Готовый перевод Demon Slayer: The Undead Swordsman of Thunder / Убийца демонов: Нежить-воин Грома: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гион был в отчаянии, как альпинист, которому оставался всего один шаг до вершины, но в этот решающий момент все его усилия, все старания оказались напрасными.

Он поднялся и пошатываясь прошёл мимо старика и Шота. В его сердце, помимо эгоизма, засел толстый кокон ненависти. Но всему виной был он сам, хотя себялюб так никогда не винит.

С наступлением ночи Гион в отчаянии покинул город Таошан. Он ненавидел это место.

Фэй Юйчжэнь медленно возвращался домой. Старик сидел у дверей, опустив голову и подперев подбородок руками. Его обуревали сложные чувства, он сомневался в своей способности распознавать людей. На мгновение у старика появилась мысль больше не брать учеников.

– Фэй Юйчэнь! – внезапно позвал старик своего ученика. Он редко обращался к нему так официально, и Фэй Юйчэнь вздрогнул.

– Ты звал Шота и остальных?

– Ахахаха, о чём вы, старик? Я ничего не знаю! – Фэй Юйчэнь почесал затылок, видя острый взгляд старика, и почувствовал себя виноватым.

Но следующие слова старика ошарашили Фэй Юйчэня.

– Ты улыбаешься, когда лжёшь, и эта улыбка не такая, как обычно!

– Эх! – Фэй Юйчэнь беспомощно вздохнул. Когда старик успел научиться читать чужие эмоции? Почему бы ему не стать психологом?

– Да, Сиюэ не самый лучший человек. Я же о вас забочусь! – он сел рядом со стариком и стал утешать себя. – Но вам нужно верить в свою способность видеть людей. Сиюэ слишком хорошо играл. Это совсем не ваша вина!

Он показал на себя и без смущения похвалился:

– Посмотрите на меня, не говоря о таланте, мой характер тоже на высшем уровне! Это показывает, что дело совсем не в вас, старик! А если уж совсем не получается, давайте в будущем больше тренироваться!

Это была чистая правда. Старик понимал, что ученик его утешает, но всё равно чувствовал что-то неладное.

Вскоре он опомнился. Этот парень преподавал ему урок! Старик хлопнул Фэй Юйчжэня ножом и сердито выдохнул:

- Ну ты даёшь, учишь меня тут!.. Кто из нас хозяин, ты или я, мелочь пузатая?!

Чем больше старик говорил, тем сильнее его разбирало возмущение. Ему показалось, что этот мальчишка только что хотел потереть его по голове! Недолго думая, он схватил деревянный меч и снова набросился на Фэй Юйчжэня. Он решил проучить этого парня и показать ему, кто здесь главный.

Фэй Юйчжэнь легко увернулся и растерянно посмотрел на старика.

- Ты хочешь, чтобы я ещё тренировался? Я видел столько людей, сколько ты не видел за всю свою жизнь! И вообще, если есть что сказать, зачем вовлекать в это посторонних? Ты сегодня тренировался с мечом?

- Ах ты!.. - выкрикнул Фэй Юйчжэнь, растягивая звук, и, убегая, пожаловался: - Старик, я ем по три миски риса в день, я, наверное, видел больше людей, чем ты видел!

- Предатель! Ты ещё смеешь пререкаться?! Стоять!

Старик снова стал прежним, энергичным и порывистым, глаза его снова блестели. Таошань всё ещё оставался прежним: один молодой нёсся впереди, другой старый гнался за ним сзади.

Появление Цзюйюэ было всего лишь незначительным эпизодом в жизни Фэй Юйчжэня. Ему всё равно не удалось бы повлиять на старика. А как этот парень выжил – его вовсе не заботило. Если бы тот снова превратился в призрака, он бы просто изрубил его. Фэй Юйчжэнь совершенно не воспринимал Цзюйюэ всерьёз.

Стоял октябрь, осень набирала силу, и листья постепенно желтели. Под дуновениями осеннего ветра они, словно танцующие бабочки, медленно падали с веток, мягко устилая землю, образуя густой золотой ковёр.

Гора Таошань окрасилась в золотистый цвет, словно превратившись в золотое море.

По горной тропе, усыпанной опавшими листьями, медленно взбиралась высокая и могучая фигура. На ней была красная огненная маска, а в руках он держал меч Колеса Солнца.

[Дзинь-лин!]

Под шляпой мужчины позвякивали колокольчики, их мелодичный звон гармонично сочетался с шорохом опавших листьев под ногами.

Мужчина держал клинок каким-то особенным способом, словно младенца, окутанного заботой и нежностью.

Тецука Хотару, родом из деревни кузнецов, был настоящим фанатиком своего дела. В его характере уживались странность и легкая навязчивость. Он преследовал каждого, кто смел сломать клинок Ничирин.

Вот он подошел к дому, приютившемуся на склоне горы, постучал и замер в ожидании, не выпуская меч из объятий.

– Кто там? – послышался голос из-за двери.

– Здравствуйте... вы... вот это да! – Дверь отворилась, и Фэй Юйчжень с трудом вымолвил слова. Страх сковал его, и он поспешно захлопнул дверь.

Тецука Хотару нахмурился. Невежливо, подумал он.

Через мгновение дверь снова распахнулась. На этот раз Фэй Юйчжень с широкой улыбкой пригласил гостя войти.

На столе тут же появилась выпечка и чай. Фэй Юйчжень боялся чем-то обидеть этого, казалось бы, простого человека. Еще больше он боялся, что тот внезапно достанет тесак.

Тецука Хотару не выпускал клинок из рук. Из-под маски с изображением огненного демона его глаза неотрывно следили за Фэй Юйчженем.

Взгляд был полон противоречий. Словно любящий отец, собирающийся выдать дочь замуж, вдруг увидел, что жених – какой-то пройдоха. Сердце отца разрывалось от боли.

– Ха-ха-ха! – Фэй Юйчжень попытался скрыть неловкость за смехом. – Может быть, вы позволите мне посмотреть наклинок?

– Имя? – Тецука Хотару проигнорировал вопрос и начал свой допрос.

– Тяньдао Фэй Юйчжень!

– Адрес?

– Момояма? – Фэй Юйчжень почувствовал себя не в своей тарелке. Ну вы же сами пришли сюда, в Момояму, зачем спрашивать?

– Вы уверены, что сможете защитить этот клинок?

Фэй Юйчжень замер в удивлении.

Разве не клинок должен защищать меня?

– Уверен! – Фэй Юйчжень закивал головой, словно клюющий рис цыпленок. В его глазах светилась непоколебимая решимость.

— Ага! — Тэцудзука Хотару кивнул. По его поведению можно было судить, что он надёжный человек.

— Вот, держи! — С неохотой он протянул нож Фэйюйчжэню. Тот осторожно принял его.

Так началось перетягивание.

— Нет, братец, ты должен отпустить!

— Я отпускаю! — Тэцудзука Хотару крепко сжимал ножны и очень серьёзно говорил: — Ты даже достать его не можешь, тебе лучше остаться здесь и отдыхать.

Он бормотал себе под нос, что его нож должен достаться сильному мечнику, иначе он покроется пылью.

— Тогда извини! — Фэйюйчжэнь до этого не решался применить силу, боясь получить удар кухонным ножом. Но теперь, когда тот сам разрешил, он мог только приложить все силы.

Вскоре Тэцудзука Хотару испытал целую гамму эмоций. Когда он пришёл в себя, нож уже был в руке Фэйюйчжэня.

— Чёрт возьми!

— Не мог бы быть поаккуратнее? Хочешь сломать нож?

— Придурок!

Говоря это, он потянулся рукой за пазуху.

Фэйюйчжэнь поспешно удержал его, подумав: "Ты же сам сказал использовать силу".

— Стой, стой, стой!

— Теперь, когда Клинок Солнца у меня в руках, я точно не дам ему покрыться пылью.

— Разве тебе не хочется посмотреть, во что превратится в моих руках нож с таким названием, как Клинок, Меняющий Цвет?

Услышав это, Тэцудзука Хотару успокоился и уставился на Фэйюйчжэня горящими глазами.

Фэйюйчжэнь крепко сжал рукоять ножа, а затем ловко вытащил клинок.

http://tl.rulate.ru/book/135513/6413320

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода