Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лис показался ему весьма любопытным существом, и благодаря ему Чарльз оказался прямиком у препятствия Снейпа. Взглянув на склянки, расставленные на столе, Шарда мельком заметил, что осталось совсем немного зелья. Чарльз сразу понял, что Волан-де-Морт, или точнее, Квиррелл, уже прошел дальше.

Сделав быстрый подсчет, Чарльз выяснил, что последнего зелья, позволяющего пройти сквозь огонь, хватит лишь на двоих. В тот миг Чарльз осознал замысел Дамблдора. Тот явно хотел, чтобы Чарльз столкнулся с Волан-де-Мортом вместе, обеспечив Гарри дополнительную подстраховку.

- Проклятый старый пчел, ты все это высчитал, - пробормотал Чарльз, затем похлопал Фокса по боку. - Фокс, мне нужна твоя помощь. Разыщи директора Дамблдора и приведи его сюда. Думаю, мы с Гарри достаточно сильны, чтобы задержать Волан-де-Морта. Нужно действовать быстро, прошу прощения за беспокойство.

Фокс, посмотрев на серьезное лицо Сиэля, перестал шалить и мгновенно превратился в пламя, исчезнув. Сиэль вынул свою палочку, крепко сжимая ее в руке, сел на пол и начал медитировать, восстанавливая магическую энергию, одновременно постоянно повторяя про себя изученные заклинания.

Наконец, после долгой мучительной паузы, дверь позади Чарльза распахнулась. С совершенно измотанным видом ввалились Гермиона и Гарри, тут же быстро закрыв дверь.

- Сиэль! Черт возьми, ты сам дал Фоксу унести тебя! - Гарри сердито уставился на сидящего на полу Чарльза. Ранение Рона сильно расстроило Гарри, и даже Гермиона выглядела очень злой.

- Успокойтесь, вы двое. Хотите верьте, хотите нет, но вы могли пройти первые несколько препятствий совершенно без меня. Фокс планировал принести меня сюда прямо сейчас, чтобы я ждал вас, но я отказался, - Чарльз посмотрел на двоих, которые были явно не в духе, и быстро запустил свою «удочку».

- Правда? - Гермиона сомневалась. Гарри тоже смотрел на Чарльза с недоверием.

- Конечно. Не волнуйтесь за Рона, я попросил Фокса уведомить профессора Дамблдора. Уверен, скоро будет результат, - Чарльз ловко продолжал обманывать их, чтобы стабилизировать обстановку перед грядущей схваткой.

– Хорошо, – ответили парни, хоть и не совсем понимали, но спорить не стали.

Гермиона тут же принялась читать правила для этого этапа:

"Впереди — опасность, позади — спасение.

Двое из нас помогут тебе пройти.

Выпей их, один вперёд поведёт,

Другой назад вернёт тебя, откуда прибыл.

Двое содержат вино из крапивы.

Один – убийца, ждёт своей очереди.

Выбирай сам, иначе останешься здесь навечно.

Мы даём четыре подсказки, чтобы помочь тебе выбрать:

Первая: как бы ни прятались яды хитро, они стоят слева от вина из крапивы.

Вторая: содержимое бутылок на левом и правом концах не предназначено для продвижения вперёд.

Третья: ты заметишь, что бутылки разные по размеру. В гигантах и карликах смерти нет.

Четвёртая: вторая слева и правая вторая, хотя и выглядят по-разному, вкус у них одинаковый."

Гарри смотрел на Гермиону, которая усердно пыталась разгадать головоломку, с полным недоумением. Чарльзу очень хотелось сказать, что самая маленькая бутылочка – это то, что им нужно. Ну, ей и Гарри.

В конце концов, Гермиона, похоже, догадалась.

– Гарри, третья! Третья бутылка – это противоядие, ты можешь двигаться дальше! – Гермиона была очень довольна, что решила загадку. Такие логические задачки для чистокровок – это настоящая головная боль.

Гарри, услышав слова Гермионы, взял со стола зелье и уже собирался выпить, но Чарльз его остановил.

– Подожди, Гарри, ты собираешься выпить всё и потом сражаться с врагом в одиночку? – Чарльз смотрел на Гарри очень серьёзно. Гарри мог поклясться, что никогда раньше не видел Чарльза таким. Таким серьёзным.

– Да, Чарльз, ты можешь вернуться с Гермионой и позаботиться о Роне. Это моя судьба, я должен встретиться с этим один, к тому же это всего лишь маленькая бутылочка, – ответил Гарри, глядя на серьёзного Чарльза.

Взволнованная Гермиона с облегчением улыбнулась и очень мягко ответила:

– Честно говоря, Гарри, я не хочу, чтобы мой друг рисковал жизнью ради меня. Ты всего лишь на первом курсе… ты никогда не одолеешь профессора.

Гермиона была крайне обеспокоена и всячески пыталась отговорить Гарри. Она тоже не хотела терять своих друзей.

Услышав это, Чарльз радостно улыбнулся. Он остановил Гарри, который готовился продолжить сопротивление, и сказал Гермионе:

– Гермиона, вернись и присмотри пока за Роном, заодно и за профессором пригляди. Не волнуйся, я о Гарри позабочусь.

Сказав это, он подмигнул Гермионе. Проницательная Гермиона мгновенно поняла, что имеет в виду Чарльз. Она верила ему. Несмотря на то, что Чарльз многое знал, чего ей было не понять, она доверяла ему. Она чувствовала, что в нужный момент он всё объяснит.

Поэтому Гермиона больше не колебалась. Она схватила со стола бутылку с возвращающим зельем, отпила большой глоток, затем резко развернулась, отважно шагнула в огонь и исчезла.

– Отлично, Гарри, теперь остались только мы вдвоем. Есть кое-что, что ты должен узнать, – Чарльз притянул Гарри, усаживая рядом. Взял со стола бутылку с нетоксичным крапивным вином и отхлебнул.

Гарри посмотрел на Чарльза с недоумением. Он не знал, что такого мог знать Чарльз, и что собирался ему рассказать.

– Ну же, эта штука и правда горькая, не смотри на меня так. Это настойка на желчи. Хочешь попробовать? – ответил Чарльз, увидев замешательство на лице Гарри.

Услышав, что это вино, Гарри поспешно замотал головой. Он еще не достиг того возраста, чтобы пить вино, и не осмеливался поступать как Чарльз.

– Хорошо, с чего же нам начать? – Чарльз внимательно посмотрел на Гарри и медленно произнес: – Гарри, ты понимаешь, с чем столкнешься, если пройдешь сквозь огонь? – начал он.

Гарри кивнул:

– Да, Снегг или Волдеморт! – серьезно ответил Гарри. Он не понимал, к чему клонит Чарльз.

– Да, Гарри, профессор или таинственная личность, – продолжил Чарльз, глядя на Гарри со всей серьезностью. – Гарри, за этим огнем, скорее всего, скрывается таинственная личность. Ты же знаешь, я сражался с ним в Запретном лесу, и он очень силен. Даже сейчас, когда он крайне слаб, он остается могущественным. Я выложился по полной и все равно чуть не погиб от его руки.

Гарри сглотнул и нервно посмотрел на Чарльза.

– Готов ли ты встретиться с ним лицом к лицу? Даже если исход будет смертельным? Гарри, ты подумал об этом? – серьезно спросил Чарльз.

– Да, это моя судьба, Чарльз, – ответ Гарри был по-прежнему твердым.

Чарльз вдруг засмеялся, очень радостно:

– Отличный ответ, Гарри! Тогда я расскажу тебе способ победить его!

– Что? – Гарри был крайне удивлен!

– Не удивляйся так, Гарри. Ты уже побеждал его однажды, так что победить его во второй раз не составит труда, – ответил Чарльз с улыбкой. – Тебе просто нужно прикоснуться к нему, Гарри. Твоя мать великая женщина. Она с помощью материнской любви создала для тебя сильнейшее защитное заклинание, которое заставило Волдеморта отпрыгнуть от собственного смертельного проклятия одиннадцать лет назад. И оно же не позволяет ему прикоснуться к тебе, пока ты не станешь совершеннолетним.

Чарльз с улыбкой посмотрел на удивленного и тронутого Гарри, а затем сказал:

– Не беспокойся ни о чем другом, Гарри. Поверь мне, ты обязательно его победишь. И разве ты не заметил за все это время, что зелье в твоей руке рассчитано на двоих? Я помогу тебе, не переживай, Гарри.

Гарри с неким волнением посмотрел на Чарльза. Он встал и нежно обнял его. Затем, словно заразившись от Чарльза, взял у него из рук бутылку и с героическим выражением лица сделал глоток.

Затем на его лице появилась гримаса боли.

– Какая гадость, горькая и острая.

http://tl.rulate.ru/book/136608/6578184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода