Готовый перевод One Piece: I, Buggy, Rule Arkham Now! / Ван-Пис: Безумный Аркхэм Багги (M): Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

### Глава 25: Не хочу этого жестокого мира

**Три дня до публичной казни.**

Сержант Жак только что вышел из комнаты допроса и облегчённо вздохнул.

Командир базы казался особенно настойчивым — его острый взгляд словно пытался вытянуть из него любую информацию.

Жак не был уверен, выдало ли его тело или лицо что-то лишнее, но, по крайней мере, он ничего не сказал.

_Должно быть, пронесло._

— Я вернулся, мастер Жак.

К нему подошёл рядовой Джоэл.

Как морпехи, участвовавшие в инциденте с человеческим аукционом, они естественным образом сблизились внутри базы.

Остальные моряки пока держались в стороне, наблюдая, что же будет с этой группой.

— Думаю, скоро всё закончится.

Жак провёл рукой по волосам, ощущая неопределённость. В голове крутились мысли о масштабной операции, которую сейчас проводит штаб морской пехоты.

Даже генерал-майор Сицилия, который изначально собирался рьяно преследовать это дело, теперь вынужден был снизить накал.

В случае необходимости их база, расположенная рядом со штабом, тоже будет брошена на передовую.

— Мы, кажется, потревожили самого сильного человека в мире…

Он покачал головой. Всё ещё не верилось.

— Кстати, а где Брей?

Брей — тот смуглый парень, который не смог сдержать слёз перед огнём на месте аукциона.

Жак вспомнил о нём потому, что во время проверки личного состава Сицилия заметил, что старина Брей с самого начала так и не вернулся.

_Это что… дезертирство?_

— Я его тоже не видел. Говорят, он ушёл в гражданский квартал? — Джоэл неуверенно пожал плечами.

— Гражданский квартал… Там вроде неспокойно в последнее время. Даже Диуф несколько раз меня предупреждал.

Чем ближе срок казни, тем напряжённее становились морпехи как в штабе, так и на 66-й базе.

Даже прибывшие на остров за это время пираты-"сверхновые" остались без внимания.

[Оперативная сводка: повышенный уровень готовности. Все подразделения должны находиться на местах.]

Голос из репродуктора заглушил их разговор.

Жак потёр виски.

— Вот чёрт…

— Сержант, давай сходим проверим, что там с Бреем. Вдруг он влип в какую-то историю? — предложил Джоэл.

— Ладно. Только давай быстро — я не хочу, чтобы нас заподозрили в чём-то лишнем.

Они направились к выходу, но Жак не мог отделаться от тяжёлого чувства.

_Этот мир стал ещё более жестоким… И мы, кажется, только подлили масла в огонь._

Однако стоит упомянуть, что пираты «Соломенной шляпы» уже рвутся в бой, чтобы спасти казнённого пирата.

Агенты CP, отвечающие за наблюдение, сочли капитана этой банды не особенно умным – вряд ли он сможет даже переступить порог Врат Справедливости.

**— Улица мирных жителей.**

Недалеко от лотка, где расположился Эллисон, в прокате велосипедов-пузырей шло тайное собрание.

Собравшиеся были одеты в грубые льняные одеяния, но без обязательных для подобных встреч широких капюшонов.

Возможно, у них просто не хватало сознательности.

— НЕТ ЭТОМУ ЖЕСТОКОМУ МИРУ! —

Мужчина в центре закричал, высоко подняв окровавленный нож.

Если бы здесь оказался кто-то с морской базы, он бы узнал в ораторе пропавшего матроса, младшего капрала Минова – того самого, что минировал дорогу.

Его громкий клич вызвал бурное одобрение у собравшихся. Они дружно взметнули вверх ножи и хором закричали:

— НЕТ ЭТОМУ ЖЕСТОКОМУ МИРУ!

— Странно… Разве господин Яро изначально говорил именно так? —

Леан, прислонившаяся к углу, недовольно нахмурилась. Собрание последователей майора Яро казалось ей подозрительно ненадёжным.

Особенно Брей, выглядевший как фанатичный сектант.

С ним всё было ещё хуже!

Но у них была общая цель – они хотели действовать.

Раз уж она решила идти по стопам господина Яро, то не могла позволить, чтобы весь груз лег только на него.

**Освобождение рабов**…

Какая великая идея!

В воображении Леан Баки почти светился золотым сиянием, а за его спиной мерцали нимбы.

К счастью, после загадочного обряда посвящения Брей наконец перешёл к делу.

— Охотники за рабами всё ещё бесчинствуют! — провозгласил он.

— Они уже готовятся к новому аукциону! — добавил мужчина с простоватым лицом.

– Говорят, недавно умерла очередная партия рабов Небесных Драконов.

– Просто напоминать туристам — этого слишком мало, чтобы что-то изменить.

Остальные оживлённо заговорили. Даже Эллисон, несмотря на возраст, встрял в разговор старческим голосом.

Когда морская пехота опровергла новость, это, конечно, остудило пыл собравшихся, но зато дало им понять, что они не одни.

Теперь они могут объединиться ради великой цели, о которой говорил майор Яро!

– Тогда действуем первыми! – Брей сжал кулак, и в его глазах вспыхнул огонь.

Он наконец-то нашёл дело, ради которого готов бороться всю жизнь! Следовать за лордом Яло!

– Нападать на команды охотников за рабами? Мы же не сможем им противостоять.

Кто-то высказался прямо. По сравнению с профессиональными похитителями, эти люди — просто пыль.

– Нет, – перебил Брей. – Я предлагаю другое: ударить по тем знатным особам и богатым торговцам, которые скупают рабов. Их защита куда слабее!

Его предложение казалось разумным. Ведь гораздо проще бить по разрозненным покупателям, чем ввязываться в партизанскую войну с охотниками.

– Знать?! – Собравшиеся остолбенели.

Из-за привычного образа мыслей они даже представить не могли, что когда-нибудь решатся напасть на дворян. Разве это не делает их такими же, как преступная армия Го-Мин, о которой твердит Мировое Правительство?

Но идея, раз прозвучав, уже не умирала.

***

**Последний день перед казнью.**

– Чёрт! Чёрт возьми! – Сицилия, с покрасневшими от ярости глазами, вцепилась в волосы Баки (хотя тот был лишь временно отстранён) и с размаху ударила его головой о стол.

– Что ты, мать твою, им приказал?! – её голос дрожал от бешенства. – Как ты посмел направить их на резиденцию чиновника Мирового Правительства?! Это карается смертью! Ты толкаешь их в пираты!

Рёв Сицилии казался таким яростным, будто он хотел разорвать на куски этого безумца перед собой.

Он даже подумал, что лучше бы ему сейчас быть на площади штаба, готовясь к войне. Иначе, когда всё закончится, ему, как командующему базы, который не только бездействовал, но и допустил такой ужасный инцидент в своём районе, несдобровать!

– Эй, эй… э-эй, – Бакки смотрел на него, будто наблюдал за взбешённой обезьяной в зоопарке. – Поверишь? Я вообще ничего не делал.

– Это просто безумие. Безумие — как гравитация. Достаточно лишь слегка подтолкнуть…

– Ха-ха-ха!

Его весёлый смех заставил вены на лбу Сицилии набухнуть от ярости.

Он чувствовал, как порядок вокруг рушится сам собой, стоило ему приблизиться к этому человеку.

Тот был словно источник хаоса.

Помимо страха за собственное будущее, значительная часть его паники и гнева была вызвана ужасом перед грядущим хаосом.

И этот страх делал его лицо ещё холоднее.

– Это то, чего ты хотел?

– Бесполезно!

– Ты думаешь, они сражаются за что-то великое? Нет! Они просто губят свои жизни!

– Включая тебя! – Сицилия уставился на Бакки, и в его глазах вспыхнуло что-то безумное.

Как будто безумие заразило и его самого.

– Тебя казнят вместе с тем пиратом. Таков приказ Всемирного Правительства.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/133921/6141940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода