«Например, то, что он называет людей по имени, даже если ему не разрешают», — пробормотал он вслух.
Подружившись с первокурсниками из Слизерина, а затем и с некоторыми старшекурсниками, которые наблюдали за тем, как так называемый «мальчик, который выжил» ведет себя как обычный ребенок, Гарри перешел к поиску друзей в Когтевране. Те́рри Бут пригласил его в Орлиное Гнездо, и они начали делиться впечатлениями о жизни и учебе в своих факультетах. Пара других заинтересованных первокурсников подлетели, когда заметили новичка в своей области. Терри описал башню как очень элегантную, и она действительно была таковой. Здесь было много окон, пропускающих много естественного света, а от стены до стены стояли книжные полки, заполненные томами практически на все темы. Гарри заметил, что удивлен тем, что кто-то из Когтевранов вообще чувствует необходимость ходить в главную библиотеку, когда у них есть все это.
«Ну, в основном мы не спускаемся туда, но иногда нужный текст просто не найти здесь», — объяснил Терри. «А как там, в «Барсучьей норе»?
Гарри привстал, обдумывая ответ: — Это как… вернуться домой. Общая комната похожа на чашу с диванами и креслами на разных уровнях, каждый из которых повторяет форму и изгибы стен. Стены окрашены так, что создается впечатление, будто ты под землей, поэтому здесь преобладают оттенки коричневого, зеленого, с некоторыми золотыми и черными акцентами. Там также много окон, но они окрашены в медовый цвет, чтобы создать впечатление солнечного, ленивого дня. Атмосфера прохладная, но не холодная, как можно было бы ожидать от подземного помещения. Всегда пахнет чем-то вкусным, потому что кухни находятся прямо напротив нас, через коридор. Коридоры и спальни расположены как лабиринт, такой, какой можно увидеть, если уменьшиться до размеров барсука. Я делю комнату с двумя другими мальчиками. У каждого из нас есть свое место для стола, небольшой стеллаж для книг и принадлежностей, хотя благодаря моему дорожному сундуку у меня гораздо больше места, чтобы расставить вещи так, как мне удобно».
«Вау, звучит очень уютно». Гарри просто кивнул, откинувшись на спинку стула.
Одна из девушек в их группе спросила, правда ли слухи, что Гарри удалось разыграть близнецов Уизли. Гарри кивнул и упомянул, что ему помогли замковые эльфы, чтобы это провернуть.
— Я не против, когда меня иногда подшучивают, ведь это часть веселья, но когда они стали мешать моему обучению и ставить под угрозу мои творческие работы, я должен был поставить их на место и дать понять, что то, что они считают себя великими шутниками, не означает, что никто другой не способен на такие подвиги». Это заявление произвело впечатление на остальных, ведь для Когтевранов обучение было превыше всего.
Оглянувшись на стража у входной двери, Гарри на его лице появилась слегка озорная улыбка.
«Скажи, Терри? Кто может менять пароль стражу?»
«Мы здесь не используем пароль; чтобы войти, нужно ответить на загадку».
Озорная улыбка Гарри стала еще шире: «Так… кто же его меняет?»
Терри пожал плечами: «Наверное, один из префектов. А что?»
«Мне просто пришла в голову безумная идея, как подразнить всех. Посмотреть, кто же самый умный?»
Оба мальчика встали и пошли искать ответ на загадку Гарри, и узнали, что действительно только префекты или их главы факультетов могут менять загадки. Когда префект спросил, какую загадку придумал Гарри, злобная ухмылка вернулась на его лицо.
«Ладно, первый вариант. «Какого цвета апельсин?»» Глаза префекта-Коготь выпучились, когда он сразу понял логическую ловушку.
«Второй вариант — это вопрос, который любой парень боится услышать. «Я в этом костюме толстый?»»
Терри выглядел озадаченным: «Опекун не будет носить костюм, и это только бюст».
«А бюст до какого уровня?»
Префект немного замялся: «Может, до середины груди?»
«Вот и все. Ты все равно можешь задать этот вопрос, потому что всем видно, что на ней какая-то одежда».
Префект вздрогнул: «Ладно, я понимаю логическую ловушку в первом вопросе, но как ответить на второй?»
Гарри пожал плечами: «Ответ, который хотят услышать многие девушки: «Это очень стройнит тебя»».
Терри поднял палец: «Я хочу знать ответ на первый вопрос. Должен же быть ответ, верно?»
Вместо него ответил префект: «Правильный ответ: «Они одно и то же»».
Гарри только зло улыбнулся.
Учительская…
Старшие сотрудники собрались на одно из своих ежемесячных совещаний, чтобы обсудить события, происходящие в их священных стенах. Северус был одним из первых, кто вошел, и, взяв чашку чая и устроившись в одном из кресел, начал размышлять о событиях последних двух месяцев. Он удивил сам себя, подумав о том, какое удовольствие ему доставляет преподавание мальчику Поттеру. Ребенок не был похож на то, что он представлял себе отпрыском Джеймса Поттера. Гарри был прилежен, внимателен и не проявлял никаких признаков стремления быть привлекающим внимание придурком, в отличие от своего отца. Мальчик был довольно хорош в работе с заданными рецептами и даже придумал несколько новых альтернатив с ингредиентами и процедурами в процессе приготовления зелий. Он взглянул вверх, когда другие начали входить в комнату.
Когда Альбус наконец начал собрание, Северус заметил, что на все вопросы, касающиеся мальчика, отвечали лаконично, а в некоторых случаях с радостью от того, как приятно иметь его в своих классах. Однако выражение лица директора показывало, что такие ответы не вызывали у него особого восторга. «Интересно, в чем дело?»
http://tl.rulate.ru/book/135321/6370030
Готово: