× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 106. В мире нет лекарства от сожалений

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Премьер-министр Су так хорошо запомнил это платье, во-первых, потому что ткань была роскошной, а во-вторых, потому что это платье, по сути, было старым.

Изначально платье шили для Су Цзыянь, но ошиблись с размерами - талия оказалась на два фэня уже, и Су Цзыянь не смогла его надеть. Из-за этого она даже пропустила один приём и, вернувшись, устроила большой скандал, что и запечатлелось в памяти премьер-министра Су.

Сегодня, отправляя вещи Су Цзыюй, премьер-министр Су подумал, что это платье дорогое, и велел управляющему Ли добавить его. Подходит оно по размеру или нет - неважно, главное, чтобы выглядело дорого.

Теперь, когда платье оказалось на Сы Цзи, премьер-министр Су окончательно убедился, что положение Су Цзыюй в этом доме хуже, чем у служанки.

Чай, который она пьёт, - это чайные остатки, во дворе у неё только одна Цю Куй, а теперь и вещи, подаренные ей, может запросто отобрать старшая служанка из покоев госпожи.

Гнев тут же вспыхнул в сердце премьер-министра Су. Он с силой ударил по краю лохани и яростно закричал:

- Дрянная девчонка! Да кто позволил тебе носить это платье?!

С громким плеском вода взлетела вверх, облив красивое платье Сы Цзи.

Ноги Сы Цзи подкосились, и она тут же хотела упасть на колени, но двое молодых слуг, державших её, не отпускали. Сы Цзи ничего не оставалось, как зарыдать:

- Господин, успокойтесь, господин, пощадите! Это платье… это платье третья молодая госпожа подарила Цю Куй, а Цю Куй отдала его служанке!

Премьер-министр Су не поверил ни единому слову Сы Цзи.

Во-первых, Цю Куй с её ростом просто не могла носить это платье!

Во-вторых, Су Цзыюй всегда жила очень бедно, как она могла быть такой щедрой?

В-третьих, если бы эта Цю Куй действительно получила такую хорошую вещь, то, по своей рабской натуре, она бы непременно продала её. Так щеголять в поместье, одеваясь лучше молодой госпожи, могла только эта наглая Сы Цзи, служанка госпожи.

Премьер-министр Су стиснул зубы. В обычное время он бы тут же приказал вывести Сы Цзи и продать.

Но сейчас…

Взгляд премьер-министра Су медленно сместился с испуганного личика Сы Цзи ниже. Только что брызги воды намочили всё её красивое платье.

То ли платье было слишком тонким, но сейчас оно плотно облегало тело Сы Цзи, подчёркивая её изящные формы. Тело под платьем едва угадывалось, а её хрупкая фигурка дрожала от страха и холода.

Эта сцена изменила мысли премьер-министра Су.

У него перехватило дыхание. Он сглотнул слюну и резко поднялся из лохани.

Вид совершенно голого мужчины так напугал Сы Цзи, что она тут же зажмурилась.

Премьер-министр Су усмехнулся, протянул руку, схватил Сы Цзи за подбородок, медленно поднял её голову и сказал:

- Говори, почему ты подглядывала, как господин моется? Скажешь хорошо - пощажу на этот раз. Скажешь плохо - продам тебя в самый дешёвый бордель в квартале красных фонарей.

Сердце Сы Цзи ёкнуло. Нет, её нельзя продавать, она ни за что не должна оказаться в таком месте!

Но… какой ответ будет считаться хорошим?

Сы Цзи закусила губу и осторожно посмотрела на выражение лица премьер-министра Су. Она заметила, что его взгляд был устремлён не на её лицо, а на…

Грудь?

Сердце Сы Цзи бешено заколотилось. Она поняла, чего хочет премьер-министр Су.

Переспать с премьер-министром Су означало предать госпожу, и тогда её ждала незавидная участь.

Но если ослушаться премьер-министра Су, то, боюсь, она и эту ночь не переживёт.

Сы Цзи горько раскаивалась. Если бы она сегодня не воспользовалась случаем и не присвоила это платье, если бы не захотела поймать Су Цзыюй с поличным, разве она оказалась бы в таком положении?

К сожалению, в мире нет лекарства от сожалений.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6399772

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Решила выпендрится, вот и получает по полной. Не угодишь хозяину, пострадает, угодишь постродапшь от хазяйки.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода