### Глава 45: Банда Клоунов
— Сегодня туманно.
— Разве туман не к лучшему для нас?
Район 44 на островах Шампу.
Это единственное место на острове, кроме порта военно-морской базы, где могут пришвартоваться небольшие и средние суда.
Чтобы захватить эту территорию, Рейд и его банда заплатили высокую цену.
Теперь пришло время пожинать плоды.
На его поясе висел длинный нож с крупным рубином. Говорили, что его нашли в поместье знати во время хаоса два месяца назад. Однако все, кто владел этим клинком, вскоре погибли. Теперь нож принадлежал Рейду.
Он не верил в подобную чепуху.
Он провёл языком по лезвию и прошептал:
— Терпи… Скоро ты получишь свою добычу.
— Разве не ради неё наша Банда Клоунов захватила этот район?
Их лица скрывали клоунские маски с идиотскими улыбками.
Багги-клоун и майор Эрроу — настоящие звёзды этого острова.
Какое совпадение.
— А как же морпехи? Раньше они контролировали это место.
— К чёрту морпехов! — грубо оборвал Рейд.
— Да хоть бы все Небесные Драконы подохли — им всё равно!
— Верно! Они даже Лорда Баки поймать не могут!
— Тише… Добыча приближается!
Глаза Рейда загорелись.
Рядом с густыми мангровыми зарослями из лёгкой дымки внезапно выплыла лодка в форме пингвина.
Мелкая осадка выдавала небольшое судно.
— Это же пингвин!
— Мало мяса.
— И то съедим! Чёрт возьми, если мы не сожрём этого пингвина, разве смерть наших братьев не окажется напрасной?!
— Заткнись!
На маске Рейда виднелись глубокие шрамы, а взгляд из-под неё излучал жестокость.
В отличие от последователей Ярроу, у них не было чёткой цели.
Они просто урвали кусок мяса в хаосе, устроенном Багги-клоуном, и теперь называли себя Бандой Клоунов.
Хватать, драться, отбирать больше.
Их радовало только чувство сытости и удовольствие от совершённого преступления.
— В атаку!
Рид громко крикнул и метнул копьё с толстой пеньковой верёвкой с насыпи, где прятался, изо всех сил бросив его в сторону пингвиньего судна.
Наконечник копья был загнут в форме крюка, и когда он вонзился в палубу «Больших Новостей», то крепко застрял в борту корабля. Рид дёрнул верёвку на себя.
– Банда Клоунов, в атаку!
Рид шёл первым, в клоунской маске, ступая по толстой верёвке шириной в два пальца, словно акробат.
Под водой булькали другие члены банды, подплывая к днищу корабля.
Одна из главных причин, по которой они захватили этот порт, заключалась в том, что они отлично разбирались в грабежах.
Крики атаки пронзили тишину ночи, но с пингвиньего судна не последовало никакого ответа.
Рид легко добрался до палубы.
Там стоял лишь один человек с керосиновой лампой в руке.
– Эй, ты!
Рид изначально хотел подкрасться и заколоть его, но уверенность ему придавали подплывающие соратники.
– Это территория нашей Банды Клоунов. Ты уже решил, сколько готов заплатить за свою жизнь?
Человек с лампой был худощавым, в пурпурном жилете поверх бордовой рубашки.
Он подпирал голову рукой, словно о чём-то размышлял.
– Чёрт возьми!
Когда мужчина не ответил, Рид тут же почувствовал, что репутацию его банды топчут в грязи.
– Ладно, тогда просто руби его!
Рубиновый клинок сверкнул, рассекая воздух от правого плеча до левого бока.
– Если не можешь сообразить, отправляйся в ад!
Рид вложил нож в ножны и повернулся.
В его глазах горела жестокость.
Убийства и беспощадность — вот что помогало ему держать эту мелкую банду под контролем.
Люди в клоунских масках вышли на палубу и уставились на него в оцепенении.
– Смотрите внимательно. Вот что ждёт тех, кто не соблюдает правила Банды Клоунов.
Рид решил, что они потрясены его свирепостью, и от этого его переполняло возбуждение.
Наконец один из подчинённых с ненужной совестью поднял руку и указал за спину Рида. Тот нахмурился и обернулся.
Позади него человек с керосиновой лампой был рассечён пополам.
Нижняя часть так и осталась стоять неподвижно.
Верхняя медленно развернулась.
Тусклый свет лампы отчётливо высветил густую красную краску на губах и лице незнакомца.
Клоун приподнял уголок рта и слегка поклонился.
– Доброе утро, коллеги.
Его приветствие прозвучало мягко, будто он и вправду здоровался с ними.
*Пфф.*
Рид почувствовал, как его ноги подкосились, а сердце бешено колотилось, словно пыталось вырваться из груди. Лицо с портрета в розыскном листе наложилось на того, кто стоял перед ним.
Это приветствие напомнило ему прямую трансляцию... *«Враг мира»*.
Любовь Е Гуна к драконам меркла в сравнении с этим.
Хотя они и называли себя «Бандой Джокера», но когда перед ними оказался этот безумец, помеченный как враг всего мира, в их сердцах поднимался лишь леденящий страх перед его безумием.
Враг этого мира... Он вернулся. Вернулся на этот остров!
– Почему вы так серьёзны?
Бакки усмехнулся, растягивая намертво застывшее лицо Рида в вымученную улыбку.
– Но, если честно, раз вы меня порезали, я тоже вас порежу.
Он поднял длинный нож из рук Рида, но дрожащие пальцы того не позволили ему сопротивляться.
Сравнил угол.
И — резкий взмах.
Несколько капель горячей крови брызнули ему на лицо.
– Ну, я человек справедливый. Раз сказал — один удар, значит, один удар.
Бакки сделал жест, будто убирает нож в ножны, точь-в-точь как до этого поступил Рид.
Заодно он бросил взгляд на лезвие.
Тёмно-красное, без малейшего отблеска, каким должен обладать металл. Несколько капель крови быстро скатились по клинку.
– Ну и что будем делать дальше?
Он беззвучно взмахнул клинком, скользнув ледяным взглядом по клоунским маскам.
Ледяной взгляд заставил их замереть на месте.
В его выражении не было жестокости, но страх – он сидит глубоко, и его не выкорчевать.
– Банда Клоунов? Знакомое название, – голос прозвучал спокойно, почти задумчиво. – Хотите выжить? Тогда сыграем в игру.
Бакки улыбнулся, и в уголках его губ заплясали тени.
– Первый, кто покинет корабль, умрёт. И последний – тоже.
Один из людей в маске клоуна дотронулся до скрытого у груди транслирующего улитку-наблюдателя. Потом резко схватил своего напарника и толкнул его вниз.
***
**Красная Гавань.**
Одно из немногих мест, охраняемых Морским Дозором с особым рвением.
Брауни развалился в широком кресле, закинув ноги на стол.
– Эх, дни без этих клоунов – просто благодать.
В руках он листал досье, собранное морской разведкой.
– "Месть Долины Богов"? Что за место такое? Никогда не слышал.
***
В порту только взошло солнце, а канатная дорога уже приняла первых пассажиров.
– Эй, ты чего такой бледный? – морпех ткнул пальцем в трясущегося мужчину средних лет.
Тот, в костюме зажиточного торговца, сжимал в руках небольшой чемодан. Толпа спешащих людей обтекала его, будто он был невидимкой.
Лишь он один стоял, будто прикованный, на границе света и тени.
И только когда солнечный луч наконец коснулся его лица, в глазах мужчины мелькнуло облегчение.
**БАМ!**
Его тело, уже начавшее разлагаться, разорвалось на куски.
[Голосуйте и читайте дальше!]
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/133921/6155866
Готово: