Готовый перевод My Husband, Lost in War, Has Returned [Imperial Examinations] / Муж, погибший на войне, вернулся [Имперские экзамены]: Глава 3.1. Деревня Сихэ (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юэ Юньчуань вернулся как раз в полдень, и после всех этих событий прошло не больше часа. Яркое солнце светило в небе, так что не было нужды беспокоиться о вечерних делах, для которых не хватило бы сил.

Было время сельскохозяйственных работ, и деревенские, собравшиеся в доме, вскоре разошлись.

Отец и мать Юэ, придя в себя, не спешили возвращаться к вспашке. Вместо этого они взяли нож и начали резать курицу и барана, чтобы подкрепить силы Юэ Юньчуаня.

В разгар сельскохозяйственного сезона в деревне не было забитых свиней, и купить свинину можно было только в ближайшем уезде Суй, но времени на это не хватало. Если хотелось мясного блюда, приходилось использовать домашний скот.

В доме был один баран и пять кур, и в мгновение ока один баран и две курицы были забиты.

Во дворе стоял резкий запах крови, а три оставшиеся куры дрожали в курятнике, настолько напуганные, что, вероятно, не будут нестись еще какое-то время.

Юэ Юньчуань не смог их остановить и позволил им делать свое дело.

Пока отец и мать Юэ были заняты разделкой барана и приготовлением курицы, у Юэ Юньчуаня и Нань Син появилось время побыть наедине.

Нань Син украдкой разглядывала Юэ Юньчуаня, в ее сердце смешались сложные чувства.

"Юэ Юньчуань сильно изменился за последние пять лет. Он потемнел, вырос и стал крепче. Даже его взгляд и дух стали совсем другими, не такими, как раньше. "

В памяти Нань Син Юэ Юньчуань был худощавым, слабым ученым, но внутри он был гордым и вспыльчивым. В те времена они не могли терпеть друг друга, но теперь…

Нань Син опустила голову, стирая в руках платок.

За эти пять лет она не раз сожалела.

Её свёкор относился к ней так хорошо, а свекровь, хоть и не любила её, но и не издевалась. Однако тогда, из-за своего упрямства, она отказалась разделить с Юэ Юньчуанем брачное ложе.

В то время она не раз думала, что он, возможно, погибнет на войне. Но тогда, после смерти отца, Нань Син столкнулась с бесчисленными проявлениями жестокости — как со стороны родных, так и чужих людей. В тот момент она считала, что если Юэ Юньчуань умрёт на поле боя, то так ему и надо.

Именно эта мысль, осознанная позже, заставила её почувствовать ещё больше вины.

Её вина смешалась с гордостью, и её сердце запуталось, не зная, как поступить.

В конце концов, вина перевесила.

Нань Син сжала платок и, слегка прикусив губу, чтобы придать себе смелости, подошла ближе и сунула его в руки Юэ Юньчуаню.

— Вытри… вытри лицо, — прошептала она.

Юэ Юньчуань взял платок, слегка смутившись. Не зная, что сказать, он развернул его и вытер лицо.

Нань Син снова взяла платок.

— Ты… ты устал с дороги? — спросила она.

Юэ Юньчуань не понял её намерений.

— Всё в порядке, — ответил он.

Нань Син…

Она не знала, что сказать дальше.

Юэ Юньчуань был для неё чужим человеком, и между ними витало странное напряжение. Если она не заговорит, он тоже не станет.

Так они и застыли в неловком молчании.

К счастью, в этот момент Чжоу Ши радостно позвала снаружи:

— Нань Син, иди скорее помоги мне!

Нань Син вышла, и неловкость момента сразу рассеялась. Юэ Юньчуань тихо вздохнул с облегчением и наконец смог расслабиться, осмотрев дом.

Семья Юэ считалась зажиточной в деревне Сихэ. У них был дом из трёх домов с кирпичными стенами и черепичной крышей. Родители Юэ жили в главном доме. Восточный дом раньше служил Юэ Юньчужаню спальней и кабинетом, но после его отъезда спальню заняла Нань Син, а кабинет оставался запертым и нетронутым.

Западный дом использовался как кухня, а рядом стоял небольшой навес для дров.

Передний двор был просторным, с выложенной камнем дорожкой, а остальное пространство занимали грядки.

Задний двор служил местом для разведения кур и коз. В семье Юэ было мало людей, поэтому и скотины держали немного. После того как зарезали А куда делась овца и две курицы? осталось всего две курицы.

Во дворах росли три фруктовых дерева: финиковая слива, абрикос и груша.

Осмотрев всё, Юэ Юньчуань снова заскучал.

Подумав, он попросил у родителей ключ от кабинета.

Юэ Шаньши, наблюдая, как сын заходит в кабинет, замедлил разделку козы. Его только что разгладившиеся брови вновь слегка нахмурились, но вскоре расправились, а в глазах появилась тёплая радость.

И правда, вернувшемуся сыну нужно было подумать о будущем.

Перед отъездом Юэ Юньчуань учился, и теперь, вернувшись, естественно снова взялся за книги. Даже если не станет высоким чиновником, получить степень сюцая было бы очень хорошо.

Юэ Юньчуань действительно размышлял о будущем.

Приняв свою новую жизнь в теле древнего мужчины, он задумался о том, как выжить в этом мире.

Возвращаться в деревню, чтобы заниматься земледелием? Всю жизнь провести, уткнувшись лицом в землю, полагаясь на милость небес?

Если бы речь шла о современных технологиях, где тяжёлый труд выполняют машины, Юэ Юньчуань, возможно, ещё подумал бы.

Но здесь, в этом отсталом, технологически неразвитом древнем мире, где урожайность крайне низка, а крестьянам приходится делать всё вручную, вкладывая больше усилий и получая меньше плодов, Юэ Юньчуань не собирался выбирать этот путь.

Проанализировав свои способности, он пришёл к выводу, что его физическая сила превосходит умственные способности, и лучшим вариантом для него было бы отправиться на войну, чтобы заслужить славу.

Однако, когда он прибыл на границу, где служил прежний владелец его тела, боевые действия уже закончились — он появился слишком поздно, когда границы стабилизировались, и возможности отличиться в бою больше не было.

Остался только один способ подняться по социальной лестнице в древние времена — сдать императорские экзамены.

К счастью, этот путь уже был выбран для него Юэ Шаньши, его отцом.

http://tl.rulate.ru/book/135921/6411799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода