— А, это вы! — Лин Чжи удивлённо и радостно подняла голову.
Лян И, опираясь ногой о землю, нахмурился, увидев, как она вспотела:
— Почему ты здесь?
— Я в уезд письмо отнесла, — ответила она.
— Гляди-ка, твои ножки ещё крепкие. Садись, подвезу немного.
— Ой, спасибо, но не надо. Мы же, наверное, в разные стороны.
— Ты не из первого производственного отряда? — Лян И приподнял бровь.
— А? Откуда вы знаете?
— Неважно. Садись. Я из третьего. Подвезу до развилки, там сойдёшь.
— Спасибо, — Лин Чжи густо покраснела и боком села на багажник.
— Устроилась?
— Угу.
Лян И нажал на педали, и велосипед мягко тронулся. Ехал он плавно, и сзади было совсем не тряско.
— Меня зовут Лин Чжи, я городская молодёжь на перевоспитании. А вы?..
— Лян И. Действующий военный. Сейчас в отпуске.
— Так вы военный! Неудивительно… эээ… я хотела сказать — неудивительно, что от вас так и веет мужеством. Вы прям другой.
Лян И усмехнулся:
— Правда?
— Эээ… ну да…
Воздух между ними стал каким-то неловким, и Лин Чжи, покраснев, решила помолчать. Натянула соломенную шляпу, боясь, что кто-то знакомый её увидит.
— Дальше дорога плохая, будет трясти. Держись за куртку.
— Хорошо.
Она вытерла пот с ладоней и осторожно взялась за его одежду. Велосипед качнулся, и она едва не врезалась ему в спину. Быстро отодвинулась назад.
Они сидели близко, и Лин Чжи чувствовала запах мыла, перемешанный с лёгким потом, и исходящее от него тепло. Её щёки вспыхнули.
«Ай-ай-ай, Лин Чжи, прекрати думать всякую ерунду! Будь сдержанной!» — ругала она себя.
Путь, который пешком занимал около часа, на велосипеде пролетел за полчаса.
Лин Чжи соскочила с багажника, глаза сияли:
— Лян товарищ, спасибо вам. С вами всё время что-то хорошее случается!
Лян И, заметив её глаза, блестящие, как стеклянные шарики, отвёл взгляд и махнул рукой:
— Иди. По дороге — осторожно.
— Угу-угу. До свидания, — она помахала ему и побежала прочь.
А Лян И, насвистывая, неспешно поехал домой. Что у него было в голове — никто не знал.
Когда Лин Чжи вернулась в отряд, Хань Сюэ с удивлением спросила:
— Ты же в уезд пошла, как так быстро вернулась?
— Встретила земляка, подвёз немного.
Потом быстро сменила тему:
— Ван Цинцин с остальными ещё не вернулись? Может, приготовить для них ужин?
— Скоро будут. Подождём. Сегодня всё равно выходной, не к спеху.
— Ладно. Я купила немного фиников — попробуйте, — сказала она и раздала всем по паре штук.
— После такого и ругать тебя неудобно будет, — с улыбкой заметила У Мэйцзюань.
— Я больше не дам вам повода ругать себя.
— Вот это настрой. Молодец!
Из ворот донёсся звук. Вернулись Ван Цинцин и Сюй Янь.
— А вы чего вдвоём? Остальные где?
— Мы с Цинцин много всего купили, сели на телегу — доехали до деревни. Остальные скоро подойдут.
— Ух ты, и правда много. Зачем столько? — с притворным удивлением спросила У Мэйцзюань.
Ван Цинцин, скромно поправляя волосы, ответила:
— Я выхожу замуж за Чжоу Цяна. Вот и купили кое-что. Приглашу вас на свадьбу.
— Так неожиданно! Мы даже не знали…
— Цинцин просто скромная, — вставила Сюй Янь с гордостью. — Чжоу Цян ухаживал за ней долго. Она его сколько раз отвергала, но он не сдавался. В итоге — покорил её сердце. Любовь — главное, разве не так?
— Его семья дала деньги и талоны, всё купили по списку. Сказали, что раз она далеко от родни, они теперь считают её своей дочерью и не позволят, чтобы свадьба прошла бедно.
— Ладно тебе, Яньцзы, не преувеличивай, — Ван Цинцин оглядела остальных.
— Это всё правда. А его отец — между прочим, староста деревни! Ты прямо везунчик, Цинцин, — хихикала Сюй Янь.
Все, конечно, улыбались, поздравляли, но внутри переглянулись: ну и цирк…
Лин Чжи особо разошлась — поздравляла, желала счастья, восторгалась, как будто слова не стоили ей ни копейки.
Ван Цинцин сияла от удовольствия и раздавала всем по горсти конфет.
Все благодарно принимали и сладко улыбались.
Когда девушки остались втроём в комнате, У Мэйцзюань сказала:
— Ну ты даёшь, Лин Чжи. Цинцин аж до ушей растянулась от радости.
— Где ты таких речей понабралась? — смеясь, добавила Хань Сюэ.
— Я вспомнила одну фразу: «Оставь людям путь отступления — вдруг придётся снова встретиться». Вот и учусь быть мягкой.
— Ты, конечно, та ещё хитрюга, — Хань Сюэ ткнула её в лоб.
Вечером за ужином Ван Цинцин уже официально сообщила: свадьба через три дня, 26 мая. Родные далеко, приехать не смогут, зато весь отряд — её вторая семья, и она надеется, что все придут.
Лин Чжи подумала:
«Можешь не считать меня сестрой. Я на свадьбу без подарка».
Поздравления снова посыпались — формальные, но улыбчивые.
Позже, лёжа в кровати, Лин Чжи спросила:
— А вы что будете дарить?
— Я с ней с самого начала тут, знакомы давно. Думаю, дам один юань. А ты? — спросила Хань Сюэ.
— У меня и на себя не хватает. Мы с ней, знаешь, всегда были как кошка с собакой. Я ей полфунта сахара отдам — всё равно не ем. Пусть будет мой подарок.
Хань Сюэ кивнула:
— Это нормально. В деревне так многие делают.
— А я и юань жалко. Не смеётесь, у меня всего два с чем-то юаня осталось. Ни на что тратить не могу.
— Так тебе и надо.
— Вот именно. Тогда я лучше те финики подарю. Жаль, только пару штук успела съесть.
— Глупая! Себе оставь хоть немного. Подарок — это символ. Она красиво говорит, но если что случится, помощи от неё не жди.
— Хе-хе, точно.
— Дурочки. Всё, спать. Завтра рано вставать на работу.

http://tl.rulate.ru/book/136187/6462058
Готово: