× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wastrel and The Pearl / Расточитель и жемчужина: K. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зачем беспокоиться по пустякам?

Время уже подошло к полудню, и она позвала служанок, чтобы умыться и переодеться. Только закончив завтрак в своей комнате, Ланьчи увидела, как её старший брат Шэнь Тинъюань вошёл к ней.

Тинъюань, чуть старше двадцати лет, был стройным, как бамбук, с изящной осанкой и аурой учёного. С детства он учился у деда Шэнь Жуя, и его характер был мягким и книжным. В отличие от своих честолюбивых двоюродных братьев, он предпочитал литературу и каллиграфию карьере. Однако, как старший сын главной ветви семьи Шэнь, он был обязан нести ответственность. Поэтому его отец устроил ему должность заместителя министра в Министерстве ритуалов.

— Сестра, мать сказала мне…

Голос Тинъюаня дрогнул, когда он увидел Ланьчи. Он был медлительным и действовал только тогда, когда его подталкивали. Рядом с решительной Шэнь Ланьчи он казался слабым.

— Я слышал, что ты к наследнику…

Не дожидаясь, пока он закончит, Ланьчи продолжила:

— Да, я считаю наследного принца достойным человеком.

Она знала, что брат пришёл по просьбе матери, чтобы уговорить её.

— Сестра, не шути так, — вздохнул Тинъюань и сел напротив неё, мягко уговаривая. — Я знаю, что тебе никогда не нравился наследный принц. Но он всё же носит фамилию Лу, и после замужества ты будешь часто видеть его в Восточном дворце. Пожалуйста, сдерживайся и не дразни его.

Её не удивили слова брата.

Лёд не тает за один день. Изменить мнение семьи за несколько дней было невозможно. Чтобы избежать брака с Лу Чжаоюэ, нужно было действовать постепенно.

Шэнь Ланьчи моргнула и спросила:

— А если я действительно влюблена в Лу Цияна? Брат всё равно будет уговаривать меня покорно выйти за наследного принца?

Тинъюань замялся:

— Если ты действительно любишь наследного принца, то твоё счастье важнее. Но он слишком ветреный, вряд ли он подходящая партия для тебя.

— Раз брат так говорит, я спокойна, — улыбнулась она и кивнула. — Я знаю меру и не переусердствую.

Чем увереннее она говорила, тем больше Тинъюань волновался.

Его сестра всегда была своевольной, избалованной в частной жизни, словно сорванец, совершавший поступки, недостойные знатной девушки: переодевалась в мужское платье, чтобы дразнить служанок, или тайком пила отцовское вино. Внешне она была изящной и благородной, но в душе — непоседливой и вызывающей головную боль. Обычно, когда Шэнь Ланьчи говорила, что всё под контролем, это означало, что нужно быть начеку.

— Второй принц уже возвращается в столицу. Когда он прибудет, император непременно устроит пир в его честь. Если ты в это время устроишь переполох, будет плохо, — беспокоился Тинъюань и добавил: — Пожалуйста, не шали.

Услышав его слова, Ланьчи слегка вздрогнула.

Она так увлеклась мыслями о Лу Чжаоюэ, что забыла об этом: в начале четвёртого месяца второй принц Лу Цзысян наконец возвращался из инспекционной поездки на юг.

— Когда второй принц вернётся? — спросила Ланьчи.

— Если считать по срокам, через три-четыре дня, — ответил Тинъюань. — Не зли мать, а то снова закроет тебя дома. Даже если будешь плакать и умолять, я тебя не выпущу.

— Эй, разве я не самая послушная? — Шэнь Ланьчи усмехнулась, не придав этому значения.

Раньше она часто шалила, и мать, старшая госпожа Шэнь, запирала её дома. В маленькой комнате ей было скучно, и каждый раз она чуть не сходила с ума, умоляя брата тайком вывести её погулять.

Правда, позже она нашла более интересные способы развлечься и перестала просить Тинъюаня.

Брат ещё немного помямлил, едва не выведя Ланьчи из себя, и наконец ушёл. Оставшись одна, она взяла кисть и бумагу, задумавшись, что написать.

Возвращение второго принца Лу Цзысяна…

Она помнила, что в прошлой жизни именно на обратном пути карета второго принца сорвалась с обрыва, и он получил тяжёлые травмы, которые потом часто напоминали о себе, мешая ему во многих делах. Это дало Лу Чжаоюэ несправедливое преимущество.

В этой жизни она не хотела, чтобы этот неблагодарный жил так легко.

У нынешнего императора было два сына: наследный принц Лу Чжаоюэ и второй принц Лу Цзысян. Оба принца были харизматичны и вызывали восхищение. Матерью Лу Чжаоюэ была наложница Ин Ши, которая умерла вскоре после его рождения. Поскольку императрица Шэнь долго не могла забеременеть, император отдал Лу Чжаоюэ ей на воспитание, сделав его официальным наследником.

Лу Чжаоюэ был красив, но холоден. Из-за этого он не пользовался особой любовью императора. В отличие от него, второй принц Лу Цзысян был любимцем.

Лу Цзысян был сыном наложницы Лю Ши, чья семья не уступала в могуществе дому князя Анго. Лю Гуйфэй была фавориткой императора, и он, любя её, с рождения благоволил второму принцу.

Через несколько лет Лу Цзысян действительно оправдал ожидания, превратившись в скромного, талантливого юношу, одинаково искусного как в литературе, так и в военном деле, чем заслужил всеобщее восхищение. Многие в приватных беседах говорили, что если бы не правило «старшего сына нельзя лишать наследства» и поддержка семьи Шэнь за спиной Лу Чжаоюэ, император давно бы сделал наследником более близкого ему Лу Цзысяна.

Размышляя об этом, Шэнь Ланьчи опустила кисть. Она собиралась написать «Лу Цзысян», но, когда чернила легли на бумагу, с удивлением обнаружила, что вывела «Лу Циян». Раздосадованная, она смяла лист и отбросила его в сторону.

Прошло несколько дней, и настал день возвращения Лу Цзысяна в столицу.

Шэнь Ланьчи твердо решила, что Лу Цзысян должен вернуться целым и невредимым, поэтому заранее продумала план действий. Едва забрезжил рассвет, она переоделась в дорожный костюм и тайком покинула усадьбу.

У самых ворот её остановил нежный девичий голос:

— Младшая сестра, куда это ты направляешься? Девушке из рода Шэнь подобает вести себя скромно и сдержанно. Такая резвость тебе не к лицу.

По голосу Ланьчи сразу узнала, кто это — её двоюродная сестра Шэнь Тунин из второй ветви семьи.

Действительно, в галерее стояла девушка в платье цвета молодого гусиного пуха, черты лица которой отдалённо напоминали Ланьчи. Это была Шэнь Тунин.

Сестра обычно относилась к Ланьчи с неприязнью, любила отпускать колкости и создавать проблемы. Но Ланьчи была поверхностной и сначала оценивала людей по внешности. Если собеседник был хорош собой, она уже на треть прощала ему недостатки. Шэнь Тунин была красавицей, поэтому Ланьчи просто любовалась её лицом и не обращала внимания на её колкости.

http://tl.rulate.ru/book/135936/7935917

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода