× 10 лет сердцу Rulate

Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38. Формирование первого кольца души

Наблюдая, как Тан Сан начинает поглощать кольцо души, мастер добавил еще дров в слабый огонь, посмотрел на Тан Суй и тепло спросил:

- Суйсуй, ты только что назвала свой дух «Лисий лик», но я помню, что твой боевой дух называется «Духовный лик». Что происходит?

Тан Суй замерла, встретила вопросительный взгляд мастера, заморгала и тихо ответила:

- Лисий лик – это лисий лик. Он сам мне сказал, что теперь его так зовут. Что-то не так, учитель?

Какое отношение слова самой маски имеют к тому, что она случайно сказала?

Мастер смотрел на худое и бледное личико девочки, на ее робкие глаза. Его губы шевельнулись, как будто он хотел что-то сказать, но резко остановился.

- Ничего. Просто мне кажется, что этот боевой дух вызывает у меня... не очень хорошее предчувствие. Если в будущем с твоим боевым духом произойдут какие-либо изменения или аномалии, пожалуйста, сообщи мне вовремя, хорошо?

Он беспокоился, что этот странный боевой дух возложит еще большую нагрузку и окажет неблагоприятное воздействие на и без того слабое тело Суйсуй.

Мягкая улыбка появилась на маленьком личике Тан Суй, а ее темные глаза, немного влажные от сонливости, вызывали желание погладить ее по голове.

- Я знаю, учитель. Но не волнуйтесь, учитель, моя интуиция подсказывает мне, что он не навредит мне.

Маска – это половина ее тела. Можно даже сказать, что это сущность лицевой рейки. Например, в биографии Шикигами в «Онмёдзи», даже если лицевая аура разделена на черную и белую, будь то черная или белая, они защищают друг друга.

Мастер протянул руку и коснулся мягких волос Тан Суй, вздыхая про себя.

Он надеялся, что просто слишком много думает.

...

На исходе ночи, когда первый луч света озарил небо, Тан Сан, успешно поглотивший столетнее кольцо души, открыл глаза.

- Брат, ты проснулся?

Получив системное уведомление о пробуждении Тан Саня, Тан Суй сонно протерла глаза и инстинктивно захотела вскочить и подбежать к брату.

Но едва она сдвинула ногу, как почувствовала сильное онемение в икре, затекшей от долгого сидения в одной позе. Девочка не удержалась и повалилась вперед.

- Суйсуй! - Тан Сань быстро поднялся с земли, подхватил сестру прежде, чем та успела упасть, и с облегчением вздохнул. Ночь прошла в неосознанной культивации, следуя за бушующей в его теле душевной силой. Меридианы постоянно питались этой энергией и циркулирующей Техникой Небесного Мистицизма, поэтому он совершенно не чувствовал онемения от длительного пребывания в одной позе.

- Ну что ты такая неаккуратная, - Тан Сань осторожно перевернул сестру, но обнаружил, что глаза у нее закрыты.

- Братик… спать хочется… - Не открывая глаз, Тан Суй ловко устроилась в объятиях Тан Саня, обвила его шею тонкими ручками и, найдя удобное положение, мгновенно уснула.

- Ну ты даешь, - Тан Сань с легкой улыбкой поменял положение рук, чтобы сестре было удобнее спать. Взглянув на другую сторону, он увидел учителя. Тот после целого дня сражений тоже почувствовал усталость и среди ночи, подперев голову рукой, уснул. Сейчас он лишь пошевелился, потревоженный движениями брата и сестры.

- Сяо Сань, как прошла абсорбция кольца души? - Мастер потер все еще ноющие виски и спросил немного хриплым голосом.

Тан Сань кивнул, на лице его играла улыбка:

- Учитель, у меня получилось.

Глаза мастера тут же загорелись, и он немедленно вскочил с земли, схватил Тан Суй из объятий Тан Саня. Даже несмотря на то, что он старался говорить тихо, скрыть свое волнение ему не удалось:

- Скорее, покажи мне.

Тан Сан поднял правую руку. Кожу окутал слабый белый свет. Следом из ладони хлынула темно-синяя Синяя серебряная трава. От ног поднялся желтый круг, символ столетнего уровня, и закружился в воздухе, обволакивая его.

Синяя серебряная трава в его руке превратилась из хилого ростка в молодую лиану. Стебли стали намного толще, покрылись странными узорами. Кончики колышущихся травинок дрожали, словно мандала-змеи. От них исходил опасный, пьянящий аромат.

Глаза Мастера вспыхнули от сильного волнения. Он нетерпеливо спросил:

– Как прочность?

– Кряк...

Тан Суй, свернувшись калачиком в объятиях Мастера, издал сонный писк и перевернулся, углубляясь в сон.

Тан Сан не смог сдержать улыбки, но тут же почувствовал боль в сердце. Хоть он и не видел своими глазами, но знал, что Суйсуй и учитель действительно охраняли его всю ночь. Однако он оправдал их старания. Теперь у него есть силы, чтобы защитить тех, кто ему дорог.

Он улыбнулся Мастеру, убрал свой боевой дух, осторожно взял Тан Суй у него из рук и мягко сказал:

– Прочность сравнима с толщиной кожи мандала-змеи. Остальное расскажу, когда вернемся в академию. А сейчас нам нужно отсюда уходить.

Мастер взглянул на Тан Суй, который нахмурил брови из-за шума, и молча кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/136604/6576800

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода