× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Game Of Thrones: Reborn as a Lannister / Игра Престолов: Возрожденный Ланнистер: Глава 34:Турнир принца начинается II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Турнир принца начинается II

— П-подожди, но ведь я должна выйти замуж за принца Рейгара, — а ты должен жениться на принцессе Элии! — в панике проговорила она, чувствуя, как на лбу выступает пот, и вцепилась Каллуму в руку. — Они не могут так поступать.

Каллум повернулся к ней, встретив её взгляд. На мгновение его обычно миловидное лицо стало пугающе похожим на лицо их отца.

— Я считаю маловероятным, что между ними происходит что-то неподобающее, — тихо сказал Каллум. — Возможно, они вообще не вместе. Но я также не вижу ни одного из них здесь, и потому не могу не тревожиться.

Серсея сжалась, представив, как у неё отнимают будущего мужа… и как это ранит Каллума тоже. У них ведь даже был официальный брачный договор, со всеми положенными печатями! Кем вообще возомнила себя эта женщина, позволяя себе так обращаться с ним? Серсея поднесла руку ко рту и прикусила костяшки пальцев, сердце колотилось всё быстрее.

— Если она сделает тебе такое… — она сжала руку Каллума ещё крепче. — Я её убью.

И это даже доставит удовольствие. Принц Рейгар должен был стать мужем Серсеи. Принцесса Элия казалась разумной женщиной — она обязана понимать, что подобное недопустимо.

— Если она так поступит со мной, она станет самой глупой женщиной в Семи Королевствах, — сказал Каллум, снова переводя взгляд на турнирное поле. — Но тебе, вероятно, пришлось бы опередить отца. Я знаю, что он тоже заметил это ещё вчера, — Каллум нахмурился.

— Разумеется, всё это имеет значение лишь в том случае, если из этого что-то выйдет. И я не могу винить её просто за взгляд… — о нет, Серсея вполне могла, она могла бы выцарапать принцессе глаза за то, как та смотрела на принца Рейгара… — В конце концов, она обручена с ребёнком. Возможно, даже к лучшему, что я её не привлекаю.

Серсея уже собиралась разразиться громами и молниями о том, что Рейгар должен смотреть только на неё, но что-то в словах Каллума заставило её остановиться. Она долго смотрела на брата — на его полные красные губы, на умные зелёные глаза над веснушчатыми щеками, на тёплое золото волос (темнее, чем у неё или у Джейме), на мягкие черты лица, так похожие на материнские, — а затем внезапно притянула его к себе и обняла.

— О, Каллум, ты совершенно привлекателен. Более того — ты красив, — хихикнула она, крепко сжимая его, чувствуя, как он напрягся в её объятиях. У него это было привычкой — он всегда так реагировал, когда она его обнимала. — Любая женщина сочла бы тебя привлекательным, так что дело явно не в этом, — продолжала Серсея, не особенно замечая, как Каллум изо всех сил пытается выбраться из её объятий, выглядя при этом слегка паникующим. — Значит, ей просто нужен трон, жадная до власти ведьма.

— Э-э… Серсея, я вообще-то… — Каллум вздохнул, расслабляясь, когда она наконец отпустила его. — Ладно, неважно. Всё это — лишь домыслы. Мы не знаем, сделает ли Элия вообще что-то неправильное. Именно поэтому отец пока ничего не предпринял. Такие вещи должен решать он.

— Но… — Серсея на мгновение задумалась, хмурясь; кровь в её жилах остыла, но всё ещё кипела сильнее, чем у него. — Но я хочу что-то сделать.

— Не надо, Серсея. Не до тех пор, пока у нас не будет доказательств или повода, — Каллум резко повернулся к ней, затем кивнул в сторону поля. — К тому же, они начинают. Ты ведь хочешь посмотреть, как Джейме победит?

— Я… — начала Серсея, но тут же замолчала, сжав губы. — Ладно, — сказала она и встала рядом с Каллумом у перил, наблюдая, как начинается схватка. Юных оруженосцев разводили к краям поля, а сир Барристан Селми приступал к своей длинной речи о чести и приличиях. Но Серсея никак не могла унять беспокойство в груди — ей хотелось броситься искать принцессу Элию и выяснить, что же на самом деле происходит. Действительно ли невеста её брата пытается увести у неё принца Рейгара? Плетёт ли она интриги вместе со своей семьёй против дома Ланнистеров?

Чем больше Серсея об этом думала, тем сильнее росла тревога. Она ёрзала на месте, нетерпеливо ожидая, когда уже закончится эта глупая, скучная речь. Неужели принцесса Элия просто пользуется мягким и всепрощающим характером Каллума? Возможно, она почувствовала его «женское сердце», когда он навещал её неделю назад, и решила использовать это.

Серсея слышала слухи, будто дорнийские женщины именно так и поступают — выходят замуж за мужчин, которых не любят, лишь затем, чтобы спать со всеми их друзьями. Она не могла представить себе бедного маленького Каллума, запертого в таком браке. Он, скорее всего, даже не побьёт её за это — настолько мягкое у него сердце.

Серсея бросила взгляд на младшего брата и вновь ощутила желание крепко прижать его к себе. Она не допустит, чтобы с ним случилось нечто подобное. Он может быть всепрощающим, но Серсея обязательно вмешается.

Её вырвал из мыслей звук охотничьего рога, возвестивший начало схватки. Она нахмурилась — Джейме по-прежнему нигде не было видно. Уже взвинченная, она почувствовала, как нарастает раздражение. Да не может же быть здесь так много оруженосцев! Почему она не видит брата?

Когда юноши ринулись в бой, она заметила Мейса Тайрелла: тот с хохотом одним ударом сбил мальчишку с ног. Мейсу было уже четырнадцать — он находился на верхней границе возраста для турнира принца — и был довольно мускулист. В своём роскошном гамбезоне с узором из роз он выглядел скорее рыцарем, чем оруженосцем. Почти сразу он расправился и со вторым соперником, просто задавив его массой.

Пока остальные юноши суетились и колотили друг друга мягкими мечами, на другом конце поля поднялся шум: мальчик в длинном плаще с надвинутым капюшоном сбил противника с ног одним взмахом клинка и тут же вернулся к—

— Это Джейме! — восторженно воскликнула Серсея, подпрыгивая на месте.

— А? — Каллум посмотрел на неё. — Где?

— Вон там, в капюшоне! Видишь, как он двигается? — указала она. Это было очевидно: это был Джейме, потому что он двигался точно так же, как она сама, и она знала каждый его удар, каждый выпад, с которым он косил других мальчишек, словно серпом пшеницу.

— Как он двигается? — переспросил Каллум, и в его голосе отчётливо звучало недоумение.

— Ну конечно, тебе не понять, — фыркнула Серсея. — В мечах ты почти как девчонка.

— Эй! — возмутился Каллум. — Ничего подобного! Я просто поздно начал тренироваться.

— Я… Джейме был лучше тебя уже в восемь лет, — Серсея спохватилась в последний момент. Было возможно, что Каллум знал о её притворстве Джейме, но уверенности у неё не было.

Каллум моргнул и нахмурился, и Серсея поняла, что попала прямо в цель.

— Это нечестно… — пробормотал он. — Джейме особенный, посмотри на него.

И действительно — он был в своём элементе. Мальчик в капюшоне сбивал более крупных соперников, обходя их и используя их же выпады, хлеща мягким клинком по спинам. Серсею захлестнула волна восторга, когда она заметила вспышку золотых волос под капюшоном и изумрудный взгляд, брошенный в сторону их ложи. Восторг стал вдвойне сильнее, когда она поняла, почему он это делал.

— А, он выпендривается, — радостно сказала Серсея. — Когда протрубит рог, он сорвёт этот плащ и—

Серсея моргнула, когда рог и впрямь протрубил, ровно в тот миг, когда она закончила фразу.

— Это конец первого раунда! В игре остаётся около сотни мальчишек! — прокричал один из зазывал, подзадоривающих толпу.

И тогда, в эффектном, дерзком жесте, её Джейме закружился почти в центре поля, срывая тяжёлый плащ и отбрасывая его в сторону, явив всем гордые ланнистерские цвета — за его плечами уже лежало не менее шести поверженных соперников, большинство из которых были старше его.

Толпа взорвалась ликующим рёвом, и, разумеется, Серсея кричала громче всех. Ну, разве что тётя Генна могла с ней поспорить — та вопила, размахивая кулаком.

Рядом Каллум хихикал и хлопал в ладоши, качая головой.

— Как же это пафосно… — пробормотал он себе под нос, но Серсея услышала. Она не совсем понимала, какое отношение победа Джейме имела к пафосу, но раз Каллум тоже хлопал, значит, это было хорошо. Наверное, очередная его странность.

Серсея протянула руку и потрепала младшего брата по голове, широко улыбаясь и размахивая другой рукой, приветствуя Джейме.

Если всё это выглядит именно так, решила Серсея Ланнистер, то турниры она просто обожает.

http://tl.rulate.ru/book/136372/9635749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода