Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Настроение Сиэля моталось туда-сюда, как маятник. Только что нервничал, а теперь вот в ступоре. Смотрел на улыбающегося Гриндевальда и готов был поклясться: если тот окажется сильнее, Сиэль обязательно врежет ему по физиономии!

Гриндевальд наблюдал, как меняется выражение лица Сиэля – от полного непонимания до яростного взгляда. Внутри него зародилось какое-то злорадство, и он запустил в Сиэля древним магическим приёмом – старым добрым "ударом кулака".

Увидев, как Сиэль схватился за нос, при этом выглядя расстроенным, Гриндевальд почувствовал себя ещё веселее.

– Не хочешь узнать, почему я тебя об этом спрашивал? – радостно поинтересовался он.

– Почему? – Сиэль потёр нос, голос его был приглушённым, он сердито смотрел на Гриндевальда.

– Эх, юнец, когда будет время, подучись у Дамблдора Окклюменции или хотя бы научись контролировать выражение лица, а то все твои мысли на лбу написаны, – Гриндевальду начало нравиться поддразнивать Сиэля. Это так приятно – побить маленького злодея.

Увидев, как Сиэль прижимает к себе Шико и выглядит так, словно готов встать и начать смертельную битву, Гриндевальд поспешил добавить:

– Ладно, ладно, к делу, к делу. На чём мы остановились?

Сиэль снова сел, сердито взглянул на старика перед собой и напомнил:

– Почему вы меня об этом спрашиваете?

– Ах, да, да, сейчас расскажу. Всё очень просто. Нынешний магический мир ещё может терпеть Волан-де-Морта, но он никогда не потерпит ещё одного Гриндевальда! – Старик стал очень серьёзным, он посмотрел на Сиэля и продолжил. – Мы с тобой пророчества, Мэг. Я уверен, ты знаешь, что ждёт в будущем. Мир магов ещё может ужиться с Волан-де-Мортом, но что будет через десять лет? Через двадцать? Это не просто слова, Сиэль, это очень реально, ты же знаешь, как маглы относятся ко всему неизвестному.

Услышав слова Гриндельвальда, Сиэль словно поседел. Он прекрасно знал, что люди разных рас всегда относятся друг к другу с подозрением. Расовая дискриминация — дело обычное в мире маглов, чего уж говорить о внезапно появившихся магах.

– Слушай, Сиэль, я не знаю, насколько точно ты видишь будущее, но твоя задумка великолепна. Мы с твоим учителем полностью тебя поддерживаем. Волшебному миру так нужны перемены! Так что иди и сделай это!

Гриндельвальд смотрел на Сиэля с улыбкой, словно на внука, который вот-вот вырастет. Идеи и талант Сиэля очень радовали его, и даже вызывали легкую зависть.

Услышав слова Гриндельвальда, Сиэль горько усмехнулся:

– Учитель, а вы знаете, какая у меня самая большая мечта?

Гриндельвальд посмотрел на Сиэля с недоумением.

– На самом деле, если бы была такая возможность, я бы очень не хотел ввязываться в вражду между Волан-де-Мортом и Гарри Поттером. И участвовать ни в каких будущих изменениях волшебного мира тоже не хочу. Моя самая большая мечта – это освоить магию, которую мне нужно выучить, узнать ее, понять. А потом...

Сиэль замолчал, будто сомневаясь, но потом продолжил:

– Потом, держа купленные на экзамен акции маглов, лежать среди пачек банкнот, взять с собой друзей и родных, и преспокойно жить как сыр в масле, пить чай и читать газету.

Как только Сиэль закончил говорить, Гриндельвальд посмотрел на него с крайне сложным выражением лица. Примерно это звучало так: я вырастил злобного ученика? Соленый окунь возглавит волшебный мир? Дамблдор вообще адекватный?

Глядя на выражение лица Гриндельвальда, Сиэль почувствовал одновременно злость и смех:

– Не думайте об этом, учитель. Моя мечта, конечно, как у соленого окуня. Но, к сожалению, я встретил одну девочку по имени Гермиона. А в будущем увидел, что она станет важным участником будущих событий. И я ничего с этим поделать не могу.

Сиэль беспомощно развел руками и продолжил.

– Может, я и наивен, но я правда не хочу, чтобы мои близкие были в опасности. Учитель, я не такой, как вы. Я точно знаю, что у мальчика по имени Гарри Поттер и его окружения будет светлое будущее.

Он вспоминал всё, что произошло за прошедшие шесть лет.

– Я также прекрасно знаю будущее девочки по имени Гермиона. Оно очень опасное. Можно даже сказать, что каждый её шаг — это танец на лезвии ножа. Я однажды попытался вывести её с её предначертанного пути, но, к сожалению, не вышло.

Шарль выглядел немного растерянным, но продолжил:

– Тогда я кое-что придумал. В конце концов, как друг, я всё равно хочу ей помочь. И даже хочу поблагодарить Волан-де-Морта. Его появление мне очень облегчило жизнь.

Сказав это, Шарль с улыбкой посмотрел на Грин-де-Вальда. Будучи первым Тёмным Лордом, хотя последний и сидел в Нурменгарде, когда Волан-де-Морт перенял его титул, он кое-что знал об этом человеке, который притворялся чистокровным.

Этот парень с титулом Поборника Чистой Крови.

Грин-де-Вальд мгновенно понял замысел Сиэля и молча поднял ему большой палец вверх.

Сиэль улыбнулся, принимая похвалу, и почувствовал гордость за себя. Грин-де-Вальд встал, словно отряхиваясь, и сказал Сиэлю:

– Раз у тебя есть план, я больше не беспокоюсь. Если тебе понадобится помощь, можешь попросить Фоукса прислать мне весточку. Честно говоря, я не против устроить побег из тюрьмы.

Сиэль ничего не ответил, просто запомнил слова Грин-де-Вальда и низко поклонился в знак благодарности.

Грин-де-Вальд спокойно принял поклон и счастливо произнёс:

– Хорошо, я тебя провожу.

Сказав это, Грин-де-Вальд сам взял сундук Сиэля и начал вместе с ним выходить из замка. Сиэль, который провёл с ним почти два месяца, теперь ощущал сильное нежелание расставаться.

Однако хорошие времена рано или поздно заканчиваются. Медленно распахнулись ворота замка. Грин-де-Вальд вывел Сиэля наружу, но у врат появилась фигура, которую Сиэль совершенно не ожидал увидеть. Она по-доброму смотрела на него.

Это был Чарльз.

- Учитель... Дамблдор! - Чарльз был потрясен до глубины души! Он и представить не мог, что Дамблдор появится здесь. Даже Грин-де-Вальд был удивлен, но быстро скрыл свое изумление.

- Привет, Чарльз, давно не виделись, - поприветствовал Чарльза Дамблдор с улыбкой.

- Учитель! Но вы... вы здесь вот так? - Чарльз все еще не приходил в себя. Он смотрел на Дамблдора, не зная, что сказать.

- О, насчет этого... рад, что ты об этом спро сил, Чарльз. Хочу поблагодарить тебя за сказку, которую ты для меня написал. Я по-настоящему счастлив, - сказал Дамблдор, доставая из-за пазухи и протягивая Чарльзу.

Его собственноручно написанный роман "Дамблдор умер".

Затем он снова спрятал книгу за пазуху, словно какое-то сокровище, и сказал Чарльзу.

- Честно говоря, Чарльз, я начинаю завидовать себе в книге. У него есть все, что я потерял. Но нельзя отрицать, что эта книга также показала мне мою слабость. Рад, что ты смог прочитать ее.

Разбуди меня.

Чарльз тоже понял всю историю и счастливо рассмеялся. Глядя на молчаливого Грин-де-Вальда и улыбающегося напротив Дамблдора, Чарльз с веселым подтруниванием сказал:

- Ну что, два учителя, вы

Скажите, мне лучше удалиться.

Сказав это, Чарльз взял коробку у Грин-де-Вальда, повернулся и вошел в замок. Когда ворота замка захлопнулись, на месте остались только Дамблдор и Грин-де-Вальд.

- Давно не виделись, Грин-де-Вальд, - первым заговорил Дамблдор.

- Давно не виделись. Думал, ты никогда больше не увидишь меня в этой жизни, - ответил Грин-де-Вальд.

Не успел Дамблдор ответить, как ворота замка снова распахнулись, и Чарльз высунул голову, с улыбкой глядя на Дамблдора.

- Прошу прощения за вмешательство, мистер Дамблдор, но могу я спросить, как вы сюда попали?

- Дамблдор, ничуть не разгневавшись, с улыбкой ответил Чарльзу: - Все еще магловский самолет, и думаю, обратно полетим на таком же.

- О нет! - в отчаянии воскликнул Чарльз. - Как же я скучаю по Фоуксу!

Дверь снова закрылась, оставив наедине лишь Дамблдора и Гриндевальда.

http://tl.rulate.ru/book/136608/6580728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода