем-то напоминают чёрных гхи...»
— Что за… ? — вырвалось у меня.
Я замер, вперившись в трубу, заворожённый быкоподобными созданиями. Аруна спросила, что вижу, но я лишь молча протянул ей трубу, не в силах объяснить ей увиденное. Она с недоумением взяла её и уставилась на приближающийся обоз.
— О, да это же Камалотц, — сказала она. — Ты должен был сказать. Хм? Ага, ясно. Значит, он привёл белых гхи. Вот кого я почувствовала. С учётом охраны и грузов, моя магия не смогла распознать всех.
«Ага, белые быки, похожие на чёрных гхи, зовутся белыми гхи. Значит, чёрные — чёрные гхи, белые — белые гхи. Это всё упрощает.»
Белые гхи внешне почти не отличались от чёрных, но даже издалека их поведение явно выдавало большую покладистость и кротость. В их осанке виднелась та же грубая сила, что и у чёрных гхи, но в остальном они были совсем не похожи. Эти белые гхи казались верхом спокойствия, послушно таща повозку без малейшего недовольства.
Пока я размышлял об их спокойствии, Аруна рядом содрогнулась, не отрываясь от подзорной трубы. Она что-то заметила, её тело напряглось, когда она наклонилась вперёд.
— Диас, во второй повозке... — прошептала она. — Там, под брезентом, что-то есть. Что-то маленькое...И шевелится.
— Хм? — пробормотал я, недоумевая.
«Что-то маленькое? Что это может быть?»
— Их много, — продолжила Аруна, не опуская трубу. — Мне кажется, они пытаются незаметно следить за происходящим вне повозки, но... их присутствие едва ощутимо.
Камалотц должен был привезти только сельскохозяйственные инструменты, поэтому три повозки уже вызывали вопросы. А теперь Аруна сообщила, что во второй повозке прячется что-то маленькое? Всё становится очень подозрительным.
— Гадать, стоя тут бесполезно, — сказал я. — Давай спросим самого Камалотца, в чем же дело.
Аруна кивнула, и мы зашагали навстречу приближающемуся каравану.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/136613/6804397
Готово: