«Гарри, - вмешался Снейп, пытаясь образумить маленького мальчика, - это больно всего несколько секунд, а потом тебе будет уже лучше. Ты же не хочешь заболеть, правда? Будь храбрым мальчиком. Я знаю, ты сможешь».
Малыш Гарри смотрел на Снейпа, все еще испытывая небольшой страх. Снейп задыхался и слегка запинался: «Д-д-д-делай это д-д-для меня. Пожалуйста?»
«О ЧЕРТ, Я НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ В ТО, ЧТО ВЫРВАЛОСЬ ИЗ МОЕГО РТА! « - в ужасе подумал он. Однако сообщение было принято, и малыш кивнул в знак согласия.
Доктор Стюарт улыбнулась и потянулась за уколами и лекарством. Увидев иглу, малыш Гарри начал слегка вздрагивать. Он был уже на грани слез, когда доктор предложил ему кое-что.
«Иглы немного пугают, не так ли? У меня есть идея. Почему бы тебе не дать своему
папочке, - на слове «папочке» Мастер Зельеварений ядовито оскалился, - одно большое медвежье объятие».
Глаза Снейпа расширились от шока, когда его тут же «атаковал» маленький карапуз, одетый в маленькую футболку без рукавов. Две маленькие ручки обхватили его за шею, сжимая в крепких объятиях. Его держали в неподвижности, безуспешно надеясь, что он не краснеет, пока врач протирала плечо мальчика ватой с антисептиком, а затем прокалывала кожу иглой. Закончив, доктор потянулась за своими волшебными пластырями. Она вручила их Гарри, который сразу же выбрал красный с золотыми снитчами.
«А теперь, в награду за храбрость, выбери леденец», - сказала она, улыбаясь, и протянула Гарри пакет, полный леденцов. Гарри выбрал леденец с банановым вкусом, который тут же начал сосать. Снейп встал, чтобы уйти, но его прервал доктор.
«Простите, профессор Снейп. Боюсь, мы еще не закончили».
Снейп выжидающе смотрел на нее, пока она говорила.
«Наряду с просьбой сделать уколы этому мальчику, профессор Дамблдор попросил меня сделать вам прививку от гриппа. Он написал мне, что в настоящее время вы страдаете от гриппа. . .»
«Ничего такого, что не может вылечить хорошее «Зельеварение», - ледяным тоном сказал Снейп, мысленно приказав себе медленно и мучительно убить Дамблдора.
«Да, но«, - настаивал доктор, - „я абсолютно уверен, что “Зельеварение» не поможет вам с заложенным носом, что это результат такой болезни».
Снейп ядовито посмотрел на женщину. Она слишком много знала о болезнях.
«И я готова поспорить, что это вызывает у вас сильные головные боли».
«Вот чего я не могу понять, доктор», - прорычал Снейп с таким видом, будто собирался кого-то убить. «Откуда вы все это знаете? Я абсолютно уверен, что директор не писал вам все мое прошлое Пэйшенс. Он не знает, что я страдаю от головных болей».
«Ну я же врач, профессор. И могу сказать, что у вас очень интересная форма носа. Она указывает на очень узкий проход для вдоха. Когда он перекрывается, это вызывает у вас сильные головные боли и мигрени. Я прав?»
«Верно, черт возьми!" подумал Снейп и кивнул.
«Итак, заверив меня, что вы абсолютно здоровы, профессор Дамблдор попросил меня не разрешать вам уезжать, пока вы сами не сделаете снимок», - произнесла она будничным тоном, пока Снейп в ужасе смотрел на нее.
Се́верус Снейп работал мастером зельеварения, был бывшим Пожирателем смерти и действующим шпионом Ордена Феникса. Многие волшебники считали его бесстрашным. Но на самом деле это было не так. Се́верус Снейп боялся Выстрелов. Причиной тому стал травматический опыт, который он пережил в трехлетнем возрасте, когда ему в последний раз в жизни делали укол. Его врач в то время был не таким современным, как доктор Стюарт, и, что самое страшное, маглом. В тот день, который также стал последним визитом к доктору, он получил очень паникующего ребенка, себя, свою очень паникующую мать, небольшой взрыв и заклинание изменения памяти, которое заставило доктора чувствовать себя крайне дезориентированным. Поэтому упоминание страшного слова «Снотс» было воспринято с нетерпением.
«Доктор Стюарт, нет в мире силы, которая убедила бы меня позволить проткнуть себя иглой», - сказал он так угрожающе, что угроза показалась ему осязаемой. «В конце концов, откуда мне знать, что вы не введете в мою кровь что-то опасное?»
«Профессор, если вы не заметили, я - Сквиб, - резко сказала она, - я понятия не имею, как делать зельеварение. А даже если бы и знала, в мире нет ни одного зелья, которое бы проникало сквозь кожу».
Снейп слегка зарычал. Эта женщина была хорошо информирована. Снейп подумал, не наложить ли на нее наговор, но тут его взгляд упал на маленького мальчика, который стоял рядом с ним, продолжая сосать свой леденец. Доктор Стюарт умоляюще посмотрел на малыша Гарри, и мальчик, словно сразу все поняв, посмотрел на своего опекуна и умоляющим голосом спросил.
«Я не хочу, чтобы ты болел! Ты болен! Pweeeaaaasseeee?»
«Предатель», - тут же подумал Снейп, чувствуя, как его защита рушится под умоляющим взглядом малыша. «Я слишком много времени провожу с этим мальчишкой», - пораженно подумал он и закатал правый рукав, обнажив голую руку.
Доктор Стюарт хмыкнула про себя, готовя укол. Когда Снейп почувствовал, как его рука увлажняется антисептиком, он с отвращением отвернулся от доктора.
«Я не собираюсь паниковать. Я не собираюсь плакать. Я не собираюсь плакать. Я точно не буду плакать!" повторял Снейп снова и снова, пока укол прокалывал его кожу и выпускал жгучую жидкость в кровь.
Снейп глубоко вздохнул, когда игла наконец была извлечена из его кожи. Он открыл глаза, когда доктор достал из упаковки зеленый пластырь с маленькими флакончиками с «Зельеварением» и наклеил его ему на плечо.
«Бваво!» восторженно воскликнул Гарри, хлопая в ладоши, и протянул ему коричневый леденец.
Снейп посмотрел на леденец, а затем на мальчика, который все еще сосал свой собственный. Развернув леденец, он медленно положил его в рот, и, к его удивлению, на вкус он оказался шоколадным.
-)-)-)
Дни проходили очень быстро, и за два дня до возвращения учеников в Хогвартс мадам Помфри объявила, что Гарри пора принять новую дозу «Зельеварение». Гарри, который вот-вот должен был превратиться в двадцатидвухмесячного мальчика, ждал свою чашку с «волшебным» соком. Взяв чашку из рук мадам Помфри, он начал радостно глотать. Но с последней каплей это случилось.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/134900/6528521
Готово: