× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 154. Сговор с врагом и предательство родины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Попробовать? Разумеется, нет! Но вот так, напрямую отказать императору, казалось, тоже было немыслимо.

Цзюнь Мунянь на мгновение задумался и произнес:

- Отец-император, матушка-наложница, если уж доверять человеку, то доверять до конца, а если не доверять, то и не прибегать к его услугам. Раз уж сын пригласил божественного лекаря Мо, то ни в коем случае нельзя менять лекаря на полпути, это было бы верхом легкомыслия.

Едва он это произнес, не дожидаясь реакции императора, как тут же вмешался Цзюнь Мулани:

- Седьмой брат так упорно и настойчиво отказывается, уж не скрывает ли он какую-то тайну?

Четвертый князь Цзюнь Мучун не замедлил поддакнуть:

- Ай-ай-ай, седьмой брат, уж не притворяешься ли ты часом?

Цзюнь Мулани с деланым удивлением возразил:

- Четвертый брат, что ты такое говоришь? Разве седьмой брат может притворяться хромым? Подумай сам, зачем ему это?

После этих слов лица всех присутствующих придворных заметно изменились, на них отразилась целая гамма чувств. Князь Цинь притворяется хромым? Но зачем? Неужели за этим… скрывается какая-то неведомая и опасная тайна?

Цзюнь Мучун язвительно усмехнулся:

- Второй брат, вот этого ты, похоже, совсем не понимаешь. Северное Чу - это и так бедная и негостеприимная земля, а уж пограничные войны - это и вовсе невыносимые страдания и лишения. Седьмой брат с младых ногтей привык жить в роскоши и неге, так что неудивительно, если он не выдержал таких суровых тягот.

- Вздор! - Цзюнь Мулани сделал вид, что упрекает младшего брата, и продолжил с напускной серьезностью: - Седьмой брат с юности посвятил себя военной службе, как он может не вынести тягот войны? Четвертый, не строй пустых и необоснованных догадок.

Цзюнь Мучун изобразил крайнее удивление:

- Хм? Тогда это действительно очень странно. По какой же такой таинственной причине седьмой брат потерпел сокрушительное поражение, даже не вступив в бой? По какой причине он, когда долгожданная победа была уже почти в его руках, внезапно и необъяснимо повернул войска и стремительно вернулся в столицу? Действительно ли он так неудачно сломал ногу и был вынужден отступить? Или же под этим благовидным предлогом он намеренно и предательски отступил, оставив врагу наши земли?

Цзюнь Мучун едва ли не прямым текстом обвинил Цзюнь Муняня в гнусном сговоре с врагом и предательстве родины, в том, что тот хладнокровно притворился калекой и намеренно отдал врагу на поругание прекрасные и плодородные земли их отечества.

Этот двусмысленный и полный ядовитых намеков диалог между вторым и четвертым князьями мгновенно накалил атмосферу во всем огромном зале до предела.

Даже Су Цзыюань, стоявшая посреди зала, заметно побледнела. Она всего лишь хотела угодить могущественному князю Цинь и никак не ожидала, что ее необдуманные действия позволят недоброжелателям и завистникам завести разговор так далеко и придать ему столь опасный оборот.

Цзюнь Мулани с кривой усмешкой упрекнул:

- Четвертый, не говори ерунды и не бросайся такими серьезными обвинениями. Седьмой брат - наш родной брат, все мы носим одну фамилию Цзюнь, как он может так подло предавать своих.

Цзюнь Мучун язвительно хмыкнул:

- Второй брат, то, что ты на такое не способен, вовсе не значит, что другие тоже не могут. Вспомни, как та пресловутая семья Жуань, первый благодетель всего Цзяннани, лично пожалованный отцом-императором почетным титулом первого имперского купца, тоже ведь, как оказалось, вступила в сговор с врагом и предала родину. Людей, знаешь ли, можно узнать по лицу, но никак не по сердцу, которое скрыто глубоко внутри.

- Ты нагло клевещешь! - восьмой князь Цзюнь Муюэ наконец не выдержал этого потока лжи и оскорблений, вскочил со своего места и гневно воскликнул: - Мой седьмой брат совершил столько славных ратных подвигов, как вы смеете так бесстыдно очернять его чистые намерения, так подло порочить его доброе имя?

Цзюнь Муюэ резко повернулся к императору Чжао Вэню и, картинно опустившись на одно колено, с жаром произнес:

- Умоляю отца-императора беспристрастно разобраться, седьмой брат никогда и ни за что не предал бы интересы Великой Чжоу!

Император Чжао Вэнь слегка нахмурил свои густые брови, и по его непроницаемому лицу было совершенно непонятно, верит ли он пылким заверениям князя Цинь и восьмого князя, или же склоняется на сторону второго и четвертого князей с их ядовитыми инсинуациями.

Су Цзыюй стояла, смиренно опустив голову, словно все происходящее ее нисколько не касалось, но только она сама знала, что на душе у нее было отнюдь не спокойно.

Оказывается, семью ее деда, семью Жуань, в свое время обвинили в чудовищном преступлении - сговоре с врагом и предательстве родины. Неудивительно, что их огромное состояние было конфисковано, а весь род подвергся жестокому истреблению.

Что же на самом деле произошло тогда, она непременно должна выяснить. Но чтобы это выяснить, ее могущественный покровитель не должен пасть жертвой этих грязных интриг.

Су Цзыюй быстро достала из широкого рукава своего платья маленький платок, взяла одну из лежавших перед ней на блюде ягод и торопливо написала на белоснежной ткани несколько коротких фраз.

В сложившейся критической ситуации князь Цинь и восьмой князь, чем больше будут пытаться оправдываться, тем хуже себе сделают, лишь глубже увязая в трясине подозрений. Нельзя же просто смотреть, как Цзюнь Мулани коварно роет яму, и самим же покорно в нее прыгать. Нужно срочно найти какой-то другой, нестандартный способ, чтобы элегантно и решительно отказать назойливой Су Цзыюань.

Су Цзыюй закончила писать, но не знала, как незаметно передать платок восьмому князю. В этот самый напряженный момент позади нее раздался низкий, приглушенный голос:

- Третья барышня, у вас есть какие-нибудь срочные распоряжения?

Су Цзыюй быстро обернулась и с удивлением увидела, что маленький евнух, стоявший до этого позади нее с кубком вина в руках, был на самом деле переодетым стражником Сюан Цаном.

Су Цзыюй недоверчиво моргнула, и в ее голове мелькнула внезапная мысль: "Неужели это Цзюнь Мунянь предусмотрительно прислал Сюан Цана, чтобы тот незаметно защищал ее в этой опасной обстановке?"

http://tl.rulate.ru/book/135521/6404073

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода