× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I Transmigrated into a 70s Novel as the Vicious Supporting Character! / Попала в книгу про семидесятые: Неужели я стала злодейкой?!: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не нужно объяснять — я всё понял

Когда Лин Чжи уже почти не могла бороться со сном, снаружи наконец-то послышались шорохи. Она с улыбкой расплылась в темноте.

Как только Лян И лёг в кровать, в его объятия тут же скользнуло мягкое, теплое и ароматное женское тело.

Он невольно улыбнулся, прижал её ближе и тихо, с хрипотцой прошептал в темноте:

— Что не спишь?

— Ждала тебя, — мягко ответила Лин Чжи. — Хотела немного поговорить.

Слушая её нежный голос, Лян И почувствовал укол вины. Последнее время он и правда совсем не успевал уделить ей внимания. Хорошо хоть, что она нашла себе дело — иначе бы совсем заскучала дома одна.

Он ткнулся подбородком в макушку, прижавшись крепче:

— Как только закончится эта гонка, мне, может, дадут денёк-другой отпуска. Тогда проведу с тобой время как положено.

— И когда это будет, скажи на милость? Лян Инструктор, ты мне тут только лапшу на уши не вешай!

Лин Чжи знала: сейчас в части проходил отбор — победители поедут на масштабные военные учения. Пока даже соревнование не началось. Когда он всё закончит — неизвестно. Хотя она в него верила.

Под одеялом Лян И ущипнул её за мягкое местечко на талии:

— «Вешать лапшу» — это ещё что за выражение?

Хотя не знал смысла, но по тону понял — явно ничего хорошего.

Лин Чжи пробормотала:

— Это значит, что ты ненадёжный. Говоришь — не делаешь.

Он подумал пару секунд, потом догадался о смысле. Усмехнулся:

— У тебя в голове что-то сплошь странные словечки, а?

— Не балуйся! Щекотно! — засмеялась она, схватив его руку.

Она начала сжимать его пальцы, флиртуя:

— Ай, противный ты… Разве ты не знаешь, что у меня в голове? Кто же там, как не ты…

И одновременно её рука скользнула ему под рубашку.

Лян И хмыкнул, поймал её пальцы и поцеловал.

— Всё, говори нормально.

— Эй! А я искренне!

Он перевернулся, опершись на руки над ней. Горячее дыхание обдало лицо, голос стал насмешливым:

— Правда, говоришь? Тогда надо проверить… Сильно ли ты скучала по мужу.

Он, похоже, настроился всерьёз — Лин Чжи в панике поцеловала его, но от волнения попала прямо в кадык.

Он сглотнул, у него по губам скользнула улыбка.

— Я могу всё объяснить!

— Не надо. Я всё понял, — ответил он и поцеловал её.

— Эй, я правда хотела кое-что сказать!

— Ну, говори. Я слушаю.

Но его руки уже занимались другим. Он не особо вслушивался в слова — гораздо интереснее было ощущать, как она мягкая и гладкая.

Лин Чжи закатила глаза — с этим человеком ничего не обсудить! Голова уже как каша.

— Ай, больно! Почему ты свои не щиплешь, а?

Он, вместо ответа, приподнял её рубашку и крепко поцеловал в мягкое плечо.

— Ладно, ладно! Подожди! Я же действительно хочу рассказать тебе кое-что! — запыхавшись, сказала она.

Видя, что она упорно твердит об этом, Лян И наконец остановился. Его голос стал хриплым:

— Ну, что?

— Сегодня Лу-цзе приходила. Сказала, что на фабрике всё уладили. Завтра мы выезжаем в командировку — поедем в Нанъянь за тканями. Туда-обратно — дней пять.

Он знал, что это должно было случиться, но всё же нахмурился:

— Пятеро суток. И вы же не местные. Всё ли будет безопасно?

Лин Чжи обняла его за руку:

— Не переживай. Мы же на поезде ехали, помнишь? Тогда Гао Фэн как раз возвращался оттуда с дел. Всё уже договорено. И с нами едет заведующая — ты её не видел, но если бы увидел, понял бы: она такая, что сам чёрт боится.

Лян И вздохнул. Да, она — не из тех, кто всю жизнь в деревне. Опыт у неё есть. Пусть будет как испытание.

— Только не отходи от группы, где бы вы ни были. Поняла?

— Ну конечно! Я же не Ланьлань из соседнего дома, — шутливо ответила она.

— Не шути, это серьёзно.

Он явно волновался, как отец за дочь.

— Есть, товарищ командир! Приказ принят к исполнению!

За словцо её не поймать — Лян И ущипнул её и буркнул:

— Спи уже. Скоро ведь рассвет.

Что?! Всё? А как же продолжение?

Она же… тоже уже хотела. Ну!

Она поёрзала, запустив руку под его одежду. Он поймал её руку, покачал головой:

— Если сейчас начнём — завтра я на тренировке свалюсь. Дай поспать. Завтра… удовлетворю.

Лин Чжи вспыхнула:

— Кто тебе сказал, что я этого хочу?! Хм! Надоел!

Попыталась вырвать руку, но он не отпускал. Подумала ещё что-то едкое… и заснула.

Лян И слушал её ровное дыхание, с приподнятыми уголками губ.

…И как назло, когда на следующий вечер он вернулся домой, она уже спала — сладко, безмятежно.

Пробовал щекотать её, за нос хватать — отмахнулась и заныла.

Лян И сдался, улёгся рядом, вздохнув:

— Быть хорошим мужем… ох, как же сложно.

Через пару дней Лин Чжи наконец получила официальное уведомление о командировке. Гао Фэн сказал, что выезд утром, и велел ей ночевать у Гао Лу — уже всё согласовано.

Она была не против — иначе пришлось бы утром добираться из части в уезд, потом с поезда. Лишняя суета.

Она зашла к заведующей Тянь, получила направление, расписала даты и поблагодарила — и тут спешно пошла домой.

На улице чуть не столкнулась с Чжао Хун, возвращавшейся домой.

— Слепа ты, что ли?.. Ой, это ты, не узнала сразу, — резко сменила тон Чжао Хун.

— Извините, я и сама испугалась. Всё хорошо?

— Всё в порядке. А ты чего так спешишь?

Увидев у Лин Чжи в руках бумагу, она прищурилась.

— Да вот, на несколько дней дела, взяла направление. Не буду задерживать, вы идите обедать, я тоже пойду.

Когда Лин Чжи скрылась из виду, Чжао Хун с ненавистью посмотрела ей вслед.

— Тоже мне, спешит, как будто переродилась…

Погладила живот — может, у неё там уже ребёнок. Если бы Лин Чжи её сейчас сбила и случилось бы что-то… она бы с ней не рассчиталась.

(комментарий автора: ты только что перестала пить травы, кролики и то дольше вынашивают).

http://tl.rulate.ru/book/136187/6566927

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Про кроликов можно подробнее 😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода