× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 222. Безумно влюблена в негоɁ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзюнь Мунянь нахмурился. Он вдруг вспомнил, как встретил Су Цзыюй сегодня днём - она, кажется, направлялась покупать приданое.

"Неужели ради того, чтобы стать его женой, она, презрев все приличия, дошла до того, что готова продать последнюю рубашку?"

Цзюнь Мунянь замер, и в его душе поднялась буря противоречивых чувств.

Услышав это, находившийся в комнате Цзюнь Муюэ тут же воскликнул:

- О боги, что за девушка! Как там говорится… такая бывает только на небесах, а не среди смертных?

Уголок рта Цзюнь Муняня дёрнулся.

- "Такую деву лишь на небесах услышишь, где ж на земле сыскать её не раз", - поправил он. - Почитал бы ты книг на досуге.

Цзюнь Муюэ пропустил мимо ушей вторую часть фразы и с жаром воскликнул:

- Да-да-да, точно! Именно эти слова! Седьмой брат, да эта Су Цзыюй просто без ума от тебя! Я, твой младший брат, ещё никогда не видел, чтобы какая-нибудь девица ради собственной свадьбы так открыто бегала по магазинам, покупая приданое! И уж тем более не видел, чтобы кто-то закладывал чужие подарки! Эх, бедная моя будущая невестушка, какую же она, должно быть, тяжёлую жизнь ведёт в этой Усадьбе премьер-министра!

Цзюнь Мунянь с досадой потёр лоб. Эта Су Цзыюй совершенно не производила впечатления забитой и обиженной. Как она могла докатиться до такой жизни?

"И всё же… неужели этот болтун восьмой говорит правду? Су Цзыюй действительно без ума от него?"

Цзюнь Мунянь плотно сжал губы. Мысли его путались, но он не мог подавить волну необъяснимой радости, поднимавшуюся в груди.

Цзюнь Мунянь дважды кашлянул, чтобы скрыть своё смущение, и произнёс:

- Кхм-кхм, прекрати нести чушь. Дядя Фэн, завтра возьмёшь с собой восьмого и отправишься за покупками. Приданое, выкупные дары - всё должно быть в полном соответствии со статусом главной супруги.

Управляющий Фэн расплылся в широкой улыбке и с готовностью согласился. Ему было совершенно безразлично, главная это будет супруга или младшая - лишь бы его высочество был доволен. Главное - поскорее сыграть свадьбу, чтобы поскорее появился маленький наследник, вот что важно!

Цзюнь Муюэ тут же подхватил:

- Можешь на меня положиться, седьмой брат! Но скажи, разве ты не собираешься подарить ей что-нибудь эдакое… интимное? Ну, там, залог любви или что-то в этом духе?

При этих словах Тянь Цин поспешно вмешался:

- Ваше высочество, сегодня княгиня Цинь присмотрела в Зале Широких Истоков один нефритовый кулон, но, э-э… у неё, скажем так, было несколько туго с деньгами… Хе-хе-хе…

Эта дурацкая усмешка Тянь Цина недвусмысленно дала понять Цзюнь Муняню, что о плачевном финансовом положении Су Цзыюй уже известно всем и каждому.

Цзюнь Мунянь невольно потёр лоб. "Когда Су Цзыюй выйдет за меня, первым делом расскажу ей обо всех моих владениях, чтобы она больше не попадала в такие неловкие ситуации и не позорилась на людях", - решил он.

- Какой ещё нефритовый кулон? - полюбопытствовал Цзюнь Мунянь.

Тянь Цин почтительно подал ему небольшую вещицу. Это оказался тот самый прелестный кулон в виде маленького лисьего хвоста.

Уголок рта Цзюнь Муняня дёрнулся. Он вдруг остро ощутил, насколько этот хвост подходит Су Цзыюй. "Разве она не такая же хитрая лисичка, тщательно скрывающая свой настоящий хвост?" - пронеслось у него в голове.

Затем Тянь Цин подал пару серёг, точь-в-точь повторяющих форму лисьего хвоста, только значительно меньшего размера.

- Ваше высочество, - добавил Тянь Цин, - к кулону прилагается ещё и пара серёг. Двухцветный нефрит - большая редкость, так что этот набор станет идеальным залогом вашей любви.

Цзюнь Мунянь усмехнулся. Идеально, ничего не скажешь. "Разве эта Су Цзыюй не стремится воспользоваться влиянием усадьбы князя Цинь? Подарить ей этого маленького лисёнка - значит, дать ей возможность вовсю "пользоваться могуществом тигра", - с ехидцей подумал он.

Эта мысль так его позабавила, что Цзюнь Мунянь невольно рассмеялся вслух.

Цзюнь Муюэ и Тянь Цин ошарашенно уставились на Цзюнь Муняня. Мгновение спустя Цзюнь Муюэ пихнул Тянь Цина локтем в бок и с хитрой ухмылкой прошептал:

- Видал? У твоего хозяина, похоже, весна в сердце расцвела, прямо как у девицы на выданье!

Тянь Цин лишь беспомощно улыбнулся:

- Ваше высочество восьмой принц, вам бы и впрямь следовало побольше читать. Выражение "девичья весна" обычно применяют к женщинам.

Цзюнь Муюэ картинно закатил глаза:

- Да какая разница! Главное, чтобы суть была ясна, а ты ведь понял, о чём я. Ты только посмотри на него - когда он в последний раз так по-дурацки улыбался?

Тянь Цин взглянул на Цзюнь Муняня, на лице которого блуждала мягкая улыбка, а взгляд светился нежностью, и ему было трудно не согласиться со словами Цзюнь Муюэ.

Тянь Цин тихонько пробормотал, скорее себе под нос, чем обращаясь к кому-то:

- Ваше высочество… похоже, он действительно неравнодушен к госпоже Су?

http://tl.rulate.ru/book/135521/6405609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода