× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 116. Нежность Цзюнь Муняня

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

От резкого толчка двери Цзюнь Мунянем Су Цзыюй, находившаяся в комнате, застыла на месте.

Волосы, которые она с таким трудом немного привела в порядок, из-за ее минутного замешательства снова рассыпались.

Каскад черных, как смоль, волос водопадом ниспадал ей на плечи. Су Цзыюй испуганно обернулась, точно вспугнутая охотником лань, растерянная и беспомощная.

Су Цзыюй остолбенела от бесцеремонности Цзюнь Муняня.

Цзюнь Мунянь тоже остолбенел от красоты Су Цзыюй.

Она была красива, без сомнения, особенно когда невольно проявляла свои истинные эмоции, это делало ее особенно прекрасной.

Возможно, эта женщина обычно была слишком хитрой, поэтому ее невинный и растерянный вид казался особенно драгоценным.

Цзюнь Мунянь вдруг поймал себя на мысли, что ему чертовски нравится видеть Су Цзыюй в панике.

После короткого замешательства Су Цзыюй гневно выпалила:

- Ваше высочество князь Цинь, вас никто не учил, что сначала нужно стучать?

Цзюнь Мунянь холодно отрезал:

- Это комната для слуг.

Другими словами, ни один хозяин, входя в комнату слуг, не обязан стучать!

Су Цзыюй закипела от злости, не удержалась, закатила глаза, отвернулась от Цзюнь Муняня и продолжила причесываться.

Цзюнь Мунянь, видя ее неуклюжие попытки, усмехнулся:

- Не умеешь причесываться?

Су Цзыюй нахмурилась и дерзко посмотрела на Цзюнь Муняня:

- Это так странно?

Цзюнь Мунянь с откровенным презрением сказал:

- Не видел еще ни одной девушки, которая не умела бы даже волосы себе расчесать.

Су Цзыюй язвительно хмыкнула:

- О, так князю сегодня крупно повезло! Я удостоила его чести расширить свой кругозор!

Цзюнь Мунянь:

- …

"Он вообще не должен был с ней разговаривать".

Цзюнь Мунянь поднял руку, Сюан Цан подошел, ожидая указаний.

Цзюнь Мунянь хотел приказать Сюан Цану найти служанку, чтобы та причесала Су Цзыюй, но слова уже были на языке, как он вдруг передумал.

Цзюнь Мунянь медленно поднялся. Сюан Цан, увидев это, тут же повернулся и закрыл дверь комнаты. "То, что князь может ходить, знали только он и Тянь Цин. О нет, теперь еще и третья молодая госпожа Су тоже знает".

Цзюнь Мунянь медленно подошел к Су Цзыюй сзади и все так же холодно бросил:

- Расческу.

Су Цзыюй замерла и удивленно обернулась к Цзюнь Муняню. "Не может быть, неужели это то, о чем я подумала?"

Не успела Су Цзыюй прийти в себя или хотя бы попытаться уточнить намерения Цзюнь Муняня, как тот уже выхватил у нее из рук расческу и решительно повернул ее голову к медному зеркалу.

Су Цзыюй не то чтобы не хотела сопротивляться, просто она никак не могла прийти в себя от изумления. Его высочество князь Цинь Великой Чжоу, грозный главнокомандующий половиной войск империи, легендарный первый убийца, наводящий ужас на весь мир, сейчас… сейчас стоял за ее спиной и… причесывал ее?

Су Цзыюй смотрела на Цзюнь Муняня через медное зеркало. Его движения были настолько отточенными, что это поражало.

Каждая прядь волос, попадая в его руки, словно подчинялась его царственному величию, становясь невероятно послушной.

Волосы, которые она не могла уложить целую палочку благовоний, в руках Цзюнь Муняня за несколько мгновений обрели форму.

Он сосредоточенно смотрел на ее отражение, нежно перебирая ее волосы, словно в этот момент для него не существовало ни Поднебесной, ни власти, а только эта непокорная красавица.

Су Цзыюй была очарована этим нежным и сосредоточенным выражением его лица, ей казалось, что вокруг них витают розовые пузырьки.

Когда она полностью пришла в себя, Цзюнь Мунянь уже закончил и даже вставил ей в волосы заколку с жемчугом.

Причесав ее, Цзюнь Мунянь отступил на два шага, критически осмотрел свою работу, убедился, что все в порядке, и холодно съязвил:

- Глупая есть глупая, не стоит этим гордиться, принимая за достоинство.

Су Цзыюй:

- …

"Ну ладно, вся эта только что возникшая романтическая атмосфера псу под хвост!"

http://tl.rulate.ru/book/135521/6399782

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода