× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Crafting Magic / Создание магии: Том 2. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мистер Крэбб, верно? — Он кивнул. — Мистер Крэбб, я думаю, будет лучше, если мы обсудим это позже, чтобы я могла оценить ваш уровень навыков. Я полагаю, у вас есть опыт работы с металлом?

— Да, мэм. У меня дома есть кузница, и я работал с отцом и дядей в их мастерской. Обычно они поручают мне делать мелкие изделия, такие как декоративные крючки или филигранные оправы для картин.

Помона одобрительно кивнула: «Очень хорошо. Как я и предлагала, давайте вы, ваш староста и я встретимся после уроков, чтобы посмотреть, что вы еще умеете. Я также свяжусь с вашим отцом и дядей, чтобы узнать их мнение».

Винсент застенчиво улыбнулся в ответ: «Спасибо, мадам».

Гарри радостно ухмыльнулся и слегка шлепнул его по плечу: «Видел? Я же тебе говорил».

В тот субботний день было прохладно, но солнечно, когда Гарри подошел к Сьюзан Бонс. Рыжеволосая девушка оживленно болтала со своей лучшей подругой Ханной Аббот о каких-то «девичьих» вещах и слегка ахнула, когда он появился перед ними.

— Привет, Сьюзан. Есть минутка? Мне нужно тебя спросить.

Обе девушки хихикнули, и Сьюзан кивнула: — Конечно, Гарри. В чем дело?

Указав на свободное место рядом с ними и получив одобрительный кивок, Гарри плюхнулся и начал излагать свою проблему: «Дело в том, что мне нужно связаться с ДМП по поводу проблемы, которую мы обнаружили с моим менеджером-гоблином, но каждый раз, когда мы пытаемся, нас перенаправляют в Отдел по связям с гоблинами».

Сьюзан выглядела озадаченной: «Дай угадаю. Ты хочешь, чтобы я связалась с моей тетей и попросила ее поговорить с тобой?»

Гарри кивнул: «В общем-то, да».

«Я знаю, она спросит, так что не против, если я узнаю, о чем идет речь?

Глубоко вздохнув, Гарри сказал: «Сириус Блэк был несправедливо заключен в Азкабан за то, чего он не совершал. Кроме того, он мой крестный отец».

Глаза обеих девушек широко раскрылись! Какой шок! «Но... но он убил 12 маглов и Питера Петтигрю после того, как предал тебя и твоих родителей. Это же всем известно!»

Гарри пожал плечами и потянул за штанину: «Я только повторяю то, что было в завещании Поттера. Ну так что? Ты свяжешься с тетей, чтобы она организовала нашу встречу?»

Сьюзан нежно взяла его за руку и пообещала, что сделает это при первой же возможности.

Как только Гарри почувствовал, что он влился в жизнь Хогвартса, он начал расширять круг друзей и искать других людей из других факультетов. Он подошел к Драко и дал понять мальчику, что он открыт для знакомства с его друзьями, если они понимают, что Гарри не интересует политика, которая ведется между семьями. «Я просто хочу завести друзей. Мне всего одиннадцать, политика может подождать».

Драко понял и познакомил его с некоторыми ребятами из более известных семей своего факультета. Он встретил Дафну Гринграсс, Трейси Дэвис и Теодора Нотта и был очень развеселен выходками Блейза Забини. Итальянец Забини всегда хрустнул тонким шутками или делал не очень тонкие намеки на всех и вся.

Шепча Драко во время одного из таких выступлений, Гарри заметил, что если Блейз и близнецы Уизли когда-нибудь сойдутся, то начнется настоящий ад. Драко лишь вздрогнул от этой мысли и злобно посмотрел на Гарри. — Спасибо, Поттер. Теперь мне будут сниться кошмары!

Дафна сначала казалась холодной, но время от времени Гарри создавалось впечатление, что лицо, которое она показывала миру, было лишь маской, защищавшей её от потенциального и нежелательного внимания окружающих.

Трейси, на удивление, была открытой книгой в плане эмоций. Гарри всегда думал, что слизеринцы должны быть холодными, спокойными и собранными, но обнаружил, что этот образ был лишь тем, что они показывали миру. Внутри зелёных и серебряных стен «змеиной ямы» всё было гораздо спокойнее.

Теодор, или Тео, как он просил называть его, был ближе к Когтевранам, чем даже Гермиона. Разница заключалась в том, что Тео хотел собрать знания, чтобы обрести богатство и власть, а Гермиона хотела знаний ради знаний, а также чтобы завести друзей.

Пэнси Па́ркинсон и Миллисе́нта Бу́лстроуд были последними двумя первокурсниками из Слизерина, которые общались с Драко. Пэнси была сплетницей, которая на данный момент в своей жизни не имела особых амбиций, кроме как найти подходящего мужа. Гарри был немного обескуражен этим, поскольку им было всего одиннадцать лет, но Драко тихо объяснил, что среди аристократии волшебного мира это было вполне ожидаемо.

Миллисент, или Милли, как она хотела, чтобы ее называли, была тихой девочкой с милым голосом, который не соответствовал ее размеру. В школьной мантии она казалась полноватой, но оказалось, что мантия была вырезана на плечах и не имела реальной формы. Оказалось, что Милли имела телосложение натуральной культуристки и очень стеснялась этого.

«Не понимаю, почему ты стесняешься, — заметил Гарри, когда узнал об этом. — В мире маглов другие девочки бы тебе завидовали. Я не вижу ничего плохого в твоей внешности». Взгляд благодарности, полный слез, и крепкие объятия, которые он получил в ответ, были достаточны, чтобы растопить даже самое жестокое сердце.

Гарри узнал, что среди всех своих предприятий Булстроды имели небольшую дочернюю компанию, которая поставляла художникам инструменты для творчества, такие как кисти, масляные краски, различные виды экзотической глины и другие интересные материалы.

— Милли, ты заглядывала посмотреть, над чем я работаю в своей художественной студии за Первым тепличным домом? — Она покачала головой.

http://tl.rulate.ru/book/135321/6370028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода