Готовый перевод when the sun sets in the east / ИП: Когда солнце садится на востоке: Эпизод 2. Часть 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Для зверинца, без сомнения».

«Да.» Он никому, кроме Дени, не рассказывал о своей истории, да и то по кусочкам. Он усмехнулся. «Я знал кхала Дрого раньше королевы... когда я узнал, что он женился на ней, я был... расстроен». Он остановился на площадке и повернулся лицом к Селми. "Вы - ее королевский гвардеец, но вы знаете, что сир Джорах позволил продать ее? Он был ее защитником, но не защитил ее".

Селми протянула руку и легонько коснулась его плеча, брови приподнялись, лицо смягчилось, и он стал похож на деда, утешающего внука, а не на щит с мечом, который может убить человека в одну секунду. «Сир Джорах сделал все, что мог, но не забывайте, что он тоже служил». Он сделал паузу, с плеч его сползли капли сожаления. «Мы все совершаем поступки, о которых сожалеем, когда речь заходит о том, кому мы служим и что они хотят от нас».

Он служил Безумному королю. «Как то, что сделал Эйерис?» - пробормотал он.

«Да», - слабо ответил он. Он вздохнул, потирая голову и закрывая глаза. «Как то, что сделал Безумный король».

Полагаю, так оно и есть. Он не знал, как бы поступил, но был рад, что не столкнулся с Дрого раньше. Он бы убил его, даже если бы спас ему жизнь много лет назад. Даже если бы отец Дрого спас ему жизнь. Он поднял голову, когда шаги зазвучали по камню, отдаваясь громким эхом. Он отступил в сторону, когда появился Даарио, явно чем-то расстроенный. Селми нахмурился, но ничего не сказал, а Даарио ухмыльнулся и бросил на него взгляд.

Он потянулся к ослабленным завязкам своей туники. «Ее милость сейчас... нездорова».

Джон чуть было не бросился на него, но Барристан схватил его за локоть и удержал. Даарио усмехнулся и зашагал прочь. Он посмотрел на вершину пирамиды и, не дожидаясь Селми, взлетел по лестнице, проскочив несколько ступенек, пока не оказался у ее двери и не постучал.

«Войдите».

Он протиснулся внутрь и застал Призрака у ее ног, где она сидела за столом с бокалом вина на запястье и пером в руке, перед ней лежали стопки пергамента. Она выглядела усталой, плечи ее были опущены, мягкие серебристые волосы распущены и мягкими волнами спадали на спину. "Ваша светлость, - произнес он, оглядывая комнату, не зная, что именно он должен искать.

«Оставь свой гнев, я чувствую, как он исходит от тебя».

«Гнев?» - пробормотал он, пробираясь в комнату и закрывая за собой дверь. Он бросил взгляд на открытую дверь в ее спальню и посмотрел на смятую постель. Он отвесил себе челюсть и встал перед ней. «Я не сержусь».

Дени не отрывалась от своего занятия. «Что Даарио сказал тебе только что?» Она не стала дожидаться, ее голос был пронзительным. «Он пытался намекнуть, что между нами что-то было?» Она прищелкнула языком. "Джон Сноу, тебе лучше знать. Он просто пытался побеспокоить тебя". Она отбросила перо и откинулась в кресле, постукивая пальцами по краю стола. На ее губах заиграла улыбка. «Будешь ли ты сражаться за мою честь?»

Он вздохнул, несколько смущенный своей реакцией. Глупый Сноу, ну конечно же, он с тобой возился. Он оглянулся через плечо на кровать, потом на нее и поморщился. «Мне очень жаль».

"Не стоит, постель смята, потому что твой волк спал на ней, когда пришел Даарио и сделал мне предложение. Я отправила его в путь, а Призрак пришел меня защищать". Она встала со стула и подошла к нему, теребя шнуровку его туники. Он провел рукой по ее затылку и вздохнул, ощутив шелковистость ее волос в своей руке. Она прикусила его нижнюю губу. «Где ты был весь день?»

«Выслеживал драконов».

Ее фиалковые глаза загорелись, она с надеждой повернулась к балкону, но их там не было. «И?»

«Рейгал и Визерион приходили, но Дрогона не нашли». Он заколебался, размышляя, стоит ли рассказывать ей о козлах. Она должна была знать, но он знал, что это причинит ей боль. Он скользнул рукой к ее челюсти, и она повернулась к нему лицом, закрыв глаза. Он опустил губы к ее лбу и прошептал. «Они убивают скот... фермеров и пастухов... им понадобится помощь их королевы».

Она хныкнула, крепко зажмурила глаза и придвинулась к нему. Он обхватил ее руками, желая облегчить задачу. «Они уже такие большие», - плакала она. «Я не знаю, что с ними делать». Она впилась пальцами в основание его лопаток и уткнулась ему в грудь. Он хотел бы, чтобы ей было лучше; он не знал, что будет делать, если Призрак вдруг станет для него слишком тяжелым, если ему придется бояться его в любом случае. Призрак был частью его самого, как и ее драконы были частью ее самой.

Некоторое время они стояли, он просто обнимал ее; он подозревал, что в данный момент ей хотелось только этого. Она повернула голову и прижалась щекой к обнаженной коже на его тунике. «Полагаю, вы знаете, что я останусь здесь... пока».

"Сир Барристан сказал мне.

Она отпустила его и подошла к кубку с вином. Она долго отпивала из него, прижимая прохладный бокал ко лбу, и закрыла глаза, обхватив живот другой рукой. "Мастера возвращаются в Юнкай, я была так сосредоточена здесь, что не обращала на это внимания. Рабам нужна работа, они требуют жалованья, а здешние мастера не выполняют их требования... Ко мне пришел человек и сказал, что его отец был одним из распятых мастеров". Она плотнее закрыла глаза. «Я разрешила снять их и похоронить». Она фыркнула и направилась к двери, ведущей на балкон. «Больше, чем то, что они дали тем детям».

«Ты похоронила детей», - напомнил он ей. «Ты лучше Мастеров».

Она опустилась в кресло, скрестив ноги и откинувшись на спинку, кубок болтался в ее пальцах. Она жестом указала на стул рядом с собой, где стояли кувшин и еще один кубок. «Садись со мной».

Как прикажет моя королева. Он так и сделал: снял пояс с мечом и прислонил оружие к стене рядом с собой. Кинжал по-прежнему был пристегнут к сапогу, а другой - засунут в поясницу. Он все еще не верил, что Даарио Нахарис не вернется и не решит, что хочет служить кому-то другому за более высокую цену. Он нахмурился, досадуя на собственную ревность, ведя себя как чертов зеленый мальчишка, расстроенный тем, что девушка, которая ему нравится, возможно, флиртует с другим. Он потер висок, внезапно почувствовав усталость.

http://tl.rulate.ru/book/136321/6527725

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода