Готовый перевод One Piece: I, Buggy, Rule Arkham Now! / Ван-Пис: Безумный Аркхэм Багги (M): Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Выстрел. Кровь.

Железно-серую палубу медленно заливает алым.

Арне не мог сдержать дрожь.

Он не какой-то новичок среди пиратов. Ходил с прежним капитаном жечь города и грабить торговые суда! Когда он вышел в море, то выбросил за борт совесть и прочую дребедень – на корм морским тварям. Они были ворами, а огонь, убийства и грабёж для них – обычное дело! Если не грабить самому – ограбят тебя! Но даже ему стало жутко от кровавого зрелища перед глазами.

Когда рану разорвали, достали нож и бросили этому клоуну с дурацкой внешностью…

……

……

– Ох, простите-простите, – Багги встряхнул головой, небрежно откидывая прядь волн. – Просто я так внезапно обрадовался, что не смог сдержаться.

– Как там говорится? Да, я человек мирный.

Он небрежно заткнул нож за пояс, игнорируя бесформенную массу плоти за спиной.

Кажется, того звали… Пёсик Муса. И правда, слишком много болтал.

Резало глаза.

Поднял вторую руку, валявшуюся на палубе.

Конечно, чтобы освободиться от наручников из морского камня, созданных для тех, кто съел Дьявольский фрукт, пришлось заплатить цену.

Он отпилил себе обе руки.

Главное – не касаться морского камня, и тогда бессмертие Багги вернётся само. А потом – просто приставить обратно отрезанные кисти.

– Плод Разделения – занятная штука.

Он облизнул губы, и отрубленные части рук сошлись, будто детали конструктора.

Не знал, сработает ли, пока не попробовал.

Изначально у Багги не хватило бы духу на такой эксперимент.

Но что касается храбрости – у Джека, выпускника Аркхэмской лечебницы, её с избытком.

Ох, надеюсь, его дорогой лечащий врач и милые сокамерники не слишком грустят из-за его исчезновения.

– Особенно эта милая маленькая летучая мышь! Теперь ему веселее!

– Дьявольский фрукт... Почему бы не попробовать ещё один? Говорят, если съесть второй, тело взорвётся, и ты умрёшь. Но я и так уже умею взрываться, так чем ещё мне взрываться?

– Или... скормить его кому-нибудь с особыми способностями, ради эксперимента.

– Да-да, это называется научным исследованием.

Мысли Баки крутились вокруг интересных идей, всплывающих в памяти. Его глаза загорелись азартом, а собранные в пучок волосы распустились, делая его вид ещё более безумным.

Это был тот самый Джокер, которого добропорядочные жители Готэм-Сити никогда не спутают ни с кем другим... безумец!

– Мистер Баки...

Арн, помимо всех отвратительных качеств пирата, обладал и их достоинствами — например, умением быстро оценивать своё положение на корабле.

Конечно, текущую ситуацию он предсказать не мог.

Раньше он отдал нож Баки, думая, что это просто пират с наградой в 15 миллионов бери — ну не может же он быть слишком жестоким...

Чёрт, эти моряки вообще думали, когда назначали награду?

Такая жестокость — разве это не уровень пирата за сотни миллионов?!

– Не волнуйся. Всё в порядке.

– Теперь мне гораздо лучше.

Баки размахивал руками, разделяя своё тело на части, и спокойно вышел из клетки свирепого пса Муса.

Проклятие моря, сила дьявольского фрукта...

Должно быть, это сверхчеловеческая способность.

В конце концов, он пират с Гранд Лайна, так что Арн не должен быть таким невеждой.

– Твоя рука...?

Руки Баки жили своей собственной жизнью.

Одна из них, используя указательный, средний и безымянный пальцы поочерёдно, поползла в сторону верхней палубы.

Другая рука сама по себе всплыла в воздухе и направилась вглубь трюма, где они сейчас находились.

Втроём они не стоили и ста миллионов бери, но даже у них не хватило бы наглости требовать от флота сопровождения на военном корабле.

Для такого нужен целый этаж пиратов.

Десятки? Или сотни?

Баки уже не помнил. Он только знал, что прошло больше двух часов с тех пор, как его затолкали в каюту, и корабль наконец закачало на волнах.

Что удивительно — управлять тремя отдельными частями тела одновременно оказалось проще, чем он думал. Возможно, дело в том, что теперь у него было три мозга.

Прежний Баки не владел таким плавным контролем.

– Все заняты, все при деле. – Он покачал головой, а его оставшееся туловище походило на одинокого старика, забытого всеми. – Тоже занят.

Со стороны он выглядел как сумасшедший…

---

Снаружи каюты море было черным.

Только темно-зеленый камуфляжный корабль рассекал воду, оставляя за собой молочно-белые волны. Глубокой ночью на палубе было тихо.

Но сержант Жак, офицер корабельного конвоя, не позволял себе расслабляться ни на секунду. Вместе с несколькими рядовыми он непрерывно шагал у башни корабля – их шаги были тихими, но достаточно внятными.

Тихими – чтобы не потревожить отдых старших офицеров. Внятными – чтобы бригадный генерал Браун, если вдруг решит выйти ночью, сразу понял, что сержант Жак верен своему долгу и несёт службу с усердием.

Лишь отойдя подальше от кают офицеров, сержант Жак позволил себе расслабиться.

Он лениво прикурил сигарету.

– До Врат Правосудия остался примерно час. Потерпите ещё немного, – сказал он, похлопав одного из рядовых по плечу. – Как только войдём в пролив, патрулировать станет легче.

Он был уверен, что за ночь не случилось ничего подозрительного.

Но сержант Жак не знал, что в тот момент, когда он отвернулся, мимо него проскользнула маленькая, не слишком чистая, но очень проворная рука.

Если бы он присмотрелся, то увидел бы на ней глаз и ухо.

И очень скоро эти ловкие ручонки начали притаскивать Баки всё новые и новые вещи.

Порох, мечи, ружья, морские карты, ключи и офицерский дневник…

Этот человек явно несерьёзен.

Он лениво перелистал страницы.

Дневник пестрил мелкими деталями и пустяковыми записями. Там было полно размышлений офицера о жизни, повседневных делах и бесконечных жалоб на службу…

До ужаса скучно.

Но Баки читал внимательно.

Это помогало ему понять реальную сторону этого мира.

Что касается морских карт, он тоже их просмотрел.

И…

ничего не понял.

Джокер из Готэма славился высоким IQ и образованностью. Студента, подрабатывающего клоуном, вряд ли можно назвать гением, но определённые знания у него были.

Однако это не значит, что он мог сходу разобраться в профессиональных морских картах другого мира.

Особенно в тех, что составлены флотом — у них свои стандарты и условные обозначения.

Что до самого Баги…

Он неплохо разбирался в загадочных картах с намёками, но терялся при виде официальных флотских.

Слишком много пометок!

– Я могу прочитать эти карты, капитан Баги! – Арн тут же воспользовался моментом.

Его руки были в кандалах, но пока никто не спешил их снимать.

Хотя задания по картам Великого Пути были примерно такими же, как ответы в конце учебника.

Он пропустил всё, что хотел увидеть.

Но для понимания ситуации вокруг островов они всё равно пригодились.

– Отлично, – Баги ухмыльнулся, размашисто рисуя в воздухе круг. – Похоже, у меня уже есть кандидат на штурмана для моего будущего пиратского корабля.

– Да-да! – Арн загорелся. И это не было ложью. Если уж вливаться в банду, то только под правильного капитана.

В отличие от его прошлого босса, который хвастался наградой в 70 миллионов бери, но не продержался и трёх раундов против сильного морского офицера.

– Что дальше…

Бакки поднял руку, подзывая занятого Сяюя обратно, намекая, что у того есть дела поважнее.

Он достал из мешка с разной рухлядью перед собой новенький пистолет, провернул пальцем спусковую скобу несколько раз, будто проверял, как она вращается. Потом схватил его и выстрелил три раза в клетку Арне.

Все три пули попали точно: две – в наручники, одна – в железную решётку.

Рев выстрелов, лязг пуль о металл — звук был оглушительным.

Арне схватился за распухшее запястье, но больше его охватил ужас.

– Ты рехнулся?! Мы же всё ещё на военном корабле!

– Даже если флотовцы туповаты, они не глухие!

– Ого, вот это догадка! – Бакки усмехнулся, будто ставил ему пятёрку за сообразительность. – Разве люди, вырвавшиеся из Аркхэма, бывают не безумными?

– Так что, значит, время на сбор команды у нас теперь в обрез.

Он швырнул мешок Арне, насвистывая какую-то бесшабашную мелодию, и зашагал вглубь трюма таким размашистым шагом, будто никого и ничего вокруг не существовало.

– Безумец! Настоящий псих!

Арне в ярости топнул ногой, но всё же поспешно схватил мешок и бросился вдогонку.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/133921/6131031

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода