Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чарльз сидел на диване, ощущая легкую скуку. Наверное, у любого, чей прекрасный отпуск был бы прерван странными происшествиями, настроение оставляло бы желать лучшего.

Увидев, что Сиэль немного удручена, Гермиона с добрым намерением шагнула вперед и попыталась ее утешить:

- Не волнуйся, Сиэль, мы ничего не видели. Мы пережили и Таинственного человека, и василиска. Все это...

она запнулась, подыскивая подходящее слово,

- ...сущие пустяки по сравнению с тем, что было. К тому же, если сообщить о случившемся в местный полицейский участок и в Министерство магии, они же не оставят это без внимания.

Услышав слова Гермионы, настроение Чарльза заметно улучшилось. Но прежде, чем он успел порадоваться, двое взрослых четко уловили нечто подозрительное в ее речи.

- Подождите, кто такие Таинственный человек и василиск? И почему вы никогда нам об этом не рассказывали? – в один голос спросили миссис Уильям и миссис Грейнджер.

При этих вопросах, Чарльз и Гермиона оцепенели. Они никогда не рассказывали родителям о своих приключениях, опасаясь их беспокойства. Но сейчас благие намерения Гермионы обернулись промахом, она случайно проболталась и вызвала тревогу у взрослых. Гермиона с тревогой и беспомощностью посмотрела на Чарльза, ее глаза будто говорили: "Что делать? У тебя же столько блестящих идей, скорее придумай что-нибудь!"

В этот момент у Чарльза онемел скальп, на лбу выступила испарина. Он быстро перебирал варианты в голове, запинаясь, ответил:

- Ну... Таинственный человек – это такой... без носа. Он очень страшный. Мы просто видели его, когда были на занятиях. Испугались очень. А василиск... это просто такая маленькая ядовитая змея. Гарри ее укусил, и ничего страшного не случилось.

Две матери, конечно, не поверили очевидной выдумке Чарльза. Миссис Уильям, отличавшаяся быстротой мысли, тут же взглянула на мистера Ньюта, который стоял неподалеку. Ее взгляд был красноречив: "Вы знаете, что происходит?"

Ньюта не заботил некий таинственный муж. Старик, переживший времена Гриндельвальда, совершенно не симпатизировал Волан-де-Морту, но мистер Ньют, очевидно, больше интересовался темой василисков.

Не успел Ньют заговорить, как его чуткое нутро моментально уловило слегка опасный взгляд миссис Уильямс, и он тут же поспешил объяснить обеим дамам, кто такой некий таинственный муж и что такое василиск.

В конце своего рассказа он не забыл поинтересоваться судьбой василиска Шира. Жив ли он еще? Все еще в школе?

Конечно, в этот момент ни Чарльз, ни Гермиона не были расположены отвечать на вопросы мистера Ньюта. Причина была проста: никто не мог игнорировать двух рассерженных матерей.

Выслушав объяснения мистера Ньюта, обе матери широко раскрытыми глазами уставились на двух малышей. Смысл был абсолютно ясен: если вы сейчас же не расскажете все от начала до конца, сегодня вы из дома не выйдете.

Увидев такое положение дел, Чарльз и Гермиона тут же затрепетали. Они принялись поочередно рассказывать обо всем, что произошло за последние два семестра. Конечно, многие детали были скрыты, например, те, что касались Чарльза и Дамблдора.

Их планов и тому подобного.

Обе матери слушали, и им становилось все страшнее. Когда дети закончили, они принялись читать им нравоучения в течение получаса. Конечно, основной огонь был направлен на Чарльза. В конце концов, в глазах матерей сообщать такие хорошие новости именно так, да еще и с таким.

Тревожным настроем, могло только такое существо, как Шарль.

В конце концов, только после того, как Шарль много объяснял ситуации, с которыми они с Гермионой были способны справиться, да еще и показал несколько наглядных примеров, обе матери наконец отпустили их.

Но последовавшая сразу же просьба вернула Чарльзу страх, который он испытывал в детстве в прошлой жизни во время китайского Нового года. Да, его родители, из чистого любопытства, попросили Чарльза и Гермиону наглядно продемонстрировать их "проблемы".

Поначалу оба отказались, но под всё более строгими взглядами родителей и весёлыми лицами Ньюта с Тиной малыши всё же смело показали всё, чему научились в волшебстве.

Недовольный мистер Уилльям захотел, чтобы Чарльз показал свою необычную магию, когда всё тело загорается пламенем. Но Чарльз отказался, ведь Дамблдор запретил ему это делать.

Увидев, что Чарльз ссылается на учителя, взрослые не стали настаивать и отпустили ребят. А затем, под радушным руководством миссис Тины, решили вместе отправиться на кухню, чтобы приготовить вкусный ужин. Всё-таки путешествие не должно быть испорчено какой-то мелочью.

Когда все ушли, подошёл мистер Ньют и тихо спросил про василиска. Ведь даже в волшебном мире василиск — очень редкое существо.

Чарльз посмотрел на блестящие глаза старика, на удаляющихся взрослых и вполголоса рассказал историю о себе и василиске Куилларе.

Услышав, что василиск умер, Ньют расстроился. В волшебном мире очень мало кто видел василиска. Если бы была возможность, мистер Ньют очень хотел бы увидеть его своими глазами.

Видя, как горюет мистер Ньют, Чар

— Я пришла вслед за палочками, — произнесла миссис Уильям, глядя на тех, кто, потирая животы, сидел на кровати. Вздохнув, она присела рядом и заговорила уже серьезнее: — Думаю, нам не стоит просто ждать смерти, верно? Раз уж дело дошло до нас, я считаю, нам следует взять инициативу в свои руки и связаться с местными властями.

Не успела миссис Уильям договорить, как из кухни вышла Тина и подхватила:

— К сожалению, дорогая, мы уже связывались с Министерством магии до твоего прихода. У них сейчас такие головные боли с этими волшебными существами, которых выпустили магглы, что они ищут их по всему Парижу, а некоторых даже еще не нашли.

Тина остановилась на мгновение, а затем продолжила:

— Ньют спрашивал у брата. Похоже, Министерство магии не сможет вам помочь. Они сами не знают, что делать. Не говоря уже о том, что на этот раз замешаны и магглы. Министерство магии сейчас ссорится с маггловским правительством.

Услышав слова Тины, миссис Уильям загадочно улыбнулась:

— Нет, я не думаю, что нам нужна помощь от Министерства магии. Полагаю, мы справимся сами. Но прежде мне нужно связаться со своими старыми друзьями.

После этих слов не только миссис Уильям, но и мистер Уильям, и Грейнджеры тоже загадочно улыбнулись, отчего Чарльз и Гермиона непонимающе уставились на взрослых.

http://tl.rulate.ru/book/136608/6588852

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода