Когда Чарльз наконец нашёл пустой вагон в конце поезда и помог Гермионе сложить коробки, они смогли немного передохнуть. После того как оба уладили все дела, Гермиона достала две книги и протянула одну Чарльзу. Он взглянул на обложку.
– «Трансфигурация сегодня»? Гермиона, где ты это взяла? – удивленно спросил Чарльз.
– Я увидела её во дворе, когда утром заходила к тебе. Похоже, филин не доставил её тебе лично, а просто оставил во дворе, – не поднимая головы, ответила Гермиона.
Чарльз открыл книгу и посмотрел на учебник истории, который держала Гермиона. Он решительно покачал головой и принялся читать свою книгу.
Этот журнал был своего рода аналогом научного журнала из мира маглов. В нём рассказывалось о самых последних достижениях в области трансфигурации. Многие известные маги публиковали там результаты своих исследований, но многое для Чарльза было непонятно. Всё-таки его знания соответствовали только первому курсу. Однако это не мешало ему всё запоминать на будущее.
Было странно. В прошлой жизни, когда Чарльзу в школе приходилось что-то заучивать, он буквально сходил с ума, а всё равно запинался.
Но теперь, какую бы книгу по магии он ни взял, он мог запомнить её практически после одного прочтения. Это было похоже на фотографическую память. Чарльз объяснял это себе так: это и есть волшебство магии и бонус за то, что прожил две жизни.
Пока они сидели, углубившись каждый в своё чтение, дверь вагона распахнулась.
– Извините, тут свободно? В других вагонах все места заняты, – произнёс худенький мальчик в потрёпанных очках.
Чарльз ещё не успел поднять голову или открыть рот, как Гермиона уже ответила:
– Да, свободно, проходите.
Чарльз удивлённо посмотрел на Гермиону.
– Вот это да, девочка, ты что, так нервничаешь, что притворяешься, будто читаешь? Ты ответила так быстро, что кажется, будто ты вообще не книгу читаешь!
Чарльз покачал головой и взглянул на вошедшего мальчика. Увидев шрам в виде молнии на его лбу, Чарльз едва не схватил Гермиону, чтобы сменить купе.
- Черт, мир кончился? - прошептал мальчик.
Пробормотав что-то, он встал и помог тощему Гарри убрать чемодан.
- Привет, меня зовут Гермиона Грейнджер, а это мой хороший друг Чарльз Ланкастер. - Мальчик напротив только успел приготовиться, когда Гермиона представила их.
Не успел Гарри ответить, как дверь купе снова распахнулась.
- Привет, здесь есть свободные места? Все остальные купе заняты, - спросил мальчик с рыжими волосами и веснушками.
Хорошо, честно говоря, что это значит? Шестерёнки судьбы начали вращаться? Или временная петля начала замыкаться? Чёрт, даже Невилл отсутствует?
Уголок рта Чарльза дернулся, он беспорядочно бормотал про себя, чувствуя себя очень уставшим.
- Пожалуйста, входите, думаю, у нас есть ещё одно свободное место, - устало ответил Чарльз. Нельзя же выгонять людей. - Входите.
Вот они, все в сборе.
Встав и помогая Рону убрать чемодан, четверо начали представляться. Гермиона повторила только что сказанное, Рон тоже представился, и наконец дошла очередь до Гарри.
- Эм... Привет, меня зовут Гарри Поттер. - Не успел он договорить, как Гермиона и Рон чуть не закричали. Гермиона тут же взволнованно стала описывать, какие книги она читала о Гарри.
При этом Рон возбуждённо выразил желание увидеть шрам Гарри.
Гарри смущённо показал свой шрам Рону, а затем начал осторожно беседовать с Гермионой. Чарльз стоял в стороне, не вмешиваясь в разговор, и, прикрываясь журналом, с усмешкой наблюдал за происходящим.
Хотя мне совсем не хотелось иметь с ними дела, раз уж встретился, почему бы не посмотреть на эту знаменитую сцену?
Когда Рон не выдержал и спросил Гарри, каким был Волан-де-Морт, Чарльз внезапно рассмеялся.
На лице Рона читались стыд и гнев.
- Это так смешно, мистер Ланкастер?
- Нет, нет, нет, Рон, можешь звать меня Сиэль. И ты, Гарри, тоже зови меня Сиэль. Я смеюсь вовсе не над тобой. Не думаю, что Гарри помнит, что происходило, когда ему был всего год, верно? Но я кое-что слышал о внешности сами-знаете-кого, - с улыбкой ответил Чарльз Рону.
Они не называли имя Волан-де-Морта напрямую. Гарри этого не знал, но Ся Сикэ понимал, что Волан-де-Морт сейчас находится на затылке Квиррелла, здесь, в Хогвартсе. Он не решался произнести имя вслух, опасаясь, что может случиться как в фанфике, если Волан-де-Морт наложил на своё имя заклинание. Об этом было страшно даже подумать, и Сиэль не хотел рисковать.
Но слова Чарльза успешно пробудили интерес всех троих. Даже Гарри был очень любопытен к этому загадочному врагу. Все трое серьёзно смотрели на Чарльза, ожидая его продолжения.
- Ладно, ладно, я помню, в одной книге, которую я читал раньше, описывалась внешность сами-знаете-кого. Помню не очень отчётливо, но точно помню, что у него не было носа, - с улыбкой ответил Чарльз.
Гермиона удивлённо посмотрела на Сиэля. Она читала все его книги. Неужели Сиэль тайком купил новые? Гермиона пребывала в замешательстве.
Видя их недоуменные лица, Чарльз прикоснулся к своему носу и продолжил:
- Ну, Рон мог и не знать, но Гарри и Гермиона должны знать. По легенде, у него нет носа, а на том месте, где должен был быть нос, две дыры, похожие на глазницы.
Вид ошарашенного Рона вызвал у Гарри и Гермионы взрыв смеха. Только когда Гарри наконец объяснил Рону, что такое двойная розетка, Рон рассмеялся так сильно, что стал задыхаться.
– О Боже, а что если? Если бы я потерял нос, я бы лучше умер прямо здесь, – произнес Рон сдавленным от смеха голосом.
Отношения между ребятами стали гораздо теплее после этого разговора, и атмосфера достигла своего пика, когда богач Гарри в обед купил целую тележку сладостей.
В обед они обменялись едой. Чарльзу очень понравился сэндвич с солониной, который приготовила мама Рона. Рон тоже расхваливал сладости Гарри. Гарри попробовал китайский бенто Чарльза и посетовал, что никогда раньше не ел такой вкуснятины.
Только Гермиона наслаждалась роскошным китайским бенто, который Чарльз приготовил специально для нее. Конечно, Гермиона была очень рада – ведь Чарльз славился в их семье умением готовить китайские блюда, хотя и делал это нечасто из-за лени.
Конечно, счастье всегда мимолетно. Во второй половине дня появился Невилл и спросил, не видели ли они его жабу. Гермиона, с обостренным чувством справедливости, тут же заявила, что отведет Невилла в оставшиеся вагоны и хорошенько поищет там.
– Если не найдем, – добавила она, – я отправлю Невилла обратно. По пути назад я буду присматривать, вдруг найдется.
Чарльзу сначала не хотелось двигаться, но после слов Гермионы он понял, что отвертеться не удастся. Поэтому Гермиона буквально вытащила его из вагона, несмотря на его беспомощный вид. Перед уходом он не забыл напомнить Гарри и Рону:
– Не забудьте переодеться!
http://tl.rulate.ru/book/136608/6574131
Готово: