Многие из них ахнули от удивления, увидев ясность изображения и Большое Красное Пятно.
«Важное замечание по поводу этой гигантской красной бури: ее диаметр в 1,3 раза больше диаметра Земли». Ошеломленные выражения на их лицах были единственной реакцией на столь поразительное зрелище.
Гарри быстро начал ненавидеть уроки самообороны. Учитель был ужасен из-за своей заикания и из-за зловония, исходящего из-под его тюрбана, которое, судя по всему, было чесноком. Гарри мог только покачать головой в замешательстве и с легким ужасом, представляя, как должна выглядеть голова этого человека, если ему нужно прибегать к таким радикальным мерам, чтобы скрыть уродство или что-то в этом роде.
Другой причиной, по которой он начал ненавидеть эти уроки, были постоянные головные боли, которые начинались каждый раз, когда учитель приближался к нему, несмотря на вонь. Головные боли, казалось, всегда сосредоточивались вокруг его шрама, что беспокоило Гарри и приводило его в полное замешательство. Он несколько раз посещал больничное крыло, но единственное, что могла сделать школьная медсестра, это выписать ему зелье от головной боли и посоветовать ему немного отдохнуть в тишине.
Как и для Гермионы, Заклинания и Трансфигурация были замечательными уроками, а учителя — прекрасными преподавателями. И профессор Флитвик, и МакГонагалл были широко известны как опытные и знающие учителя, которые любили делиться своими знаниями с учениками.
На первом практическом занятии по Трансфигурации, где им было поручено превратить спичку в иглу, Гарри поднял руку и спросил, есть ли что-то особенное в том, чтобы превратить спичку в иглу, или это просто процесс, который они изучают. С довольной улыбкой профессор МакГонагалл подтвердила, что это просто процесс, который они пытаются достичь, и незамедлительно наградила Гарри пятью баллами за его лаконичный вопрос.
Он повернулся к своей парте, где лежала спичка, и взял её, чтобы рассмотреть. Раньше он читал в учебнике «Теория магии», что намерение имеет решающее значение почти во всех областях применения заклинаний. Затем он представил себе, в какую именно иглу он хочет превратить спичку с помощью магии. Он взял волшебную палочку и, выполнив соответствующее движение, произнес заклинание «Мутаро». Он почувствовал, как по его руке и пальцам пробежала легкая дрожь, и увидел, как спичка превратилась из деревянной палочки в серебристую заостренную металлическую иглу с отверстием на одном конце.
Профессор МакГонагалл похвалила его за очень удачное превращение.
После урока Гермиона загнала его в угол и практически потребовала рассказать, как ему удалось так легко превратить спичку в иглу. Огонь в ее глазах и мелкие подергивания пальцев заставили Гарри усмехнуться над ее рвением, и он начал объяснять ей, как он думал, чтобы добиться такого результата. Пока он объяснял, она вытащила тетрадь и начала делать записи. Он проводил ее обратно к парте, вытащил из кармана еще одну спичку и предложил ей попробовать еще раз.
Сосредоточившись на спичке и на том, что объяснил Гарри, Гермиона взмахнула Волшебной палочкой, произнесла заклинание и радостно взвизгнула, когда спичка превратилась в то, что она хотела.
Сияя, Гарри поздравил ее своим лучшим «профессорским голосом»: «Отлично, мисс Грейнджер. Пять очков вам».
Гермиона хихикнула и слегка шлепнула его по руке, а затем обняла его так, что он едва не потерял сознание.
«Не могу поверить, как это было легко. Все, что я читала в книгах, не объясняет это так хорошо и ясно, как ты, Гарри. Спасибо».
На уроке Заклинаний их первым практическим заданием было выполнить Люмос, Световые чары. Профессор Флитвик предупредил, что любой, кто направит свою палочку на кого-то другого с намерением ослепить его, получит дисциплинарное наказание и потеряет очки. Он немного затемнил комнату, чтобы свет от палочек был лучше виден, и показал всем, как нужно двигать палочками и произносить заклинания. Вскоре комната была достаточно освещена, чтобы можно было читать.
Гарри рассматривал свою палочку и заинтересовался. Он читал, что к основному заклинанию можно добавлять другие слова, чтобы палочка делала определенные вещи. Он погасил свет, а затем снова зажег его, добавив модификатор.
«Люмос лазурный!» Палочка загорелась голубым светом. Флитвик заметил это (в комнате, залитой белым светом, это было трудно не заметить) и обратил на это внимание всех.
«Поздравляю, мистер Поттер! Очень хорошо. Все видели? Используя модификатор «лазурный», мистер Поттер смог создать синий свет. Это натолкнуло меня на мысль». Он написал на доске несколько различных модификаторов, таких как «рубрум» для красного, «флаво» для желтого, «вириди» для зеленого. «Я хочу, чтобы вы все попробовали те же движения палочкой, но на этот раз добавьте модификатор к заклинанию».
В считанные секунды класс наполнился радугой разноцветных огней. Широко улыбаясь, Флитвик наградил всех пятью баллами за успешную попытку, а Гарри получил десять за то, что первым догадался об этом.
Солнечным четвергом после уроков Гарри и Невилл проводили свободное время, знакомясь друг с другом. Они быстро обнаружили, что оба любят садоводство (Гарри за то, что он включал растительные волокна и узоры в свою керамику; Невилл просто любил растения в целом), оба быстро разочаровались в учителе защиты и начали ненавидеть профессора зельеварения. Невилл рассказал Гарри, каково это — расти в волшебной семье, а Гарри рассказал ему о мире маглов.
http://tl.rulate.ru/book/135321/6358393
Готово: