Готовый перевод I was Hermione's puppy at Hogwarts / Я был щенком Гермионы в Хогвартсе: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ловелл с сарказмом убрал лапы.

Скряга Гермиона не позволила себя трогать! Волчонок недовольно фыркнул и снова улегся на колени Гермионы.

- Хороший, хороший~ - Гермиона коснулась головы Ловелла и погладила дважды, - Обещай не выпускать когти, и я тебе разрешу~

Волчонок взглянул на свои лапы и вздохнул.

В отличие от кошек, когти волка не втягиваются, поэтому гарантировать Гермионе он ничего не мог.

Видя разочарованный взгляд волчонка, Гермиона хихикнула, подняла его мясистую лапку, похожую на мангостан, и положила себе на бедро.

- Раз ты так думаешь, я дам тебе разрешение прикоснуться.

- Правда? - У Ловелла тут же всколыхнулись уши, а глаза загорелись. Он осторожно вытянул лапу и дважды ткнул черные леггинсы Гермионы.

Ничего особенного, просто на ощупь они более эластичные. Тугие и эластичные бедра девушек – воплощение их юношеской энергии.

- Наигрался? - Гермиона сложила указательный и большой пальцы и легонько шлепнула волчонка по голове.

Ловелл хихикнул, полностью лег, положил голову на бедр Гермионы и потерся о него.

- Ты~ - Гермиона смотрела на Ловелла любящими глазами. Она все больше привязывалась к этому маленькому волчонку, который был таким человечным и мог говорить. Ей так хотелось обнимать его и целовать 24 часа в сутки.

Обнимать крепко.

- Гермиона, твои носки так вкусно пахнут~ - внезапно сказал Ловелл, полежав на коленях Гермионы некоторое время.

Лицо Гермионы тут же покраснело, и она пробормотала: - Это леггинсы, а не носки...

Из кресла водителя раздался добродушный смех мистера Грейнджера: - Гермиона, вот видишь, после того как маленькие животные могут говорить, они говорят такое, чего не ожидаешь.

Волчонок немного растерялся: одежда, которую носила Гермиона, выглядела как носки, так почему она должна была говорить, что это штаны?

Разница между легинсами и колготками и правда тонкая. Те легинсы, что на Гермионе, по сути, и есть легинсы. Это что-то среднее между чулками и брюками, очень удобно. Надела — и сразу и тепло, и ноги стройнее выглядят. Зимой для девчонок такая вещь просто незаменима.

Увидев, как Ловелл, смущенный, тычется носом, Гермиона просто взяла его за шею и приподняла, чтобы он не лежал у нее на коленях, а сидел у нее на руках.

Ловелла подняли, и ему стало видно намного больше. Он мог смотреть в окно, на дорогу впереди. Она была пустая. Машина мистера Грейнджера ехала быстро, обгоняя другие авто. Небольшие домики и деревья по обочинам быстро мелькали назад.

– Чудесное животное, – хоть Ловелл уже ездил в машине, ему по-прежнему было любопытно, что это за магловский транспорт. – Как оно движется? Что обычно ест? Как вам удалось сделать его таким послушным? Лис даже кролика мне не дал…

В представлении волчонка, машина семьи Грейнджер была каким-то особенным животным. Тихим, спокойным, способным перевозить.

Услышав слова Ловелла, Гермиона и мистер Грейнджер засмеялись.

– Машины – это не животные, – Гермиона терпеливо объяснила Ловеллу, как работают машины, от ископаемого топлива до принципов работы двигателя внутреннего сгорания, а затем перешла к вопросам экологии.

Как только Гермиона начала говорить, Ловелла стало клонить в сон. Хоть тема экологии, о которой говорила Гермиона, его совсем не интересовала, он всё же понял, что машина – это немагическая машина для передвижения. Не живое существо.

- Пока ты говорила, - вдруг пробормотала Гермиона, - вспомнила, что ты упоминал незнакомое имя.

Она прищурилась, взяла щенка за шкирку и спросила:

- Кто такой Фоукс?

Щенок, почувствовав, как кожа на затылке натягивается, инстинктивно напрягся.

Голос его стал чуть искаженным:

- Фоукс – это феникс, которого держит старый злой Дамблдор. Он очень теплый, когда его обнимаешь!

- Э? Расскажи о фениксах подробнее! – Гермиона заинтересовалась этим загадочным существом. Феникс! Это же существо, которое существует только в мифах! Глаза Гермионы загорелись любопытством. - Как выглядит феникс?

- Примерно вот так, - Ловелл показал размер Фоукса, сложив два мангостина, затем продолжил описывать свои впечатления: - Он теплый, как камин, но у него скверный характер. И жизнь у него какая-то странная, но в целом он очень хороший парень. Кстати, он летает СУПЕР-быстро! Однажды он прилетел на пляж и поймал мне свежую рыбу!

- Ух ты! – Гермиона была совершенно очарована. Она страстно желала увидеть легендарного феникса.

Ловелл же отнесся к желанию Гермионы с легким пренебрежением: "Что хорошего в этой большой птице? Она спит прямо над моей головой, и я не вижу в ней ничего особенного каждый день". Но раз уж Гермионе хочется взглянуть, пусть посмотрит, когда придёт за ним.

Машина мчалась вперёд, и к тому времени, как Ловелл закончил свой рассказ о Фоуксе, группа прибыла к месту назначения: супермаркету, где мистер Грейнджер был с ним в прошлый раз.

Сразу же после того, как они толкнули вращающуюся дверь, они направились к прилавку со свежими продуктами и купили несколько невероятно дорогих стейков.

Ловелл был немного озадачен ценами на это мясо. Он не мог понять, почему некоторые виды мяса можно было купить за пять фунтов за фунт, в то время как другие стоили более двадцати фунтов даже со скидками.

Мистер Грейнджер сказал, что разница в цене зависит от того, как разделано мясо. Стейк всегда дороже других частей. К тому же, цена зависит от породы бычка.

Лоуэлл смотрел на ярко-красное мясо и задумался. За прилавком он чуял разные запахи, но вкус у мяса вроде не отличался.

Может, это от человека зависит? Лоуэлл мог только предположить, что дело в разных видах.

Но когда он дошёл до угла прилавка, Лоуэлл вдруг остановился.

– Это что, кролик?! – он увидел животное странной формы. Длиной около фута (это где-то 30 см), шириной с ладонь, с короткими передними лапами, длинными задними и немного вытянутой головой.

Он тихонько спросил Гермиону, и она подтвердила, что это кролик.

[Лоуэлл: Жаднюга!]

[У меня слюнки текут!]

У Лоуэлла, маленького волчонка, была особая слабость к мелким животным вроде кроликов, поэтому, увидев эту знакомую еду, он просто не смог пройти мимо.

Гермиона посмотрела на Лоуэлла и легонько пнула его носком туфли по попке:

– Кролик такой милый, как его можно есть?

Лоуэлл: (`・ω・')

– Но мне хочется! – он наклонил голову и посмотрел на Гермиону с надеждой, в глазах так и читалось предвкушение.

Гермиона: ……

Лоуэлл:( •̀ ω •́ )✧

[Пожалуйста, пожалуйста!]

В итоге кролик проиграл волку.

***

Кстати, небольшое дополнение: рыбьи потроха, которые Лоуэлл прятал раньше, Дамблдор нашёл только когда они завоняли, и из-за этого испортился один из его ковров. Но, увидев супер милого маленького волчонка, Дамблдор решил его простить.

http://tl.rulate.ru/book/136200/6457626

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода