× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Love on the Turquoise Land / Любовь на бирюзовой земле: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ян То не решался завести машину. Не Цзюло угадала его мысли: "Ты хочешь вернуться и спасти ее, не так ли?"

"Может быть, ты скажешь что-нибудь, чтобы отговорить меня от этого", — сказал Ян То.

Не Цзюло неохотно улыбнулась, не желая говорить, но заставляя себя быть резкой.

"Во-первых, она тебе не поверит. У Синбан для нее не просто любовник, но и благодетель. Тебе не удастся убедить ее в краткосрочной перспективе. Во-вторых, если ты ее спасешь, где ты ее будешь держать? Ты и так уже перегружен общением с Чэнь Фу. В-третьих, если забрать ее сейчас, это насторожит наших врагов. Не забывай, Линь Лин рассчитывает на тебя".

Помимо Линь Лин, в той таблице Excel были еще люди.

Ян То долго молчал, затем глубоко вздохнул и медленно завел машину.

В тот момент, когда машина тронулась, Не Цзюло по-настоящему ощутила, насколько тяжелой она кажется, с каким трудом вращаются колеса.

Остаток дня они провели в дороге. Они редко разговаривали, обмениваясь лишь необходимыми словами вроде "Хочешь воды?" или "Хочешь в туалет?" во время остановок на отдых.

Не Цзюло заставила Ян То выбросить принесенную ими упакованную еду — учитывая прямолинейный характер Сюй Аньни, она могла бы плюнуть в нее.

Они поужинали в придорожной закусочной, где продавали вонтоны — тонкие маленькие вонтоны, наполненные пастушьей сумкой и креветками, суп, украшенный полосками яиц, водорослями и зеленым луком, яркий и дымящийся.

В середине трапезы Не Цзюло позвонила сестре Лу, сказав, что они прибудут около десяти часов, и попросив ее подготовиться, в частности, упомянув о необходимости подготовить гостевую комнату для посетителей.

Она заранее не обсуждала с Ян То возможность принять гостя, но поскольку она сделала это в его присутствии и он не возражал, все показалось ей нормальным.

После звонка Ян То спросил ее: "Есть ли новости от Синь Шэня?"

Не Цзюло проверила Weibo и покачала головой.

Она только сегодня утром обсуждала этот вопрос с Ян То, но его повторный вопрос выдал его беспокойство.

Ян То понял, что он слишком нетерпелив, и насмешливо улыбнулся.

"Я жалею, что не находил союзников все эти годы. Но с другой стороны, кого я мог привлечь? Я был бы проклят, если бы втянул других в этот беспорядок".

Теперь кто-то вроде Синь Шэня стал для него тем спасательным кругом, за который он отчаянно хотел ухватиться.

Ему было интересно, что это за люди и легко ли с ними работать.

В десять тридцать вечера того же дня машина въехала в переулок, где находился дом Не Цзюло.

Несмотря на тяжелую атмосферу дня, Не Цзюло не могла сдержать волнения, когда они приближались к дому. Издалека она видела сестру Лу, стоящую у ворот и вытягивающую шею, чтобы выглянуть наружу.

Сестра Лу не узнала машину Ян То, но подозревала, что это могут быть они, поэтому она продолжала наблюдать. Не Цзюло хихикнула и опустила окно: "Сестра Лу!"

Сестра Лу вышла вперед с улыбкой: "Я как раз подумала, что вы должны приехать сейчас".

После того, как машина остановилась, сестра Лу помогла открыть дверь. Ее улыбающееся лицо внезапно изменило цвет, когда она увидела костыль и руку на перевязи: "Что с вами случилось?"

Не Цзюло преуменьшила это: "Ты знаешь, что мы смотрели на гроты, верно? Я упала сверху и сломала руку. К счастью, мистер Ян здесь..." Она указала на Ян То, который только что вышел: "Он отвез меня в больницу и отвез обратно домой".

Сестра Лу быстро поддержала Не Цзюло, благодарно улыбнувшись Ян То: "Большое спасибо, мистер Ян".

Ян То быстро приспособился к своей новой личности: "Пожалуйста".

Он открыл багажник и вынул багаж, помогая нести его во двор. Как только они достигли внутреннего двора, он уловил слабый сладкий аромат и не мог не сказать: "Он пахнет чудесно".

Поддавшись его комментарию, Не Цзюло тоже это заметила: "Что-то расцвело?"

Сестра Лу указала на угол двора: "Он начал цвести пару дней назад, цветет красиво. Старый Тан сказал, что это из-за теплой зимы в этом году, поэтому он зацвел рано".

Именно тогда Ян То увидел сливовое дерево высотой около двух метров.

Это было белое сливовое дерево с редкими, но крепкими ветвями, которые, казалось, имели кости, поддерживающие их. Ветви были усеяны цветами, каждый цветок был с белыми лепестками и желтыми тычинками, каждый из них был ярким. Конечно, бутонов было больше, чем цветков, некоторые тонкие, некоторые полные, все они были пойманы в мягком свете из дома — дерево, полное цветов, дерево, полное молчаливого волнения.

Он удивился: "Ты умеешь выращивать цветы?"

Прежде чем Не Цзюло успела ответить, сестра Лу рассмеялась: "Мисс Не не умеет! Она наняла садовника, Старого Тана, который приходит каждые две недели. Он работал в городском ботаническом саду, прежде чем уйти на пенсию. Он искусен в обращении с цветами и растениями".

"А, точно", — Ян То вспомнил, что у Не Цзюло был садовник.

Он не мог не посмотреть на белую сливу снова. Она росла так хорошо, и свободно, и великолепно. Он не мог вспомнить, когда в последний раз смотрел на цветы.

Погрузившись в раздумья, он услышал, как Не Цзюло спросила: "Ян То, ты голоден? Попросить сестру Лу приготовить тебе лапшу?"

Ян То покачал головой: "Слишком поздно, я не смогу спать, если съем слишком много".

Не Цзюло дала указание сестре Лу: "Сделай ему миску и мне тоже. Только небольшими порциями".

Ян То был одновременно раздражен и удивлен — она вообще не слушала его мнения, так зачем вообще спрашивать?

Но поскольку это была всего лишь "маленькая порция", он решил все равно ее съесть.

Гостевая комната находилась на первом этаже и была тщательно убрана. Ян То положил чемодан с Чэнь Фу в шкаф и лег полностью одетым, чтобы немного отдохнуть.

Спустя некоторое время ему приснилась ферма и второй подвальный этаж.

Во сне все было черным как смоль, окруженным тяжелым, сырым запахом земли. Хриплый и печальный голос все время бормотал прерывисто: "Аньань, моя дорогая Аньань…"

Ян То попытался пойти на голос, но никого не нашел.

Пока он ощупью пробирался в темноте, вдалеке появился слабый свет, и в свете его одиноко шла маленькая девочка, худенькая и хрупкая.

Ян То крикнул: "Синьсинь!"

Затем он вздрогнул и проснулся.

Когда он проснулся, свет был мягким, а в окне был виден силуэт белых цветков сливы — это сливовое дерево росло прямо за его окном.

Снаружи раздался голос сестры Лу: "Господин Ян, лапша готова. Я отнесла ее наверх. Поскольку мисс Не трудно ходить, пожалуйста, поднимитесь и поешьте".

Честно говоря, Ян То немного нервничал, поднимаясь на второй этаж — в последний раз, когда он был здесь, он устроил большой беспорядок и, прежде чем уйти, опрокинул глиняную статую.

Возвращение сюда было похоже на возвращение на место преступления.

Поднявшись на последнюю ступеньку, Ян То увидел большую студию, и вздохнул с облегчением. Не так уж и плохо, в конце концов.

Он украдкой взглянул на статую Водяной Луны Гуаньинь, которую он опрокинул ранее — ее починили? Он не мог сказать этого из-за пластикового покрытия.

Не Цзюло внезапно заговорила: "Перестань смотреть, или я заставлю тебя за это заплатить".

Ян То был поражен, но поскольку его мысли были раскрыты, он решил нагло высказаться. Он сел за верстак и посмотрел на свою маленькую миску с лапшой.

Чтобы не пролить суп на верстак, миска и палочки для еды были помещены на небольшой черный лакированный поднос с золотыми узорами. Это была крошечная миска, изящная фарфоровая миска с тушеной в курином супе лапшой "драконья борода", украшенная измельченной курицей, черными грибами, несколькими ягодами годжи, зеленым луком и двумя ломтиками водяного ореха.

Ян То сказал: "Ну, ты тоже меня укусила".

Она пыталась начать драку?

Не Цзюло: "Кто окунул меня в воду?"

Ян То: "Когда окунают в воду… кожа не повреждается и кровь не идет, но укус оставляет шрам на всю жизнь".

Не Цзюло: "Попадание в воду также оставляет психологическую травму на всю жизнь".

При упоминании психологической травмы Ян То сдался — он не осмелился комментировать психологические вопросы: "Ну, я... я ведь спас тебя потом, не так ли?"

Не Цзюло: "Разве я не спасла тебя? Я даже угостила тебя миской лапши".

Это могло бы продолжаться вечно, если бы они продолжали. Ян То предложил мир: "Давай чокнемся чашами и будем квиты, ладно?"

Не Цзюло бросила на него косой взгляд, попозировала пару секунд, затем подтолкнула свою миску вперед, чтобы чокнуться с его. Она расхохоталась, и таким образом счеты были сведены.

Лапша действительно была восхитительна. Ян То выпил все до последней капли супа. Порция была как раз подходящей, не тяжелой для желудка, но полной вкуса, полностью удовлетворяющей.

Он вдруг что-то вспомнил: "Сестра Лу всегда называет вас "мисс Не"?"

Для домработницы, проживающей в доме, особенно той, которая проработала там так долго, это было на удивление официально.

Не Цзюло сказала: "Это настойчивость сестры Лу. Она говорит, что это все еще трудовые отношения, поэтому должны быть границы. Я просто позволяю ей делать то, что она хочет".

"Тогда как тебя называют твои близкие друзья?"

Не Цзюло небрежно ответила: "Меня зовут А-Ло".

"А-Ло."

Ян То тихо пробормотал это и сказал: "Звучит странно".

Не Цзюло с любопытством спросила: "Что в этом странного?"

Лао Цай называл ее так, Синь Шэнь тоже называл ее так, а Цзян Байчуань использовал "Не Эр" только потому, что привык к этому — иначе он бы тоже называл ее так.

Ян То потер кончик носа согнутым пальцем: "Просто это немного странно".

Не Цзюло раздраженно сказала: "Это просто потому, что ты к этому не привык. Скажи это еще несколько раз, и это будет казаться естественным".

Ян То издал звук подтверждения и кивнул.

Ну что ж, теперь он будет называть ее именно так.

Поев, Не Цзюло отодвинула поднос в сторону, взяла ручку и вытащила из стопки канцелярских принадлежностей на столе светло-золотистую полоску бумаги.

Судя по ее позе, она намеревалась писать на бумаге, но, поскольку одна рука была недееспособна, она приказала Ян То: "Помоги мне придержать бумагу".

Ян То встал и подошел к ней, слегка наклонившись, чтобы придержать край бумаги.

Не Цзюло на мгновение повертела ручку в руке, немного подумала, затем опустила голову и начала писать.

Она сменила одежду — теперь она была одета в глубокий синий халат из тонкого шелка и атласа. Когда она наклонила голову, ее длинные волосы упали вперед по обеим сторонам, обнажив участок светлой кожи на затылке и маленькую звездочку, вышитую золотой нитью сзади на воротнике.

Некоторые наряды броские снаружи, предназначены для того, чтобы их видели другие, в то время как некоторые наряды красивы в утонченных аспектах, известных только тебе. Ян То особенно нравилась эта маленькая звезда — она была видна только наполовину, когда ее волосы были подняты, и даже сама мысль о ней была прекрасна.

Он посмотрел, что написала Не Цзюло.

—1. Встретился с Сюй Аньни. 2. Ян То отвез меня домой.

Она немного подумала, прежде чем написать: "3. Лапша была восхитительной".

Закончив, она поставила дату и отложила ручку.

У Ян То возникла смутная идея: "Это дневник? Это довольно лениво".

Не Цзюло протянула ему полоску бумаги: "У тебя рабочие руки, помоги мне сложить ее в звезду".

Ян То был в замешательстве: "Сложить? А бумага не порвется?"

Не Цзюло чуть не рассмеялась от раздражения: "Неужели ты не можешь быть поаккуратнее? Складывай аккуратно, так, чтобы разглаживать складки. И не начинай с середины — начинай отсюда, да, с этого края".

Ян То последовал ее указаниям и после двойного складывания понял, чего она хотела — он уже видел это раньше, в школе. Многие девочки любили складывать эти счастливые звезды, делая из них бутылки и бутылки, когда у них было настроение, раздавая их, а затем выбрасывая их бутылками, когда мода проходила.

Он быстро закончил складывать его, вдавливая пять углов внутрь, чтобы получилась пухлая маленькая звездочка.

Не Цзюло взяла его из его рук, подбросила, поймала, затем вернула ему, указав на старинный двухдверный шкаф у стены: "Вот, брось его в рот бога двери на правильной двери, не ошибись".

Ян То сделал, как было сказано, но не мог не спросить: "В чем смысл подбрасывания и ловли?"

"Она символизирует проходящий день, события дня, подходящие к концу".

"Какой ритуальный человек", — подумал Ян То, указывая на рот бога дверей Юй Лэя: "И если ты его туда уронишь, это будет означать, что твой день будет съеден?"

Не Цзюло никогда не видела, чтобы кто-то делал такие плохие выводы: "Это значит, что бог дверей хранит мои воспоминания!"

Ян То, казалось, с полупониманием спросил: "Могу ли я открыть шкаф и посмотреть?"

Не Цзюло махнула рукой, что означало: "Продолжай".

Ян То открыл дверцы шкафа.

Там были две большие стеклянные банки со звездами. Банки, казалось, были сделаны на заказ, чтобы соответствовать шкафу, с широкими горлышками, чтобы звезды могли падать. Левая банка была полной, правая — наполовину полной. Присмотревшись, можно было заметить этикетки по краям, показывающие временные промежутки.

Не Цзюло сказала: "Мои предки были охотниками Башана. У них была поговорка: "Тот, кто видит, тот поделится". Поскольку ты это видел, я позволю тебе выловить одну, чтобы ты посмотрел".

Ян То колебался: "Это нормально? Это все твои воспоминания".

Не Цзюло на мгновение задумалась: "Конечно, я сначала разверну его, и если это то, чем я готова поделиться, ты сможешь это увидеть".

Это казалось справедливым. Ян То посмотрел между кувшинами и глубоко потянулся в левую, помеченную как "2002-2012", чтобы достать звезду. Когда он убрал руку, окружающие звезды сместились, заполняя пространство завораживающим шелестом.

Он передал звезду Не Цзюло. Это была белая звезда, бумага слегка пожелтела от времени.

Не Цзюло осторожно развернула его одной рукой, взглянула на него, а затем подвинула раскрытую бумагу к себе.

Ян То взял ее, чтобы прочитать. В газете зафиксированы два события:

—Выиграла приз за свою глиняную фигурку, приз в 500 юаней. Взяла ключ от машины этого извращенца, он заслужил это. 2011.10.18

Не Цзюло объяснила: "Тогда город организовывал мероприятия по случаю празднования Национального дня. В раздел искусства входили живопись, каллиграфия и ремесла. Я сделала глиняные фигурки и выиграла приз. Судья сказал, что у меня есть талант, и настоятельно рекомендовал мне серьезно рассмотреть эту карьеру, сказав, что я добьюсь многого".

Она с волнением оглядела различные работы в своей студии: "Великие дела" — это, возможно, преувеличение, но она достигла и некоторых "малых дел" — возможность содержать себя с помощью ремесла приносила ей настоящее удовлетворение.

Ян То: "Этот старик…"

"Он был инструктором в классе хобби, преподавал основы скульптуры. Отвратительно — когда он поправлял положение вашей руки, он всегда намеренно задевал вас или касался вас. Не только меня — я поспрашивал, и довольно много студенток подверглись его домогательствам. Поэтому я ждала его на подземной парковке, и когда я увидела, что он идет, я вытащила ключи и завела его машину, пока его лицо не побледнело".

Ян То был поражен: "На парковке были еще люди?"

"Нет, к счастью, там никого не было".

Ян То испытывал к ней ретроспективный страх: "Как ты посмела? Сколько тебе тогда было лет?"

Не Цзюло была бесстрастна: "К тому времени я уже знала некоторые боевые искусства, но даже если бы не знала, я бы его не боялась. Я сказала ему: либо чини машину сам, либо отвези меня в полицейский участок. Я скажу офицерам, что ты пытался меня обмануть, и я поцарапала твою машину, защищаясь. Я такая молодая и жалкая — кому, ты думаешь, они поверят… Видел бы ты его лицо, оно было как свиная печень".

Ян То криво усмехнулся: "У тебя было богатое воображение".

Он снова сложил белую звезду по складкам.

Не Цзюло наблюдала, как он сдался: "Ну, нормальные дети побежали бы к родителям за защитой, когда над ними издеваются, но у тебя такой возможности не было, поэтому, конечно, тебе пришлось подготовиться заранее".

С тех пор, как она была подростком, всякий раз, когда она слышала о случаях насилия, она представляла, что бы она сделала в этой ситуации — как защитить себя и как изящно, презрительно отомстить. Будь то домогательства или что-то еще, у нее всегда был план, контрмера на каждый ход.

Ключ от машины? Ха, это был всего лишь мелкий трюк. Она даже не использовала свои настоящие приемы — старик был слишком труслив и упал после одного удара.

Она вытащила длинную полоску бумаги и протянула ее Ян То: "Хочешь поучиться у меня и тоже что-нибудь записать? Когда состаришься, будет интересно пересматривать их, и это помогает тренировать память и бороться с деменцией".

Ян То не мог не криво улыбнуться, взял бумажную полоску и лениво обмотал ее вокруг пальца: "Я уезжаю завтра утром".

Не Цзюло помолчала и через некоторое время спросила: "Так скоро?"

Если подумать, то это имело смысл — Ян То приехал сюда не ради туризма. Если бы она сегодня не настояла на том, чтобы он остался, он бы, вероятно, даже не остановился за лапшой и поехал бы прямо обратно.

Ян То сказал: "Просто помоги мне связаться с Синь Шэнем как можно скорее. В будущем, если будет возможность, я вернусь, чтобы снова позаимствовать твои навыки".

Если есть возможность.

Если все пройдет хорошо, он сможет вернуться и попросить ее о помощи.

Не Цзюло улыбнулась и сказала: "Хорошо".

Ян То тоже улыбнулся. В глубине души он желал, чтобы она продолжила с ним то, что должно было произойти, но в то же время он этого не хотел: у нее не было семейной вендетты, не было кровной мести — зачем втягивать ее в столь опасное и грязное дело?

Он сказал: "Это был долгий день, тебе нужно немного поспать".

Вернувшись в гостевую комнату, Ян То не стал зажигать свет — сестра Лу уже легла спать, и только одна лампа оставалась гореть под карнизом двора, отбрасывая тени цветущих слив на его окно.

Если бы он включил свет, эта теневая картина исчезла бы.

Ян То развернул полоску бумаги в руке; она была светло-золотистого цвета, слабо светясь в темноте.

Он взял ручку со стола.

Что написать?

Ян То долго сидел, прежде чем написать в тусклом свете: Цветы сливы прекрасно цветут.

Закончив писать, он осторожно открыл окно, сорвал небольшой, нежный цветок с ближайшей ветки, вложил его в сложенную бумагу и медленно сформировал из него звезду.

Сливы цветут великолепно.

Пусть этот маленький дворик навсегда останется мирным.

До свидания, А-Ло.

http://tl.rulate.ru/book/135299/6544926

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 17»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Love on the Turquoise Land / Любовь на бирюзовой земле / Глава 17

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода