Готовый перевод My Husband, Lost in War, Has Returned [Imperial Examinations] / Муж, погибший на войне, вернулся [Имперские экзамены]: Глава 2.1 Погибший главный герой возвращается (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это же время в уезде Суй.

Юэ Юньчуань остановился у небольшой палатки, где продавали суп с лапшой и бараниной. Он положил свой небольшой узелок рядом и, почувствовав аппетитный аромат, сглотнул слюну, громко позвав хозяина:

— Одну порцию баранины с лапшой!

— Сейчас будет!

Хозяин ловко раскатал тесто, бросил лапшу в котёл, и через несколько минут перед Юэ Юньчуанем оказалась дымящаяся миска.

Он уже много дней в пути, питаясь лишь сухими лепёшками, и теперь, когда перед ним оказалась горячая лапша с мясом, Юэ Юньчуань съел первую порцию залпом, потрогал живот и заказал ещё одну. Только опустошив вторую миску, он наконец остановился, удовлетворённый.

Достав из кармана двадцать медяков, он расплатился и спросил у хозяина, как пройти в деревню Сихэ.

— Сихэ? — хозяин оживился, окинув его взглядом. Юэ Юньчуань был молод, высок, выглядел уставшим с дороги, но при этом, судя по всему, не бедствовал. — Вы что, возвращаетесь со службы? Домой?

В последнее время таких, как он, было немало — солдаты, возвращающиеся с границы.

Юэ Юньчуань смущённо улыбнулся:

— Столько лет вдали от дома, что даже забыл, как туда идти.

Его улыбка была безупречной, идеально скрывая тот факт, что он не знал дороги.

Торговец, конечно же, не раскусил его и с пониманием кивнул, с готовностью указав направление.

Юэ Юньчуань не стал задерживаться, взвалил поклажу на спину и направился в деревню Сихэ.

Его нынешнее тело было куда крепче и выше, чем в прошлой жизни, поэтому он шёл быстро и уже меньше чем через час достиг деревни. Лишь войдя в селение, он замедлил шаг.

Хотя Юэ Юньчуань принял свою новую личность и тело, мысль о скором возвращении в этот «дом» вызывала у него сомнения.

К счастью, едва он вошёл в деревню, к нему тут же подошли местные жители, и вскоре кто-то узнал его.

Юэ Юньчуань отсутствовал так долго, что все уже считали его павшим на поле боя. Кто мог подумать, что он вернётся, да ещё и целым и невредимым?

— Юньчуань вернулся!

— Неужели Юньчуань и правда вернулся?!

— Где старший Юэ? Его сын пришёл! Быстрее позовите его!

— Ох, Юньчуань, как же хорошо, что ты вернулся! Ты даже не представляешь, сколько раз твоя мать плакала по тебе втихаря! — среди всеобщего шума одна из женщин схватила его за руку, и в её глазах блеснули слёзы.

Юэ Юньчуань поддержал её, в памяти всплыло, кто это, и он спросил:

— Тётушка, а где моя мать?

— В поле, уже побежали звать…

---

**На поле семьи Юэ.**

Чжоу Ши продолжала говорить, словно уже завтра собиралась выдать Нань Син замуж и наконец избавиться от неё. На её лице читалось явное удовольствие.

Нань Син понимала, что свекровь её не слушает, и поспешно повернулась к свёкру, Юэ Шаньши:

— Отец…

В её голосе звучала жалобная мольба.

Нань Син не хотела выходить замуж снова. Хотя она уже приготовилась к тому, чтобы уйти отсюда, если была возможность, она всё же не желала второго замужества...

Таковы уж были нравы этого мира — покинув эти места без поддержки родных, ей пришлось бы нелегко в одиночестве. Возможно, её даже вынудили бы искать нового мужа, но разве в другом семействе ей было бы так же хорошо?

Её отец спас жизнь Юэ Шаньши, а семья Юэ была добропорядочной. Даже Чжоу Ши, как бы та ни невзлюбила её, никогда не обращалась с ней жестоко. Даже в желании избавиться от неё они предложили ей добровольно выйти замуж.

Нань Син знала, как обстоят дела в других семьях, и понимала, почему перед смертью отец доверил её не родственникам, а именно Юэ. Семья Юэ действительно была редким исключением — доброй и справедливой.

Юэ Шаньши отставил чашу и снова взял трубку, затягиваясь с хлюпающим звуком. Дым быстро поднялся, почти скрыв его лицо, но даже сквозь дым было видно его хмурое, озабоченное выражение.

Единственный сын ушёл по призыву и не вернулся — можно было с уверенностью сказать, что он погиб на поле боя.

Четыре великих горя в жизни человека: потерять отца в юности, супруга — в зрелости, дитя — в старости и не найти достойного учителя в молодости. Три из них он уже испытал, и лишь старуха-жена оставалась с ним.

Он знал, что жена не любила Нань Син. Но ведь это правда, что её отец спас ему жизнь, и он остался в долгу перед ним. Перед смертью у того была лишь одна просьба — позаботиться о дочери.

Неужели он нарушит данное слово?

Брови Юэ Шаньши сдвинулись ещё сильнее. Он постучал трубкой о камень у своих ног и твёрдо, низким голосом объявил решение:

— Нань Син не хочет замуж — значит, не выйдет! Больше не смейте поднимать этот вопрос!

После этих слов глаза Нань Син загорелись, Чжоу Ши замолчала с недовольным лицом, а Юэ Шаньши взял свою курительную трубку, затянулся пару раз и, подумав, начал:

— Я считаю, что младший сын Сяо Чжо подойдёт. Если отдать его на воспитание Нань Син...

Семья Юэ Юньчжо была известна в деревне как самая бедная, но при этом у них родилась целая куча детей и внуков. Дети недоедали, все были худыми и бледными. Если бы удалось пристроить ещё не осознающего происходящего внука, получив за это деньги, семья вряд ли бы возражала.

Видно было, что Юэ Шаньши давно обдумывал этот план, но произнести его вслух оказалось непросто. Ведь усыновление внука для продолжения рода означало бы, что его единственный сын действительно не вернётся...

Пока Юэ Шаньши с трудом излагал свои мысли об усыновлении, внезапно со стороны полей прибежал Юэ Юньчжо, крича что-то и сияя от радости:

— Дядя! Дядя!

Юэ Шаньши не ожидал его появления и, не решаясь при нём продолжать разговор о планах забрать его сына, смущённо замолчал и повернулся к нему.

Когда тот подбежал ближе, Юэ Шаньши наконец разобрал его слова:

— Дядя, ваш Сяо Чуань вернулся! Юньчуань вернулся!

Юэ Шаньши на мгновение забыл обо всём, мысли словно испарились. Он резко поднялся, голова стала пустой, курительная трубка выпала из его руки и упала на землю. Он открыл рот, но голос почти пропал:

— Ты... ты что сказал?

Юэ Юньчжо был переполнен волнением, не обращая внимания на то, что тетя схватила его за воротник.

— Да! Это действительно Сяо Чуань! Я видел его собственными глазами! Живой и здоровый! И даже вырос!

Чжоу Ши наконец разобрала слова Юэ Юньчжо, и в тот же миг ее глаза наполнились слезами, а речь стала прерывистой.

— Сяо... Сяо Чуань? Правда... правда ли это?

Она долгое время считала, что сын погиб, иначе не позволила бы невестке снова выйти замуж, но...

Чжоу Ши, неожиданно обретя неведомую силу, потянула Юэ Юньчжо за руку. — Быстрее, где Сяо Чуань? Веди меня к нему!

Ей нужно было увидеть его собственными глазами, чтобы поверить.

Юэ Юньчуань, которого считали погибшим на войне, вернулся!

Эта новость всколыхнула деревню Си Хэ, и люди один за другим приходили, чтобы убедиться в правдивости слухов.

Юэ Юньчуань, окруженный толпой, наконец увидел своих родителей в этом мире... и жену.

http://tl.rulate.ru/book/135921/6411797

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода