Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чарльз и сам не знал, как долго находился в замке, и о чем говорили снаружи Дамблдор и Гриндевальд. Возможно, о своей давней дружбе, а может, о мечтах на будущее.

Сам Шарль все еще надеялся, что эти две старейшины смогут возобновить общение. Честно говоря, они уже в преклонном возрасте, а ведь эти двое – его учителя, люди, которые Шарлю не безразличны. Он очень хотел, чтобы они снова были вместе.

Что ж, это можно считать небольшим сожалением, оставшимся после просмотра Гарри Поттера в прошлой жизни.

То, как Гриндевальд был готов умереть, чтобы защитить могилу Дамблдора, растрогало Шарля до слез надолго. Единственное, на что Шарль тогда хотел пожаловаться, это на то, что актеры уж слишком сильно отличались от реальных людей!

Шарль прождал до полудня, даже приготовил обед, и собирался позвать две старейшины войти и поесть, прежде чем продолжить разговор. Дверь замка распахнулась снова, и с улыбкой на лице вошел Гриндевальд.

Увидев входящего Гриндевальда, Шарль радостно спросил:

- Закончили? Я только что хотел позвать вас поесть.

Гриндевальд был в прекрасном настроении, возможно, от радости встречи со старым другом, и не обратил внимания на поддразнивание Шарля. Он сердито похлопал Шарля по голове.

- Маленький негодяй, иди прочь, Дамблдор сказал, что ему скоро на самолет опаздывать.

Гриндевальд подхватил коробку Шарля и направился к выходу.

Шарль поспешно бросился за ним, крича на бегу:

- Эй? Подождите! Там мой обед!

Гриндевальд не обернулся и продолжил идти вперед.

- Прочь, твой обед теперь мой.

Шарль, неся свой чемодан, смотрел на захлопнувшуюся дверь замка. Его сердце наполнилось непонятной тоской. Он не мог не пожалеть о большом стейке, который только что пожарил. Это была говядина высшего качества. Обычно Шарль не решался ее есть.

Чарльз, стиснув зубы, оглянулся на улыбающегося Дамблдора, стоявшего позади него.

-Учитель, лучше скажите, что полетите самолетом, иначе за стейк платите вы!

Дамблдор ничуть не рассердился, напротив, игриво поддразнил Сиэля:

-Не думай об этом, даже если съешь, все равно потом вырвет, верно?

С этими словами он схватил Сиэля за плечо. Сиэль, увидев это, тут же вспомнил трансгрессию двухмесячной давности и поспешно закричал:

-Подождите, я еще не готов! Остановитесь...

Не успел Сиэль закончить, как услышал громкий хлопок, и вновь почувствовал, будто его запихивают в резиновый шланг.

Услышав, как снаружи стих шум, Гриндевальд улыбнулся и покачал головой. Глядя на изысканный ужин со стейками перед собой, уголки его губ невольно приподнялись, и он радостно пробормотал себе под нос:

-Хотя этот парень немного шумный, должен признать, готовит он очень хорошо. Пойдем после ужина. Я очень жду его выражения лица, когда он увидит меня снова.

Сказав это, он грациозно сел и начал разрезать стейк. А вот Чарльзу было не так хорошо. В этот момент он стоял в незнакомом переулке, держа мусорный бак и пытаясь справиться с тошнотой.

-Учитель, мой дорогой учитель, это всегда так неприятно? – казалось, Чарльз почти вырвал остатки вчерашней еды.

Дамблдор был совершенно спокоен, стоял в стороне как старый мудрец. У него нашлось даже время преобразовать одежду в приличный костюм. Когда он услышал вопрос Чарльза, Дамблдор долго размышлял, а затем серьезно ответил:

-Прошло столько времени, что я уже не помню. Кажется, мне потребовалось немало времени, чтобы привыкнуть. Судя по твоему виду, тебе потребуется еще больше.

Услышав ответ Дамблдора, Чарльз отчаянно держался за мусорный бак и, глядя на бурлящую толпу за пределами переулка, твёрдо спросил:

- Учитель, честно говоря, у нас нет другого способа быстро переместиться?

Дамблдор, не моргнув глазом, спокойно ответил:

- Иногда тот способ ещё менее приятен. Хочешь попробовать?

От услышанного Чарльз замер на мгновение, а затем в его голове возникла картинка из оригинальной книги – перемещение через аппарирование, с этим неприятным ощущением скручивания внутренних органов.

От собственных мыслей у Чарльза побежали мурашки. Он посмотрел туда, куда смотрел на него Дамблдор. В его глазах читалось одно: "Что ты задумал?"

Чарльз немного пришёл в себя. Отпустив мусорный бак, он повернулся к стоявшему рядом Дамблдору и задал совершенно серьёзный вопрос:

- Учитель, заключим сделку?

Дамблдор никак не ожидал такого вопроса от Чарльза и с большим интересом ответил:

- О, о какой сделке идёт речь?

Чарльз смотрел на поток людей за окном, словно приняв твёрдое решение. С большим трудом он посмотрел на Дамблдора и спросил:

- Учитель, сколько стоит купить у вас Фоукса?

Услышав вопрос, Дамблдор опешил. В то время Дамблдора ещё не затронул мир интернета и его сленг, иначе он бы, несомненно, прямо спросил Чарльза: "Как это слово вообще могло слететь с твоих губ? И ты ещё говоришь это здесь? В таком юном возрасте, как ты можешь произносить такое?"

Он сердито фыркнул, развернулся и повёл Чарльза в аэропорт регистрироваться на рейс.

Чарльзу, казалось, было всё равно. Он смотрел на удаляющегося Дамблдора, с улыбкой поспешил за ним и продолжил свои домогательства. В конце концов, Чарльз так долго общался с Гриндельвальдом, что просто не мог изменить своих привычек.

- Эй, учитель, не идите так быстро! Если не можете продать, просто скажите, где я могу его поймать.

- Эй-эй, учитель, не шагайте так быстро! Если Фоукс принесёт потомство, вы можете оставить мне одного птенчика?

– Эй, учитель, нет, не надо, а то я на вас в суд подам за то, что о детях не заботитесь!

– Я виноват, виноват, перестаньте гоняться, учитель, вам надо о своём образе подумать!

– Ой, по голове не бьют!

– Я вас за бороду потяну!

В итоге Сиэль сдался и оставил мысль о том, чтобы феникс его подменил. Битва старика и юнца закончилась полной победой Дамблдора, который даже не пострадал. Конечно, Сиэль и не мог по-настоящему драться со стариком.

Это было скорее похоже на шутливую перепалку между дедом и внуком.

Даже магловские полицейские в аэропорту и те двое, что устроили такой шум, лишь покачали головами и отошли с улыбками на лицах.

После нескольких часов полета Чарльз и Дамблдор вышли из аэропорта. Сразу за дверями они увидели семью Гермионы и его родителей, приехавших встретить.

Чарльз радостно подбежал и крепко обнял родителей, а потом и Гермиону, и даже чету Грейнджеров.

Чарльзу было очень хорошо. За это лето он многому научился, нашёл сильную поддержку и очень счастливо провёл время. Он совершенно не заметил, как после того, как обнял девочку, её покрасневшее лицо никак не вязалось с выражениями лиц её родителей.

http://tl.rulate.ru/book/136608/6581232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода