Готовый перевод Multiverse Anime: My Comprehension Defies the Heavens, Shocking the Star Gods / Небесный свет и звёздный шок: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**– Только справились с одним кризисом – и тут же столкнулись с величайшей катастрофой мира Богоубийц.**

**– Впервые увидев существо третьего класса, даже те, кто наблюдал, как Су Мо мгновенно расправляется с божественными зверями, невольно замерли от волнения.**

Божественный уровень силы в любом мире – это всегда правящая, доминирующая мощь. После всего, что произошло ранее, никто не думал, что Су Мо уже исчерпал все возможности, но и пройти этот рубеж без усилий – казалось немыслимым.

**– Сможет ли господин Су Мо справиться с такой угрозой?**

Но тревоги окружающих, казалось, ни на йоту не коснулись самого Су Мо. Ни малейшего напряжения, ни тени беспокойства. Даже услышав предостережение Эрики и заметив, как её тело слегка дрожит, он оставался невозмутимым, будто встретил знакомого на улице.

**– "Что есть бог?"** – прозвучал его спокойный вопрос, словно лёгкое дуновение ветра.

Видя такую расслабленную и уверенную манеру, появившийся перед ними юноша широко ухмыльнулся, загоревшись азартом.

**– "Забавно!"**

Его взгляд с интересом скользнул по человеку, в котором не чувствовалось ни малейшего страха.

**– "Не зря ты победил моё воплощение! Даже зная, кто я, сохраняешь такое хладнокровие. В тебе определённо есть дух воина!"**

Будь на месте Су Мо обычный человек, он, возможно, вспыхнул бы от гордости, получив подобную похвалу от бога. Но Су Мо не дрогнул. Даже божественные слова не вызвали в нём ни малейшего волнения.

**– "Можешь отказаться отвечать, но не игнорируй вопрос, Велеславна. Это базовые манеры."**

Его тон оставался ровным, словно он говорил с равным себе. Участники чата невольно затаили дыхание – насколько опасно так разговаривать с богом?!

А вот Эрика не обратила внимания на тон. Её мысли полностью захватило имя, которое Су Мо произнёс так непринуждённо.

**[Эрика: "Велеславна... воин огня, зороастрийский бог войны? Если вспомнить его мифы, он действительно принимал облик вепря, а его светоносная форма – это юноша. Всё сходится!"]**

**[Эрика: "Как всегда, Су Мо моментально определил истинную сущность бога!"]**

Знать врага – уже половина победы.

Велеславна же при этих словах лишь сильнее заинтересовался.

**– "Узнать меня с первого взгляда... Несомненно, в тебе есть и мудрость мудреца! В этом веке ещё остались столь выдающиеся люди? Похоже, я не зря сошёл в мир смертных!"**

Казалось, напряжение немного спало. Но следующий жест Су Мо снова заставил всех напрячься.

**– "Неизлечимый случай?"** – пробормотал он и без колебаний положил руку на рукоять меча.

**– "Значит, придётся объяснять иначе."**

В его поступке было что-то пугающе прямое. В отличие от богов, привыкших к долгим словесным баталиям, он готов был перейти к действию в одно мгновение.

Эрика даже не успела решить, стоит ли вмешиваться, как юный бог шагнул назад, смягчая своё поведение.

**– "Прошу прощения! Не спеши с выводами. Просто я не сразу понял твой вопрос. Ведь я... и есть бог."**

Хотя он извинился, в его манере сквозила лишь лёгкая заинтересованность и вежливость.

Было очевидно: ни один бог не воспринимает смертного всерьёз. Даже если этот смертный только что убил божественного зверя, для бога это всего лишь детская забава.

Но Су Мо это не волновало. Он лишь продолжил спрашивать.

**– "Почему ты уверен, что ты – бог?"**

Чувство – не доказательство. Между богом и не-богом должна быть принципиальная разница в самой их природе.

Велеславна быстро уловил его мысль.

**– "Ты хочешь исследовать структуру божественного бытия?"**

**– "Да."** – Су Мо не стал скрывать.

**– "Ха-ха! Какая наглость! Интересно, мудрец ты или безумец?"**

Говоря это, Велеславна расплылся в улыбке – ему явно было любопытно.

**– "Если ты думаешь, что дело в божественной силе, то это ошибка, как верно подметила девочка. Для богов она повсюду – её сколько угодно."**

**– "На твой вопрос я отвечу так: божественное ядро – вот что делает бога богом. Лишившись его, он утратит свою сущность, а может, и вовсе перестанет быть самим собой."**

В этом он знал толк – ведь его собственное ядро не так давно было разрушено, и он на собственном опыте познал, что значит потерять себя.

В любом мире божественное ядро – неотъемлемая часть бога.

Казалось, этот ответ неопровержим.

Но перед Велеславной стоял Су Мо.

**– "Ты повторяешь ту же ошибку. Убийцы богов тоже обладают божественными ядрами, но они не боги."**

Пример убийц богов легко разрушил его аргумент.

**– "Тогда я не знаю."**

Подумав пару секунд, Велеславна сдался.

**– "Оставим убийц богов в стороне. Что тебе известно о самом божественном ядре?"** – сместил фокус Су Мо.

Бог весело улыбнулся.

**– "Если спросишь, как разрушить его, я расскажу многое."**

**– "А если я спрошу о его структуре – физической или мистической?"**

**– "Абсолютно ничего!"**

Ответ прозвучал без малейших сомнений.

Су Мо лишь слегка нахмурился.

– Будучи богом, разве у тебя никогда не возникало желания понять, как устроено твоё собственное существование?

– А разве люди исследуют, как именно работает их мозг? – парировал Веретрагна.

– Конечно. Человеческий мозг условно делится на три части: рептильный мозг, эмоциональный и рациональный. Они отвечают за инстинкты, чувства и логическое мышление… И все эти структуры развились ради выживания и продолжения рода, – просто объяснил Су Мо.

Веретрагна на секунду замялся.

– Странные вы, люди этого времени. Разве это не отрицание свободной воли?

– Нет! Это просто попытка понять её границы. А вот что действительно странно – так это поведение вас, богов, – Су Мо слегка пожал плечами, глядя на собеседника с лёгким недоумением.

– Люди, какими бы слабыми ни были, за тысячелетия развились до индустриального общества. А вы, боги, за те же тысячелетия не продвинулись ни на шаг – лишь меняли мифы да предания.

– Обладая такой силой, такой невероятной формой жизни, почти бесконечной жизнью... Почему вы никогда не задумывались о своей сути? У вас даже простого любопытства не хватает?

Сделав небольшую паузу, Су Мо задал главный вопрос:

– Вы, боги, вообще когда-нибудь *думали*?

Тишина.

Веретрагна молчал. Он хотел было что-то возразить, защитить достоинство богов, но слова застряли в горле. Даже он сам теперь сомневался.

Неужели все боги на самом деле… просто глупцы?

Тем временем в чате наблюдавших за беседой воцарилось неожиданное единодушие.

[Рин Тосака: "Так значит, не только мы, но даже легендарные боги в глазах Су Мо – не лучше обезьян…"]

[Рин Тосака: "Внезапно чувствую равновесие в душе."]

[Канаэ: "То же самое."]

[Мадока: "И я…"]

[Мадока: "Хотя он с нами всё-таки обращается куда лучше, чем с богами."]

[Рин Тосака: "Точно!"]

[Рин Тосака: "Благодать."]

[Канаэ: "Благодать."]

[Эрика: "Благодать."]

### 018 – Какая польза от человеческих заклинаний?

Естественно, Веретрагна не знал о насмешках и сочувствии, кипевших в чате.

Да, он признавал – ответить Су Мо у него не получилось.

По сравнению с людьми, вечно стремящимися превзойти себя, боги действительно казались ленивыми и беспомощными в своём нежелании идти дальше.

Конечно, выглядело унизительно – быть загнанным в угол простым смертным.

Но он оставался богом. Разве мог он позволить себе разозлиться?

Напротив, его лицо озарила гордая улыбка.

– Слова – это свет. Слова – это меч. Как бог, я вынужден признать – твоё красноречие острее клинка. Даже не каждое божество способно так поразить оппонента.

http://tl.rulate.ru/book/133838/6136771

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 15»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Multiverse Anime: My Comprehension Defies the Heavens, Shocking the Star Gods / Небесный свет и звёздный шок / Глава 15

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода