× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and The Magicking World / Гарри Поттер и волшебный мир: Том 1. Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рон Уизли сидел рядом с Дином, который находился слева от Гарри, и даже сквозь сумбур своих мыслей Гарри слышал, как рыжий все больше и больше расстраивается на протяжении всего урока.

«Вингардюм Левиосар!» повторял Рон, снова и снова. Рон даже не пытался ничего изменить, он просто неправильно произносил заклинание и ударял палочкой по перу, словно пытаясь его порезать. Естественно, перо его игнорировало. Конечно, поскольку оно не делало того, что он хотел, Рональд злился все больше и больше.

Под конец урока терпение Гермионы лопнуло, и она попыталась помочь Рональду.

«Это Вингардиум Левиоса». объяснила она с идеальным произношением.

Рональд лишь с ненавистью смотрел на нее, а его лицо тоже покраснело. «Кто тебя спрашивал?!» - крикнул он, - „Не лезь не в свое дело, чертов всезнайка!“.

Гарри вышел из ступора и повернулся к Рональду, который держал свою палочку направленной на Гермиону. Он повернулся к Гермионе, и выражение ее лица было шокированным. Еще хуже были слезы, которые медленно наполняли ее глаза.

Гарри толкнул Гермиону в плечо и левитировал стул Рональда вместе с ним в угол класса, к стене.

«Десять баллов Гриффиндору за отличную работу по Заклинаниям, мистер Поттер!» - сказал профессор, - »Пять баллов Гриффиндору за ужасную демонстрацию мистера Уизли и пять баллов Гриффиндору за использование Заклинаний на другом студенте, мистер Поттер. Пожалуйста, не делайте этого снова».

«Простите, профессор». сказал Гарри, затем повернулся к Гермионе. «Ты не позволяешь Малфою оскорблять тебя, так что не воспринимай Рональда всерьез. Я знаю, что вы просто пытаетесь помочь. Ты замечательный и хороший человек, а он не заслуживает твоего времени и внимания».

Гермиона улыбнулась ему в ответ и вытерла уголки глаз, на которых выступили слезы. «Спасибо, Гарри». Она храбро улыбнулась.

«Я рад, что ты мой друг». Гарри усмехнулся в ответ. «Вот что он получает за то, что никогда не учится».

Гермиона кивнула и улыбнулась ему, но эта улыбка была немного другой. Гарри не был уверен, как именно, но он мог сказать, что это так.

Профессор Флитвик оставил Рона в углу.

В тот вечер за ужином, когда Гарри, Гермиона и Невилл доедали свой ужин, в Большой зал вбежал профессор Квиррел и закричал, что в подземельях завелся тролль. Все запаниковали, а некоторые студенты даже начали кричать, хотя Гарри не знал, почему. Правда, он не знал, что такое тролль, но, конечно, это не могло быть достойно крика? Ведь его даже не было в комнате с ними. К тому же, если что-то опасно, кричать было бы неправильно. Гарри знал это по собственному опыту.

Директор Дамблдор велел префектам провести подсчеты и сопроводить студентов обратно в общежития! Гарри не мог поверить, что правильно расслышал его слова. Общежития Слизерина и Пуффендуя находились в подземельях! Это все равно что сказать, что все ученики Слизерина и Хаффендуя должны пойти сражаться с троллем!

Он посмотрел на Гермиону и понял, что она думает так же. Даже на лице Невилла отразилось, насколько глупым был этот приказ.

Не успев сообразить, что делает, Гарри встал со скамьи. «Директор!» Слизерин и Пуффендуй находятся в подземельях! Почему вы отправляете их в Тролль?»

Директор Дамблдор проигнорировал его и обратился к префектам. «Пройдите в свои общие комнаты в порядке очереди». Он приказал им: «Отправляйтесь».

«Что?!» Невилл сплюнул под дых: «Он просто полностью проигнорировал тебя, Гарри! Как будто ему все равно!»

«Я... я уверена, что директор Дамблдор знает, что делает...» дрожащим голосом сказала Гермиона. Изгиб ее бровей и губы между зубами выдавали ложь ее слов.

«Так, вы все! Успокойтесь!» крикнул префект Гриффиндора, сидящий за столом. Зеленая искра, казалось, поднялась с головы каждого из них и устремилась к кончику его палочки, где появилась цифра. «Так, мы все учтены, Стин! Все следуйте за Эрнестиной в общежитие! Пошли!»

Поскольку другого выбора не было, Гарри спустился вниз и встал рядом с Невиллом и Гермионой, когда их всех вывели из Большого зала и повели вверх по лестнице в сторону общежития Гриффиндора. Все медленно выходили из Большого зала в коридоры, только Гриффиндор и Когтевран задерживались на лестницах.

«Это безумие». прошептал Невилл. «Бабушка точно перевернется. Нет, забудьте о бабушке, тетя Сьюзен засунет свой сапог директору в задницу».

Когтевраны высыпали на лестницу, когда она выровнялась с нужной площадкой и соединила их с башней, и все продолжили подниматься на седьмой этаж. Лестница лениво покачивалась, но никак не могла соединиться с площадкой, которая должна была привести их в общую комнату Гриффиндора. Гарри оглянулся на других гриффиндорцев: не было ни одной ведьмы или волшебника, которые не сканировали бы коридоры вокруг них обеспокоенными глазами.

В историях, которые он читал в библиотеке, тролли обычно были плохими новостями, но, похоже, в реальности все было еще хуже.

Наконец лестница выровнялась, и оба префекта крикнули им, чтобы они шли. Неважно, был ли Гарри готов идти или нет - поскольку первокурсники составляли центр группы, их подталкивали все сзади.

Как раз в тот момент, когда Эрнестина собиралась ступить на лестницу, ведущую со второго на третий этаж, лестница резко качнулась и соединилась со спускающейся лестницей, ведущей обратно на первый этаж. В то же время лестница, с которой они только что спустились, повернулась и соединилась с западным крылом, фактически заперев их всех на втором этаже.

http://tl.rulate.ru/book/135939/6436317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода