В этот момент мистер Ньютон почувствовал себя глубоко обиженным. Его многолетний аутизм дал сбой. Он сидел на диване и тер глаза. Чарльз стоял рядом, успокаивающе поглаживая старика.
Жена Ньютона, Тина, сидела напротив и хохотала так, что едва могла усидеть прямо, в то время как остальные неловко держали чай, который им предложила Тина, пытаясь разрядить напряженную атмосферу.
Вернемся на пятнадцать минут назад и посмотрим, что же произошло.
Мистер Ньютон только что открыл дверь. Этот внезапный рывок не только испугал Сиэля, чья рука все еще лежала на ручке, но и совершенно перепугал группу родственников и друзей, которая не слишком гармонично шла за Сиэлем.
Миссис Грейнджер, еще не успевшая сообразить, быстрее, чем ее мозг, включила режим вспышки на фонарике и ослепила мистера Ньютона ярким светом. Затем Гермиона отреагировала еще быстрее и немедленно применила заклинание на мистера Ньютона.
Мистер Ньютон тут же покрылся защитным слоем брони.
Гермиона тоже торопилась и даже в отчаянии произнесла идеальное бесшумное заклинание. В тот же миг, как Гермиона закончила колдовать, скальпель мистера Уильяма с молниеносной скоростью метнулся к мистеру Ньютону.
Если бы не магия Гермионы, обиженный старик, сидящий сейчас на диване, вполне мог бы лежать в больнице.
Конечно, как только Чарльз пришел в себя, он немедленно остановил всех. Честно говоря, если бы Чарльз не заговорил так быстро, возможно, большой автомат Калашникова, принадлежащий матери Чарльза, уже издал бы свои характерные приглушенные звуки.
После того, как недоразумение разрешилось, все стало ясно. Тина, услышав шум, тоже выбежала. Поняв всю историю, все помогли единственному пострадавшему, мистеру Ньютону, дойти до дивана, а затем жена мистера Ньютона...
А затем начались безжалостные насмешки над Ньютоном.
***
Когда время вернулось к настоящему, миссис Тина долго смеялась, прежде чем успокоиться. Она с улыбкой утешила всех:
– Ничего страшного. У Ньюта такой характер. У него есть любимое животное, и в другое время он особо не общается. Я
Я ему говорила сколько раз, надеюсь, в этот раз запомнит.
Услышав слова жены, Ньют почувствовал себя только хуже, даже подумал, что и зря приехал в Париж.
Ньюту понадобилось время, чтобы прийти в себя. Он опустил руки, которыми тёр глаза, и внимательно посмотрел вокруг. Скайл всё это время был рядом и утешал его.
Ньют молча смотрел на Скайла, отчего тот почувствовал себя немного неловко. Несмотря на то, что Ньют уже был в почтенном возрасте, в нём всё ещё угадывались черты красивого лица из молодости, с маленькими веснушками. И всё же.
Смотреть на Скайла было немного пугающе.
– Мистер Ньют? Что ж, мне правда жаль. Вам лучше?
Наконец, Скайл не выдержал и решил прервать неловкое молчание. Услышав его слова, мистер Ньют слегка кивнул и осторожно ответил:
– Ничего страшного, просто… ну, на самом деле, вы всё сделали правильно.
Всегда нужно быть начеку, если речь идёт о неизвестном.
Ньют действительно не знал, что сказать, поэтому мог только ответить Скайлу. Сказав это, он встал и пошёл наверх. По дороге он произнёс:
– Подождите минутку, у меня тут письмо от Дамблдора.
Вам лучше прочесть нашу переписку.
Скайл оживился при этом и громко ответил:
– Хорошо, – и сел на диван в ожидании. Он ещё размышлял о том, что в такой ситуации ему стоит поддерживать хорошие отношения с мистером Ньютом. Ведь, помимо слов Дамблдора,
Ещё же есть мой питомец, и я всё ещё хочу получить воспоминания мистера Ньюта.
Остальные, вся семья, уже чувствовали себя вполне непринужденно с Тиной, и никакой неловкости, что была вначале, уже не осталось. Несколько женщин быстро погрузились в обсуждение сугубо женских тем.
Даже взрослые мужчины, получив разрешение Тины, начали рассматривать волшебные вещи в комнате. Их очень удивили постоянно движущиеся фотографии. Некий портрет в комнате даже увлек мистера Грейнджера.
Они заговорили.
Через некоторое время вернулся мистер Ньютон. Передав Чарльзу письмо, он молча сел в стороне, погруженный в свои мысли. Чарльз взглянул на Ньютона. Не зная, что сказать, решил сначала прочитать письмо от Дамблдора.
По мере того, как Чиэль читал письмо, его лицо становилось всё мрачнее. В конце концов он не выдержал и вскрикнул. Когда Чиэль закончил читать, его лицо было совсем угрюмым и пугающим. Он посмотрел на мистера Ньютона и спросил:
– Значит, я ещё даже не добрался до Парижа, а моего питомца уже украли и внесли меня в список целей какой-то Мафии?
Мистер Ньютон кивнул. Не успел он ответить, как раздался возглас миссис Уильям. Она подошла, выхватила письмо из рук Чарльза и начала читать. Как полицейский, миссис Уильям была особенно чувствительна к таким словам, как «мафия».
Когда миссис Уильям закончила читать, её лицо было темнее тучи, и от неё исходила аура, отталкивающая всех незнакомцев. Чарльз по сравнению с ней выглядел совсем по-детски.
После того, как все прочитали письма, хорошее настроение от парижского отпуска мгновенно улетучилось. Все снова погрузились в подавленное состояние. Ведь быть целью беззаконной банды– это не шутки. Чарльзу еще повезло, он все-таки владел некоторой магией. Но обычные взрослые в такой ситуации просто теряли любое праздничное настроение.
В тот момент, когда никто не знал, что сказать, первым заговорил мистер Ньютон:
– Дело это непростое. Я тайком сходил на пристань, осмотрелся. По следам видно, что там были не только те плохие маглы, но и кто-то ещё, кто умело прятался. Я не понимаю, почему те плохие маглы нацелились именно на вас.
Как только мистер Ньют закончил говорить, миссис Уильям подхватила:
– Я знаю почему. Потому что совсем недавно мы разрушили одно из их убежищ, и они понесли большие потери. Мой Биг Треже – это один из трофеев той операции. Я его просто временно позаимствовала.
Услышав слова матери, Шарль почувствовал приступ мрачности. Он не удержался и посетовал:
– Мам, и ты ещё после этого смеешь так путешествовать? Разве ты сейчас у нас на родине?
Прежде чем миссис Уильям успела ответить на жалобу Шарля, миссис Гранже громко рассмеялась:
– Маленький Шарль, не стоит нас недооценивать.
Сказав это, она многозначительно улыбнулась всем присутствующим, чем ещё больше смутила Шарля. Не успел он что-либо сказать, как заговорила Тина, жена мистера Ньюта:
– Наверное, дело не только в этом. Дамблдор тоже говорил, что здесь могут быть какие-то следы чистокровных семей. В общем, ситуация, похоже, немного сложная.
Услышав это, Шарль рассердился ещё сильнее. Он не удержался и выругался:
– Эти проклятые чистокровные идиоты!
http://tl.rulate.ru/book/136608/6588686
Готово: