× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Fiercest in the Apocalypse / Самый свирепый в Апокалипсисе: Глава 3: Знаком с теорией

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Нет... это не сон...

Чжэн Синьюй вцепилась в руку Чжан Су, её наполненные слезами глаза дрожали, она покачала головой и сказала: «Су-гэ, это не сон. Это правда — это действительно происходит!»

Глоток.

Чжан Су тяжело сглотнул, почувствовав ледяную дрожь в руке Чжэн Синьюй. Он без сомнения знал, что не спит.

Бах!

Как только Чжан Су и Чжэн Синьюй попытались успокоить нервы, из коридора донёсся звук. Похоже, кто-то закрыл дверь запасного выхода. Прежде чем они успели среагировать, в дверь с тревогой застучали.

Бах! Бах! Бах-бах!

Тяжёлые, хаотичные удары обрушились на их уши, заставляя кожу головы покалывать.

- Су-ге, что же нам делать...

Чжэн Синьюй, и без того бледная, теперь выглядела так, будто кровь полностью отлила от её лица. Её глаза наполнились ужасом, когда она подумала, что это может быть один из тех монстров снизу, которые пытаются проникнуть внутрь.

"Ш-ш-ш!"

Чжан Су выпрямился, нежно похлопал её по руке, сжимавшей его локоть, и жестом попросил её замолчать. Затем он на цыпочках направился к двери.

Чжэн Синью послушно промолчала, сжав кулаки на груди и не сводя глаз со спины Чжан Су.

Непрекращающийся стук продолжался, пока Чжан Су медленно подходил к двери, подавляя нарастающее в груди беспокойство.

Мужество — это не отсутствие страха, а стремление идти вперёд, несмотря на него.

Бах, бах, бах!

Стук продолжался.

Чжан Су слегка надавил ладонью на дверь, ощущая силу ударов. Этого было недостаточно, чтобы проломить дверь, но дверной косяк слегка задрожал.

Глазок — он есть в двери каждой квартиры.

Наклонившись вперёд, Чжан Су на мгновение замешкался, прежде чем заглянуть внутрь. Он не хотел смотреть, опасаясь того, что может увидеть, но у него не было выбора.

Во-первых, он был владельцем квартиры — так называемым «извращённым арендодателем», которого Чжэн Синьюй обвинила в установке оборудования для слежки.

Во-вторых, как мужчина, он не мог оставить девушку наедине с этой ситуацией.

— Посмотрим, что ты за монстр!

Стиснув зубы, Чжан Су сосредоточил взгляд на глазке — и увиденное снаружи мгновенно пробрало его до костей.

Там стоял мужчина, или, возможно, правильнее было бы сказать, что когда-то он был мужчиной.

Его кожа была пепельно-серой, лицо испачкано кровью. Одна сторона его рта была разорвана, отчего его ухмылка казалась гротескно широкой — как у клоуна из фильма ужасов. Только рот этого клоуна не был пустым. Между его зубами свисали куски плоти, и обильно текла кровь.

Бежевая футболка, которую он носил, была пропитана кровью и теперь стала тёмно-красной. В правой руке он сжимал отрубленную руку, а левая рука двигалась скованно и механически, снова и снова нанося медленные, тяжёлые удары по двери.

Бах, бах, бах!

"Оооо, оооо..."

Низкие гортанные стоны проникали сквозь дверь, наполняя жутким резонансом душу Чжан Су.

"А... зомби..."

Собрав воедино всё, что он видел в саду, Чжан Су быстро пришёл к выводу.

Фильмы и игры про зомби были одними из любимых у Чжан Су. Теоретически он не был новичком в общении с такими существами — всего несколько часов назад он убил немало зомби в игре.

Но реальность оказалась совсем иной. Этот зомби не был похож на раздутых, разлагающихся монстров из фильмов. Вероятно, из-за недавней трансформации тот, что был снаружи, ещё не сгнил и не развалился. Тем не менее, встреча с таким монстром в реальной жизни парализовала Чжан Су, его префронтальная кора и гипоталамус на мгновение застыли, неспособные обрабатывать информацию или реагировать. Даже тошнотворный запах не смутил его, потому что он был слишком ошеломлён, чтобы его заметить.

Страх испытывают не только женщины. Столкнувшись с неизвестным и непонятным, любой почувствует ужас.

Даже Чжан Су, чьи мускулистые руки дрожали от напряжения, почувствовал, как его самого охватывает дрожь.

В этот момент лёгкое похлопывание по спине вернуло его в чувство. Одновременно с этим стук в дверь прекратился. В мире воцарилась зловещая тишина.

В дверной глазок Чжан Су увидел, как зомби бесцельно оглядывается по сторонам. Не найдя свою цель, он начал расхаживать возле двери, волоча окровавленные ноги по земле. Следы крови, которые он оставлял, были пугающими. Несмотря на хорошую звукоизоляцию, едкий запах крови проникал внутрь.

Повернувшись к Чжэн Синьюй, Чжан Су жестом велел им уйти. Они тихо отошли от двери и вернулись к эркеру.

"Уф..."

Наконец Чжан Су почувствовал, как у него скрутило живот. Он плюхнулся на землю, холодный пот смешивался с тошнотой от невыносимой вони. Несмотря на то, что обычно он не был брезгливым, этот запах было невозможно игнорировать.

- Су-ге, что было... снаружи?

Опустившись на колени рядом с ним, Чжэн Синьюй тихо спросила: — Она нерешительно провела рукой по его лбу и коротким волосам. Она не знала, что увидел Чжан Су, но не могла подавить любопытство, хотя ей и не хватало смелости посмотреть самой.

Чжан Су глубоко вздохнул и тихо ответил: «Ли-гэ с девятого этажа — парень из отдела городского планирования — превратился в зомби».

В конце своей речи он повернулся к Чжэн Синьюй с серьёзным выражением лица.

"Зомби"… Я понимаю.

Чжэн Синьюй отдернула руки и сложила их вместе. Она не была так шокирована, как ожидал Чжан Су; эта мысль уже приходила ей в голову, хотя она и не хотела верить, что нечто настолько сюрреалистичное может быть реальным.

Как будто она внезапно обнаружила, что все машины на улице превратились в трансформеров, — с первого взгляда это невозможно принять.

Вспомнив, как она отчаянно стучала в дверь спальни Чжан Су, он понял, что она более стойкая, чем кажется. Эта хрупкая на вид девушка не просто хорошо притворялась милой перед камерой.

«Может, это из-за того, что я слишком громко шумела? Я что, привлекла сюда зомби?»

— Чжэн Синьюй спросила мягким виноватым голосом, вспомнив, как громко она звала Чжан Су раньше.

"Возможно".

Чжан Су слегка кивнул, но не стал её винить. Вместо этого он слегка похлопал её по плечу и сказал: «Теперь ты знаешь. Просто будь впредь осторожнее».

- Что?… что нам теперь делать?

Хотя Чжэн Синьюй была спокойнее, чем раньше, она всё равно чувствовала себя потерянной. Отрубленные конечности и трупы внизу, а также зомби у их двери создавали ощущение, что мир рушится вокруг них.

«Давайте подумаем… Судя по тому, что происходит, это похоже на эпидемию зомби — давайте назовём это зомби-вирусом. Да, нам нужно проверить, есть ли какие-нибудь новости об этом в интернете!»

Оправившись от первоначального шока, Чжан Су постепенно взял себя в руки. Мурашки на его руках исчезли, когда страх уступил место рациональности.

— Точно! Я возьму свой телефон!

Чжэн Синьюй энергично кивнула, радуясь, что кто-то её направляет. Если бы она была одна, то не знала бы, что делать.

Вспомнив, что зомби притягивают звуки, она на цыпочках отошла как можно тише.

Пока она доставала свой телефон, Чжан Су наклонилась, чтобы выглянуть в окно и посмотреть на хаос внизу.

Он заметил, что пламя охватило восточную часть здания 8, начинаясь примерно на седьмом или восьмом этаже и поднимаясь вверх в виде свирепых когтей. Ярость огня соперничала с ужасом самих зомби.

Резня не ограничилась садом между зданиями 3 и 4. Дорога неподалёку тоже была залита кровью и усеяна отрубленными конечностями. Мусорные баки были перевернуты, их содержимое разбросано повсюду. Кусты были смяты, и повсюду были видны следы ожесточённой борьбы.

Внимательно осмотревшись, Чжан Су заметил по меньшей мере двадцать зомби, бродивших вокруг. Самым тревожным был зомби без ног, медленно ползущий по земле. Кровавый след, который он оставлял, был длинным и ужасающим, а его упорство почти… восхищало.

Разрушения указывали на жестокую резню. Если бы жилой район не был спроектирован так, чтобы отделить пешеходов от транспортных средств, число погибших могло бы быть в несколько раз больше.

Переведя взгляд, Чжан Су заметил, что часть стены по периметру района была разрушена. Несколько машин опасно балансировали на обломках, их капоты были смяты. Улицы снаружи были усеяны разбитыми машинами — их было недостаточно, чтобы перекрыть движение, но их неподвижность казалась зловещей. Единственным движущимся объектом были бродячие зомби.

http://tl.rulate.ru/book/136266/6469958

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода