Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри очень повезло. Его выписали из больницы в тот же день, как только он очнулся. Благодаря магии, Гарри смог даже вечером побывать на ужине, где поел и выпил жирного.

Конечно, учебный семестр подходил к концу, и Сиэль не сидел без дела. Он много раз в течение дня наведывался в кабинет Дамблдора, пытаясь разузнать о своих планах на летние каникулы.

Профессор Дамблдор, конечно, свято хранил тайну. Как бы Чарльз ни старался, старик не говорил, куда они отправятся на летних каникулах. Однако он не выдержал напора Чарльза и наконец сообщил, что заберёт его примерно через неделю после начала каникул.

Дамблдор сказал, что ему самому нужен небольшой отдых и кое-какое время, чтобы проверить, не оставил ли Волан-де-Морт после себя чего-нибудь.

Чарльз скривил губы и подумал про себя: "Волан-де-Морт давным-давно оставил в школе кучу "добра", а ты об этом даже не знаешь. И не только Волан-де-Морт, но и его предки оставили много "хороших вещей", и даже убили кое-кого пятьдесят лет назад".

"У меня есть ученик".

Сиэль не стал говорить об этом напрямую. Судя по описанию в книге, василиск, оставленный Слизерином, на самом деле не хотел убивать людей. Максимум, ему просто хотелось поохотиться на мелких тварей для еды. Иначе трудно объяснить, почему все три нападения были такими…

…рискованными.

Хотя старина Ден никогда не говорил, куда именно он повезёт Чарльза на приключения летом, Чарльз видел на лице Дамблдора колебание, смешанное с ожиданием. В ожидании скрывался страх, и это богатое, непередаваемое сложное выражение вызывало у Сиэля…

…до сих пор звенили тревожные колокольчики в сердце.

В конце концов, благодаря настойчивости Чарльза и под предлогом того, что Дамблдору нужно много готовиться к приключению, он получил от старика учителя чемодан, похожий на чемодан Ньюта. Он смотрел на старого Дена с выражением на лице…

Хель беспомощно смотрел на себя, чувствуя неловкость.

Когда Чарльз наконец вышел из кабинета и увидел Дамблдора, потирающего лоб, он искренне сказал:

– Учитель, поверьте мне, вам следует задуматься о том, чтобы посадить побольше мандрагор. Лучше всего, чтобы они созрели до начала следующего семестра.

Дамблдор посмотрел на стоявшего у двери Хеля и улыбнулся:

– Это пророчество?

– Нет, просто очень доброе напоминание. Пророчества ведь не высечены в камне, верно? – Чарльз пожал плечами, глядя на учителя.

Услышав слова Хеля, Дамблдор наконец расслабил лоб, и на его лице появилась улыбка.

– Да, будущее не предопределено.

Чарльз почувствовал, что сильный и уверенный в себе старый директор вернулся. Что он хотел сказать несколько дней назад? Он чувствовал себя так, словно маленькая девочка, которую бросили, но она всё ещё любит подлеца?

Чарльз быстро покачал головой, отгоняя эту ужасную мысль. Глядя на почти метровой длины бороду учителя, он решил быстро убраться, чтобы его рано или поздно не побили за такие случайные мысли.

Поэтому Хель больше ничего не сказал, собрался с силами, схватил свой только что полученный чемоданчик и торопливо выбежал из кабинета.

Странно было то, что с тех пор, как Чарльз стал учеником директора Дамблдора, какой бы ни был пароль, Чарльз всегда угадывал его с первого раза. Это заставило Чарльза с некоторым сомнением оглянуться на медленно закрывающуюся каменную статую у входа.

Затем он покачал головой, удивляясь, зачем он меряется силой со скульптурой.

Потом Чарльз, не оглядываясь, побежал в спальню и начал экспериментировать со своим новым ящиком, хотя ящик и выглядел очень старым.

Конечно, чего Хель не знал, так это того, что он был единственным человеком во всём Хогвартсе, кто мог войти в кабинет директора без пароля. Даже если Хель оставался небрежен с каменной статуей у двери, статуя, будучи в хорошем настроении, могла пропустить его.

Сайэл открыл дверь. Его магия земли была довольно сильна, хотя сам Сайэл об этом не подозревал.

Сейчас не будем говорить о каменных статуях Хогвартса. После того как Сайэл радостно забежал в общежитие, он сразу же отправился исследовать чемодан. Описать конечный результат было сложно.

В любом случае, Сайэл был абсолютно уверен –– этот чемодан был совсем не таким, как у Ньюта. Это был точно оригинальный чемодан Ньюта. Сайэл готов поклясться кучей неизвестного животного, что лежала перед ним.

Беспомощно вздохнув, Чарльз отправился на кухню. Пока домовые эльфы его кормили, он попросил одного из них убрать всё там и позже отправить чемодан обратно в комнату.

Когда Чарльз, держа в руках множество любимых китайских лакомств, сокрушался о том, что у него всё ещё остаётся простой китайский желудок, он случайно встретил Гарри, только что выписавшегося из больницы, и ещё двоих ребят.

Так как никто из них ещё не ел, Сайэл великодушно предложил поделиться. И под внимательным взглядом Сайэла они с жадностью поглощали еду, которую Сайэл еле удерживал в руках, чтобы унести с собой.

Глядя на это, Чарльз задумался –– останется ли что-то на ужин, если они так едят? Он планировал оставить немного на завтрашний поезд, но, похоже, придётся захватить часть обратно на вечернюю трапезу.

Когда все трое, сыто развалившись на траве у Чёрного озера, отдыхали, Чарльз сначала поздравил Гарри с выздоровлением, а затем спросил о их планах на этот вечер.

Когда все в один голос заявили, что хотят просто отдохнуть, Сайэл решил показать им, что такое настоящее расслабление. В конце концов, все шалости Сайэл уже совершил, пока Гарри был в больнице, так что ему нечего было бояться.

Итак, по плану Сайэла, трое ребят разместились в удобном бассейне в ванной старост. Даже для Гермионы Сайэл нашёл способ отправить её в отдельную ванную для старост-девочек.

Видя, как двое рядом с ним вздыхают, насколько им хорошо, Шарль решил их разыграть. Под его влиянием трое заключили «кровавый договор», поклявшись, что как только достигнут совершеннолетия, обязательно будут бороться за пост префекта. А если кто-то из троих добьется успеха, то двое других смогут без ограничений пользоваться ванной префекта.

Глядя на возбужденные лица Гарри и Рона, Сиэль понял, что его хитрость удалась. Когда Рон станет префектом, он сможет сюда приходить открыто. Сиэль почувствовал легкую гордость от этой мысли.

Наконец, перед ужином, они вернулись в гостиную Гриффиндора. Шарль посмотрел на Гермиону, которая умывалась с красным лицом. Ему почему-то казалось, что Гермиона очень приятно пахнет, и он не удержался, чтобы не наклониться поближе. От его запаха Гермиона смутилась и только отталкивала Сиэля снова и снова.

Конечно, у Гарри, Рона и Гермионы, у которых было хорошее настроение, оно тут же испарилось, как только они вошли в большой зал. Глядя на ослепительное зелено-серебряное убранство зала, сопровождаемое громкими насмешками нашего господина Малфоя, все почувствовали себя очень подавленными.

Особенно Гермиона, которая достигла высокого положения в Гриффиндоре, чувствовала, что если бы они не потеряли 200 баллов, сегодняшнее украшение зала не было бы таким ослепительно зеленым.

Конечно, Сиэль, который знал финал, не выглядел пристыженным, как троица. Сиэль, который все еще был в хорошем настроении, спокойно достал подготовленный мешок и стал ждать начала ужина.

Он начал есть и запасаться провизией. Шарль, хорошо знающий искусство выживания, считал, что есть и запасаться едой — это самое главное выражение уважения к выживанию!

http://tl.rulate.ru/book/136608/6578933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода