Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С древних времен, даже проиграв однажды Бо Цзо, Айк никогда не поддавался панике. Сейчас у него даже нашлись силы велеть Гермионе быстро уйти.

Совершенно очевидно, что в подобном бою она не могла участвовать. Гермиона и сама это понимала. Она поднялась с земли и поспешно пробежала мимо Айка. Лишь произнеся: «Я пойду за профессором», она в мгновение ока исчезла.

- На губах Риты появилась тонкая полоска жестокости, а голос ее стал высоким и неприятным: - Она пошла за профессором, Айк. Ты уверен, что хочешь сражаться со мной здесь?

- Здесь нет ничего плохого, - Айк продолжал поддерживать поток магической энергии.

- Ты не боишься, что они узнают твой секрет?

- Я никогда и не пытался его скрывать.

Айк резко дернул запястьем, и красный луч магии отбросил зеленый в сторону. Двинув ногами, он мгновенно отпрыгнул в сторону и, взмахнув рукой, применил Разрушающее заклинание.

Рита не стала уворачиваться от Разрушающего заклинания Айка, а вместо этого перекатилась по земле, избегая и заклинания, и летящих осколков камней.

Увидев это, Айк даже не поморщился. Он поднял руку и применил еще одно Обезоруживающее заклинание. Одновременно с этим он слегка двинул левой рукой, следом за чем последовало беззвучное Замораживающее заклинание.

На этот раз Рита приняла Обезоруживающее заклинание, но попала под действие Замораживающего заклинания, и ее тело сковало. Воспользовавшись моментом, Айк взмахнул правой рукой и снова применил Обезоруживающее заклинание, выбив палочку Риты из рук.

- Заклинание Кражи души?

Айк поймал летящую палочку левой рукой, пристально смотря на Риту.

Рита вдруг разразилась смехом. Смех ее был резок, а на лице появилось некое злорадство.

- Айк, ты…

Не успев договорить, Айк тут же нанес Рите Оглушающее заклинание, и Рита мгновенно рухнула на землю без сознания. Взмахнув рукой, он тут же вызвал веревку, которая крепко связала её.

Обманут!

Очнувшись, Айк повернулся и бросился в направлении, куда убежала Гермиона.

На втором этаже замка находился кабинет только одного профессора — профессора МакГонагалл. Вскоре Айк подошел к её кабинету и увидел Гермиону, всё еще стучащую в дверь.

— Хорошо, Гермиона.

Такой шум в коридоре. Невозможно, чтобы профессора не знали об этом. Гермиона стучала уже несколько минут, но профессор МакГонагалл не открывала. Айк точно знал почему.

Договор с Дамблдором!

— Можно больше не стучать, — сказал Айк. – У нас есть кое-что поважнее.

— У нас?

Айк кивнул:

— Верно, у нас.

Сказав это, он взял Гермиону за руку и подбросил палочку в воздух. Сделав несколько оборотов, кончик палочки указал в одном направлении.

— Нам туда, скорее. Если он убежит, его будет слишком хлопотно искать.

Гермиона шатнулась, но быстро догнала Айка.

Он шел по коридору и побежал прямо к окну. Не сбавляя хода, Айк взмахнул левой рукой, и стекло взорвалось. Он не остановился, потянул Гермиону и выпрыгнул, наложив два самортизирующих заклинания.

Заклинания легли на них.

Гермиона вскрикнула, но Айк словно не слышал и продолжал бежать туда, куда указывала палочка.

— Стой, Айк! Стой! — громко крикнула Гермиона. В её глазах был страх. Приближающаяся Гремучая ива испугала её, и в голове возникла картина, как их с силой избивают.

Картина, как людей превращают в мясной фарш.

— Не бойся, она нас не тронет! — небрежно сказал Айк. К ужасу Гермионы, Гремучая ива действительно не свирепствовала, как он сказал, а корни на земле даже сдвинулись, уступая дорогу.

Скрытая дорога.

Похлопав по толстому корню ивы, Айк нагнулся и вошел. Гермиона, будто по приказу, последовала за ним.

Вскоре они миновали узкий проход и вышли на просторную поляну, посреди которой одиноко стояла полуразрушенная лачуга.

– Это… Визжащая хижина? – Гермиона поглядела на ветхий домишко, казавшийся готовым рухнуть в любое мгновение, и назвала его.

– Верно, Визжащая хижина. – Айк отпустил руку Гермионы и прошел несколько шагов по поляне. Кончик его палочки был направлен на ветхую хижину. Он поднял руку и взял палочку в ладонь. – Кажется, это то, что нужно.

– Айк… – Гермиона внимательно посмотрела на Айка, в ее голосе звучало негодование. – Ты не считаешь, что должен что-то объяснить?

– Конечно, Гермиона, – беззаботно ответил Айк, – но не сейчас…

– А когда же?!

Айк на мгновение замолчал, затем ответил:

– Прости, что втянул тебя, но в тот момент, когда Рита напала на тебя, взять тебя с собой было лучшим способом защитить тебя, который я смог придумать… Запомни, что бы ни случилось, не отставай от меня!

Сказав это, Айк шагнул к двери хижины. Он поднял палочку к бровям, держа ее в левой руке, затем толкнул дверь.

– Следуй за мной!

Разрушающее заклятие вдребезги разбило трухлявую деревянную дверь. Айк крикнул и решительно шагнул внутрь. Гермиона топнула ногой, словно от злости, и поспешила следовать за ним.

В Визжащей хижине царил кромешный мрак, на полу валялись обломки дерева, а стены были испещрены отметинами, похожими на следы когтей диких зверей. Все выглядело очень зловеще.

– Выходи, Том! Я знаю, ты здесь! – громко произнес Айк, настороженно оглядываясь по сторонам. Он не спешил открывать двери, а просто стоял посреди пустой гостиной.

– Хе-хе-хе, Айк, ты все-таки нашел меня…

Голос, звучащий словно из ниоткуда, был мрачным и не позволял определить местоположение говорящего.

- Хватит хитрить! На этот раз тебе не убежать!

Внезапно распахнулась дверь, и из нее вышел юноша в форме Слизерина. У него были черные волосы и угрюмое лицо. В тот же миг в его ноздри ударил запах тления.

- Должен признать, найти тебя было непросто, - Айк спрятал Гермиону за спину левой рукой, а палочку в правой руке направил на товарища Сяо Фу, не собираясь расслабляться. - Но ты все равно выдал себя.

- Жизнеутверждающее зелье, договор, проклятие... Признаю, вначале я недооценил тебя, и ты доставил мне немало хлопот.

- Но теперь я нашел тебя, и у тебя нет шансов!

Едва он это сказал, как из палочки Айка вырвался слепящий красный луч и в мгновение ока достиг товарища Сяо Фу.

Товарищ Сяо Фу не запаниковал и отбил его взмахом руки.

- Нет шансов? Ха-ха-ха… - Товарищ Сяо Фу вдруг рассмеялся, и смех был очень резким. - Айк, ты ничего не знаешь о магии!

- Ты спас эту чертову грязнокровку, верно?

- Тебе все еще нужно защищать ту, что за твоей спиной, верно?

- Ты такой умный, почему бы не подумать...

- Если бы я не хотел, чтобы ты нашел...

- Смог бы ты найти?

http://tl.rulate.ru/book/136012/6466715

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода