За несколько минут до захода солнца Чарльз и Гермиона наконец вернулись в свое купе. Они изо всех сил старались помочь Невиллу найти пропавшую жабу, но безрезультатно. Отправив Невилла в купе, они поспешили обратно.
Пока искали жабу, Чарльза постоянно подначивали старшекурсницы из-за его яркой внешности. Гермиона тогда выглядела очень недовольной. Не найдя жабу, они вдвоём вернулись в купе, чтобы поторопить Гарри и Рона, которые переодевались.
После того, как Рон переоделся, Чарльз начал жаловаться на жабу Невилла. Чарльз, который жил в эпоху информационного бума, разразился такими шутками и жалобами, которые были почти на уровне самых популярных британских шоу. Троица – Гарри, Рон и Гермиона – животы себе надорвали от смеха.
Но по мере того, как солнце садилось и небо становилось всё темнее, хорошее настроение Чарльза постепенно улетучивалось. То же самое происходило и со многими первокурсниками, особенно теми, кто родился в обычных, немагических семьях.
В конце концов, транспорт немагов способен за день преодолевать тысячи километров. А Хогвартс-экспресс, даже стоячий, в их глазах казался устаревшим пережитком прошлого века.
Наконец, раздалось объявление по поезду, напоминающее ученикам оставить свой багаж в вагонах, его доставят в общежитие. Сообщалось, что скоро прибытие на станцию, и пожелали приятного пути.
Полностью стемнело, когда поезд медленно остановился. На перроне показались толпы людей. Чарльз крепко держал Гермиону за руку, чтобы они не потерялись.
В это время он не умолкал, продолжая отпускать колкости по поводу Хогвартс-экспресса. Это вызывало смех у многих волшебников из обычных семей, у которых были схожие впечатления. Конечно, так называемые чистокровные волшебники не смеялись.
Где бы они ни находились, всегда с недоумением смотрели на Чарльза, который так эмоционально высказывал своё недовольство.
Чарльз и большая группа первокурсников наконец подошли к концу платформы. Издалека они увидели высокого человека с огромным плакатом, громко выкрикивающего:
- Первокурсники, ко мне! Первокурсники, собирайтесь сюда!
- Хагрид! – Гарри, следовавший за Чарльзом, узнал знакомую фигуру и с радостью подбежал поздороваться. После кратких приветствий он с энтузиазмом представил Чарльза и остальных Хагриду, но тот был занят поддержанием порядка и разговор не затянулся.
Когда Хагрид наконец собрал всех новичков, они отправились в путь пешком. Гермиона, шагавшая рядом, без умолку перечисляла предстоящие мероприятия: пройти через лес, добраться до школы на лодке, в точности повторяя путь, проделанный основателями.
В темноте и сырости, освещаемой лишь лунным светом и лампой в руках Хагрида, одиннадцатилетние дети спотыкались и падали, но Хагрид внимательно следил за каждым, успевая подхватить тех, кто терял равновесие.
Однако, когда Чарльз в третий раз поймал падающую Гермиону, его терпение иссякло. Он вытащил палочку и произнес:
- Флуорес! – Тусклый белый свет, словно лунный, озарил окрестности, включая злосчастную тропу. Стало значительно светлее, Гермиона больше не спотыкалась, и они могли спокойно идти дальше.
Чарльз полагал, что многие знают это заклинание и последуют его примеру, что он не единственный, кто осмелился нарушить традицию. Особенно он ожидал этого от чистокровных волшебников. Но к его удивлению, темнота оставалась прежней, и только над ним мерцал слабый свет.
Это заставило Сиэля с недоумением взглянуть на Гермиону, стоявшую рядом с ним. Гермиона, уловив его взгляд, опередила вопрос:
- Большинство юных волшебников убирают свои палочки в коробочку. Таких, как ты, кто постоянно носит её с собой, очень мало. Тем более на первом курсе профессора специально велят оставлять все вещи при себе, когда они уходят.
Гермиона закатила глаза, отвечая, что любовь Шарля к палочке была почти патологической – он не расставался с ней ни на минуту и даже соорудил кобуру на поясе, чтобы выхватывать палочку одним движением, как меч.
Сиэлю это было непонятно. Ему казалось, что палочка должна быть чем-то вроде мобильного телефона – всегда под рукой.
Из-за просчёта Шарля многие юные волшебники начали собираться вокруг двух единственных источников искусственного света. В конце концов, никому не хотелось искупаться в грязи на тёмной тропинке.
Когда вокруг Сиэля собралось всё больше людей, став почти тесно, он с трудом удерживал руку Гермионы в толпе:
- Если так пойдёт дальше, точно возникнут проблемы. - промелькнула мысль у Сиэля.
Решив больше не медлить, он должен был найти лучший способ обеспечить безопасность себе и Гермионе.
Тогда Сиэлю пришло в голову маленькое пламя, которое он не тренировал с момента возвращения из Косого переулка. Он погасил источник света на кончике палочки и, остановившись, начал вспоминать, как вернуть ощущение. Юные волшебники, лишившиеся света, быстро разошлись от Сиэля. Осталась только Гермиона, которая с подозрением смотрела на Сиэля, словно интересуясь, что он делает.
Наконец Сиэль нашёл нужное ощущение. Он взмахнул палочкой, продолжая описывать маленький круг над головой. Гермиона была ещё более смущена. В это время некоторые чистокровные волшебники, которые только что были недовольны Сиэлем, тоже начали показывать на него сзади, особенно выделялся мальчик с платиновыми волосами и самым громким голосом.
Наконец, в сознании Сиэля, красные точки собрались в небольшой шарик света, не слишком большой, но он не превратился сразу в огромный огненный шар для освещения, как думал Сиэль. Это заставило Сиэля забеспокоиться.
— Хм, кажется, в прошлой жизни, когда смотрел фильмы, была какая-то мантра для зажигания пламени?
Сиэль не стал сильно заморачиваться. Он направил палочку на большой красный шар света в своём сознании и крикнул:
— Горящее пламя!
В центре красного шара света в сознании Сиэля вспыхнул огонёк, а затем, словно при цепной реакции, быстро объял весь шар.
Хагрид спокойно вёл первокурсников впереди, когда внезапно сзади послышался рёв огненного заклинания. Это напугало Хагрида. Если бы какой-нибудь новенький волшебник поджег весь лес, Хагрида наверняка отправили бы в Азкабан.
Но когда Хагрид обернулся, чтобы найти виновника, в небе внезапно появился огненный шар размером с автомобиль, что страшно испугало его. Он не был уверен, что сможет совладать с таким огромным шаром огня.
Когда он, колеблясь, собирался найти директора или профессора, чтобы решить проблему, он с удивлением обнаружил, что огненный шар горит прямо над группой, не собираясь падать или взрываться. Только тогда Хагрид остановился, а затем снова продолжил шагать вместе с первокурсниками.
Под светом огненного шара тёмная и сырая тропа стала такой же тёплой и светлой, как днём. Глаза Гермионы расширились от удивления:
— Как ты это сделал?
— Ха-ха, я сам не знаю, но, скорее всего, это увеличенная версия тех маленьких фокусов, что ты видела раньше.
Сиэль смущённо почесал голову и улыбнулся.
— Слава великому солнцу, пойдём быстрее. Нам ведь нужно будет пересечь озеро, как ты говорила. — Сказав это, он взял Гермиону за руку и, подняв палочку другой рукой, управлял огненным шаром в небе, заставляя его двигаться вперёд. Не смея остановиться.
http://tl.rulate.ru/book/136608/6574343
Готово: