× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 214. Есть его и спать с ним

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После ухода Су Цзыюань Цзюнь Мулань еще несколько раз съязвил, а затем тоже ушел.

Тянь Цин лично проводил Су Цзыюй до Двора Плавучей Жизни и только потом уехал.

Цю Куй все это время ждала во Дворе Плавучей Жизни.

- Барышня, как хорошо, что с вами все в порядке! - радостно воскликнула она, бросаясь навстречу вернувшейся Су Цзыюй.

- Что со мной может случиться? - пожала плечами Су Цзыюй с безразличным видом. - А вот ты, госпожа не выместила на тебе зло?

- Господин применил к госпоже домашнее наказание, госпоже сейчас не до чего, - тихо сказала Цю Куй.

Су Цзыюй холодно усмехнулась.

"Неудивительно, что госпожа Су сегодня была такой тихой и не приставала к ней - оказывается, премьер-министр Су ее проучил".

"Если хорошенько подумать, то премьер-министр Су как отец, если не считать его корыстолюбия, угодничества перед сильными мира сего, жадности и распутства, кажется, еще ничего?"

"Так стоит ли рассказать ему о том, что госпожа Су ему изменяет?"

Су Цзыюй вздохнула.

"Нужно еще подумать. Сейчас главное - это Горчичное Семя на ней, нужно придумать, как его спрятать".

◆ ◆ ◆

На следующее утро Су Цзыюй встала очень рано. Она все время думала о Горчичном Семени и никак не могла уснуть.

- Цю Куй, нам нужно выйти, - сказала Су Цзыюй после завтрака.

Она хотела выйти с Цю Куй открыто, чтобы вызвать меньше подозрений.

Премьер-министр Су распорядился, чтобы госпожа Су больше не вмешивалась в дела Су Цзыюй, поэтому госпожа и служанка без проблем покинули усадьбу премьер-министра.

Они шли по улице.

- Румяна и пудра, свадебные пирожные, красные тазы и красные мерки, драгоценные вазы и медные подносы… Ох, столько всего нужно купить! Барышня, мы вдвоем столько не унесем, - бормотала Цю Куй, загибая пальцы.

- Зачем покупать так много всего? - удивленно спросила Су Цзыюй, моргнув.

- Приданое для барышни! - ответила Цю Куй. - Хотя у нас не будет пышной свадьбы с процессией на десять ли, но необходимые обряды нельзя упускать. Замужество барышни - это важное событие!

- Ты хоть и мала, а рассуждаешь как взрослая, все продумала, - беспомощно улыбнулась Су Цзыюй. - Но у нас нет денег.

Цю Куй замерла.

- Барышня, неужели госпожа удержала даже деньги на приданое? - со скорбным лицом сказала она через мгновение. - Барышня, вы так несчастны! Без приданого, когда вы выйдете замуж, вас, боюсь, будут обижать.

- Ничего страшного, - беззаботно сказала Су Цзыюй, похлопав Цю Куй по плечу. - Выйти замуж - значит, будет одежда и еда. Раз уж я выхожу замуж в усадьбу князя Цинь, то, естественно, буду есть его еду, пользоваться его вещами, носить его одежду и спать с ним!

- Пфф! Ха-ха-ха!

Громкий смех раздался из-за спины Су Цзыюй, прервав разговор госпожи и служанки.

Су Цзыюй удивленно обернулась, и когда разглядела подошедших, ее лицо залилось краской смущения.

Потому что позади стояли не кто иные, как Цзюнь Мунянь с непроницаемым лицом, Цзюнь Муюэ, который не мог сдержать смеха, и божественный лекарь Мо Сюнь с мягкой улыбкой.

Су Цзыюй почувствовала головную боль.

"Что за странная встреча?"

- Служанка приветствует его высочество князя Цинь, приветствует восьмого князя, приветствую врача Мо, - поспешно поклонилась Цю Куй, вздрогнув от испуга.

- Ай-яй-яй, седьмой брат, ты слышал? Она собирается есть твое и спать с тобой, - лукаво усмехнулся Цзюнь Муюэ, небрежно махнув рукой, приказывая Цю Куй подняться, и хлопнув Цзюнь Муняня по плечу. - Только вот не знаю, как именно есть и как спать, а?

Су Цзыюй захотелось закрыть лицо руками.

"Говорят, днем не обсуждай людей, а ночью - призраков. Видимо, в этом есть смысл".

- Почему ты здесь? Искала меня? - спросил Цзюнь Мунянь, не обращая внимания на поддразнивания Цзюнь Муюэ.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6405599

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода