× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 75. Нравится Су ЦзыюэɁ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Госпожа Хань испуганно вздрогнула и поспешно сказала:

- Говори тише!

Господин Хань Гаои понял, что сболтнул лишнего, и быстро огляделся по сторонам. Убедившись, что все заняты приветствиями и никто не обращает на них с женой внимания, он немного успокоился и пониженным голосом спросил:

- Что именно произошло?

- Красный браслет на руке третьей девицы Су, какой же это красный агат? - начала госпожа Хань. - Я понюхала запах, оставшийся на руке Чжэнь-эра, это же красные мускусные бусины! Если долго носить, это повредит здоровью. Я слышала, она сказала, что это подарок на совершеннолетие, значит, она носит его уже год. Ее тело…

В задних покоях господина Хань Гаои царил покой, у него была только одна жена, госпожа Хань, поэтому он не очень разбирался в женских интригах.

А вот госпожа Хань в этих делах была сведуща. Выслушав рассказ жены, господин Хань Гаои заметно разгневался. Он тихо выругался:

- Этот премьер-министр Су просто переходит все границы! Из-за того, что его дочь не может иметь детей, он пытается насильно спихнуть ее мне?

Госпожа Хань вздохнула. В глубине души она думала так же. Иначе с чего бы благородной барышне из поместья премьер-министра выходить замуж за ее глупого сына?

Господин Хань Гаои поджал губы и, с трудом подавив гнев, сказал:

- Пойди позови Тин-эра и Чжэнь-эра.

◆ ◆ ◆

Вечером, во время ужина, все расселись по своим местам.

В обычное время Су Цзыюй ни за что не удостоилась бы места за главным столом. Но сегодня она была главной героиней, поэтому госпоже Су пришлось усадить за главный стол всех трех дочерей.

Во главе стола, естественно, сидел второй князь Цзюнь Мулань. Слева от него по порядку расположились: князь Цинь Цзюнь Мунянь, восьмой князь Цзюнь Муюэ, господин Хань Гаои, госпожа Хань, а также братья Хань Тин и Хань Чжэнь.

Справа сидели: четвертый князь Цзюнь Мучун, премьер-министр Су, госпожа Су и три барышни из семьи Су.

Таким образом, Су Цзыюй оказалась как раз напротив Цзюнь Муланя.

Цзюнь Мулань, прищурившись, смотрел на Су Цзыюй, не понимая, почему она с каждым разом кажется ему все красивее.

Без косметики, а кожа белая с розовым отливом.

Без улыбки, а взгляд полон нежности.

Одета просто, но в этом есть особая прелесть.

Су Цзыюй опустила голову и смотрела на чай в своей чашке, словно из него мог расцвести цветок. Она, конечно, знала, что кто-то на нее смотрит, и знала, кто именно, но не хотела никак реагировать.

Все поднимали бокалы, говорили о выборе невест, о здоровье его величества, о положении при дворе, а также о некоторых семейных делах.

После трех тостов господин Хань Гаои поставил свою чарку. Судя по всему, он собирался перейти к делу.

- Премьер-министр Су, - начал господин Хань Гаои, - Чжэнь-эр в детстве перенес горячку, отчего повредился умом. Возможность породниться с премьер-министром Су - это для меня удача трех жизней, а для Чжэнь-эра - благословение, заслуженное в прошлой жизни.

Премьер-министр Су вежливо улыбнулся:

- Эх, не говорите так, это просто у детей судьба такая. Эта Юй-эр…

Не успел премьер-министр Су договорить, как господин Хань Гаои перебил его:

- Премьер-министр Су, хотя недуг Чжэнь-эра действительно не позволяет ему претендовать на здоровую девушку, но родители всегда желают своим детям самого лучшего, чтобы они женились на той, кто им по душе, и прожили вместе всю жизнь. Нужно ведь, чтобы они понравились друг другу, не так ли?

Этот поворот…

Госпожа Су поспешно вмешалась:

- Мне кажется, второму молодому господину очень нравится Юй-эр. А Юй-эр - девушка скромная, она обязательно будет хорошо относиться ко второму молодому господину.

Господин Хань Гаои горько усмехнулся:

- Третья барышня умна и добра, конечно, она замечательная, но Чжэнь-эр…

Господин Хань Гаои посмотрел на госпожу Хань. Госпожа Хань тут же спросила:

- Чжэнь-эр, какая сестрица тебе нравится?

Хань Чжэнь тут же посмотрел на Су Цзыюй, но Хань Тин сжал руку брата под столом. Хань Чжэнь надул губы и указал пальцем на сидевшую за другим столом четвертую барышню семьи Су, Су Цзыюэ.

Что?!

http://tl.rulate.ru/book/135521/6398403

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода