× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Industrial Cthulhu: Starting as an Island Lord / Индустриальный Ктулху: начинаем как владыка острова: Глава 10. Рыболюди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

]

Глава 10. Рыболюди

Точнее говоря, это очень напоминало радиосвязь.

На открытом пространстве без преград радиоволны могут распространяться на очень большие расстояния. На Лазурной Звезде коротковолновые радиостанции, используя отражение от атмосферы, могли устанавливать связь даже через полпланеты.

Но под водой...

Сьюз взглянул на окружавшую его темную воду.

Подводная радиосвязь — дело крайне сложное. Для нее можно использовать только очень длинные волны сверхнизких частот, и то с множеством ограничений.

Например, для связи на сверхнизких частотах (СНЧ) подводным лодкам нужно всплывать на перископную глубину и при этом нельзя двигаться слишком быстро.

К тому же передатчики и антенны на подлодках огромны, что съедает значительную часть жилого пространства.

А у него и у раздутого чудовища ничего подобного не было, но они без малейших помех общались, продолжая погружаться.

Сьюз повернулся и посмотрел на раздутое чудовище. Если этот способ ментального общения подобен радиоволнам из его прошлой жизни, то Симбиотический Договор должен работать как настройка на одну частоту, на которой есть только они вдвоем, то есть связь один на один.

Но что, если бы существовала машина, способная найти эту частоту, чтобы принимать или передавать сигналы?..

Сьюз ахнул. Принцип работы такой машины не так уж и сложен, а он за мгновение придумал целую кучу возможных применений.

«Я не зря сюда пришел», — подумал Сьюз.

Раздутое чудовище вело его все дальше и дальше в глубину. Света становилось все меньше, к тому же стояла ночь.

Вода здесь была не такой прозрачной, как у поверхности, видимость падала, и разглядеть что-то дальше нескольких метров было уже удачей.

И тут-то начали проявлять себя чувства, дарованные Симбиотическим Договором. Это удивительное восприятие заменило зрение, позволяя ему до мельчайших деталей ощущать все вокруг.

«...Неужели это что-то вроде биологического сонара?»

Дельфины способны к эхолокации, причем они испускают два переплетающихся звуковых луча, один высокий, другой низкий, что обеспечивает невероятную точность.

Его нынешние ощущения были очень похожи: он мог наблюдать все вокруг себя, словно находясь в центре сферы восприятия, и даже видеть сквозь небольшие препятствия. Например, он ясно «видел» омара, полностью скрытого за зарослями водорослей.

Сьюз от волнения сделал несколько кругов в воде. Это чувство было слишком необыкновенным, таким, какого он и представить себе не мог.

Стоило закрыть глаза, и мир становился только четче и ярче.

Сьюзу и раньше доводилось пользоваться подобными устройствами — автомобильный радар мог быстро сканировать окружение и строить 3D-карту, — но это было совсем не то, не было такого ощущения полного контроля, словно это часть тебя самого.

Это раздутое чудовище и Симбиотический Договор преподнесли ему столько сюрпризов. Эти сенсорные способности, будь они физического или магического происхождения, имели огромный потенциал применения. Даже на технологически развитой Лазурной Звезде они могли бы спровоцировать глобальную научную революцию, а уж здесь...

Пусть этот мир ощутит всю мощь острова Кастель!

Уголки губ Сьюза невольно поползли вверх.

Он долго плыл за диковинной рыбой, но постепенно она замедлила ход, и Сьюз тоже почувствовал что-то неладное.

Запах крови.

Раньше он не знал, как пахнет кровь в море, но теперь увидел: она словно разлитая по земле краска, ярко и недвусмысленно заявляла о себе.

Вдалеке виднелось множество акул, но по какой-то причине они не смели приближаться.

— Что происходит? — мысленно спросил Сьюз у раздутого чудовища.

— Что-то не так. Кажется, рыболюди сражаются.

— Рыболюди? — удивился Сьюз. В его воображении пронеслось несколько образов, и вскоре он увидел их воочию.

Существа с рыбьими головами, вооруженные разнообразным оружием, приближались издалека.

Хотя их и называли рыболюдьми, человеческих черт у них не было вовсе. Они скорее походили на огромных рыб, у которых выросли руки и ноги.

Их головы были непропорционально большими, пасти полны острых зубов, а руки и ноги казались тонкими и хрупкими. В воде они передвигались, изгибая тело, а перепончатые конечности служили лишь для удержания равновесия и смены направления.

Раздутое чудовище увлекло Сьюза в заросли кораллов.

Восприятие у этих рыболюдей, похоже, было не слишком развито: они не заметили их и проплыли мимо в одном направлении.

— Кажется, они сражаются с моими сородичами.

Сьюз вскинул бровь. Похоже, эти два вида враждуют?

Он вспомнил, как оно говорило, что его народ «заперт на мелководье». Возможно, это связано с рыболюдьми?

Сьюз задал свой вопрос через ментальную связь.

Раздутое чудовище кивнуло:

— Ваши догадки верны. Рыболюди всегда держали мой народ в рабстве.

Сьюз взглянул на огромное тело раздутого чудовища, а затем на проплывающих вдали рыболюдей. Что до размеров, то даже несколько рыболюдей вместе взятых не могли сравниться с этим созданием.

— Рыболюдей намного больше, чем моих сородичей. Большая часть наших сил уходит на борьбу с давлением воды. Чтобы получить возможность заключить Симбиотический Договор, нам пришлось покориться рабству.

Оно помедлило и добавило:

— Не знаю, что сделали рыболюди, но мои сородичи вступили с ними в бой. Я собиралось тайно пробраться к ним, рассказать правду о давлении воды и убедить всех вместе отправиться в морские глубины на поиски дома...

Сьюз чувствовал смятение своего спутника: оно не хотело втягивать его в опасность, но в то же время беспокоилось о своем народе.

— Пойдем посмотрим на твоих сородичей. Будем осторожны.

Поколебавшись, Сьюз все же решил пойти. Если пустить все на самотек, эти раздутые чудовища с их сверхъестественными способностями могут все до единого погибнуть — ведь они потому и стали рабами, что не могли одолеть рыболюдей.

К тому же, это место было не так уж далеко от острова Кастель, и оставлять здесь такую угрозу было опасно. Если в будущем раздутых чудовищ не станет, ему придется самому разбираться с рыболюдьми.

Странно, но он, лорд острова Кастель, ничего не знал об этих подводных обитателях.

Это было странно, кем бы он ни был — незаконнорожденным сыном герцога Коэна или вассалом ее величества Императрицы. Сколько бы он ни пытался вспомнить, в его памяти не было никакой информации на этот счет.

Неужели и Империя ничего не знает о рыболюдях, живущих у нее под носом?

Они всегда скрывались в глубинах и никогда не контактировали с внешним миром, или же на то были другие причины?

Сьюз прищурился.

— Господин, Эш защитит вас ценой своей жизни, — с благодарностью сказало раздутое чудовище.

— Эш? Это твое имя?

— Да, оно означает... а, это мои сородичи!

Голос Эш стал взволнованным, и она указала одной из рук вперед.

Сьюз поднял голову и нахмурился.

Вода там была мутной от крови и ошметков плоти, которые кружились в воде, привлекая стаи акул, что держались на расстоянии.

Множество раздутых чудовищ, таких же, как Эш, с искаженными телами и конечностями, сражались с рыболюдьми.

Похоже, это и был народ Эш — раздутые чудовища, называющие себя проклятыми.

Сьюз присмотрелся. На первый взгляд казалось, что тела проклятых искажены по-разному, но при внимательном рассмотрении можно было различить их изначальные конечности.

Пусть и нельзя было понять, как они выглядели в нормальном состоянии, но по крайней мере можно было сосчитать их количество. У них, похоже, было не по одной паре рук, и их конечности не были такими тонкими и уродливыми, как у рыболюдей.

Рыболюди в основном были вооружены примитивным оружием, лишь у некоторых в руках были металлические трезубцы, да и те все в ржавчине.

Когда они открывали пасти, виднелись ряды острых и беспорядочных зубов, как у акул.

Сражавшиеся с ними раздутые чудовища в большинстве своем были с пустыми руками, лишь некоторые держали оружие, отнятое у врага. И хотя рыболюдей было гораздо больше, они отступали под их натиском.

Все потому, что раздутые чудовища сражались не только грубой силой. Их распухшие, искаженные конечности складывались в странные жесты, и в ход шли всевозможные удивительные заклинания.

Черные ледяные шипы, огромные водяные снаряды или же просто призванные стаи морских змей, которые яростно набрасывались на рыболюдей.

Сверхъестественная сила!

Сьюз почувствовал, как бешено заколотилось его сердце.

http://tl.rulate.ru/book/136171/8395284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода