× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 186. Яд Вэй Кунцина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Императрица повернула голову к императору Чжао Вэнь.

Император Чжао Вэнь вдруг холодно усмехнулся и сказал:

- Пойдите, призовите во дворец всех придворных врачей из Императорской Академии Медицины.

Услышав эти слова императора Чжао Вэнь, Су Цзыюй едва заметно улыбнулась, в то время как представители Усадьбы князя Ань явно оживились; госпожа Су же не выказала особого удивления.

Только лицо Вэй Кунцина становилось всё мрачнее. - Странно, он же только что проверил состояние Су Цзыюй, она не была беременна!

Согласно заранее оговорённому с госпожой Су плану, он воспользовался моментом проверки пульса и дал Су Цзыюй яд.

Но что случилось с этим ядом? Неужели он переборщил с дозой? Почему придворный врач Ли определил семимесячную беременность?

Вэй Кунцин опустил голову, молча стоя в стороне, не желая, чтобы кто-нибудь увидел выражение его лица.

Однако Су Цзыюй всё же заметила его напряжение.

Су Цзыюй усмехнулась, не обращая внимания на возомнившего о себе Вэй Кунцина, и повернулась к Пэй Юаню, спросив:

- Господин Пэй, пока мы ждём, могу ли я задать им несколько вопросов?

Су Цзыюй с самого начала и до сих пор не произнесла ни слова в свою защиту. Теперь она собирается задавать вопросы, неужели она собирается возражать?

Пэй Юань подумал, раз уж это очная ставка, то, естественно, обе стороны имеют право говорить.

Пэй Юань сказал:

- Можно.

Су Цзыюй только собралась говорить, как раздался голос Цзюнь Муняня.

- Встань и говори, - голос Цзюнь Муняня был тихим, а тон ровным, но всё же заставил всех в зале обернуться. Почему это и князь Цинь вмешался?

Су Цзыюй подняла голову и посмотрела на Цзюнь Муняня, несколько озадаченная. - Неужели у этого парня проснулась совесть, и он решил помочь?

Мгновение спустя Су Цзыюй поняла, что слишком многого ожидала.

Потому что Цзюнь Мунянь сказал:

- Великая Чжоу не до такой степени унизит беременную женщину, чтобы заставлять её стоять на коленях. Этот князь позволяет тебе встать для допроса.

Уголки губ Су Цзыюй дёрнулись. Она не верила, что Цзюнь Мунянь не видит, что её подставляют, но он всё равно назвал её беременной, явно нарочно её зля.

Су Цзыюй незаметно закатила глаза, встала и сказала:

- Тогда я благодарю князя Цинь за его милость.

Сказав это, она встала и потёрла немного занемевшие колени.

Встав, Су Цзыюй первым делом посмотрела на Цзюнь Мулани.

Цзюнь Мулани слегка нахмурился и с отвращением отвернулся. В данный момент Су Цзыюй в его глазах выглядела как нечто грязное.

Су Цзыюй с трудом подавила желание закатить глаза. Ей действительно не хотелось связываться с Цзюнь Мулани, но сейчас ей необходимо было вытянуть из него несколько слов.

Су Цзыюй сказала:

- Второй князь, вы только что сказали, что солгали и обманули императора ради меня, потому что я вас настойчиво преследовала, так?

Цзюнь Мулани стиснул зубы:

- Это всё моя вина, что я не разглядел тебя и попался на твою удочку.

Су Цзыюй безразлично пожала плечами и продолжила:

- Тогда, по словам второго князя, между нами никогда не было никакой физической близости, верно?

- Разумеется! Если бы я не пожалел тебя, разве я сказал бы то, что сказал? А как ты отплатила мне? Просто бесстыдница! - на лице Цзюнь Мулани было написано праведное негодование, словно он был обманутым влюблённым.

Су Цзыюй продолжила:

- Раз так, то откуда второй князь знает, что у меня нет печати целомудрия? У нас не было близких отношений, вы не могли видеть мою руку. Неужели второй князь подглядывал, как я моюсь?

Цзюнь Мулани тут же вспылил и громко сказал:

- Су Цзыюй, у тебя есть хоть капля стыда? Что значит "подглядывал, как моюсь"? Разве можно такое говорить?

Пэй Юань вовремя вставил вопрос:

- Второй князь, так откуда вы знаете, что у неё нет печати целомудрия? Только что ваш тон был очень уверенным, словно вы это видели.

Цзюнь Мулани холодно ответил:

- Я не видел, это её вторая сестра сказала!

По залу пронёсся приглушённый гул, и все взгляды тотчас же устремились на Су Цзыянь…

http://tl.rulate.ru/book/135521/6404723

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода