«Юсуке?» Мусаси сел на дзабутон, поставленный перед Юсукэ.
«Да, Босс. Чем могу служить?» Юсукэ поклонился начальнику до самого пола. Он как можно больше времени проводил в главной гостиной, изучая, как правильно себя вести. Он очень хотел чего-то и был уверен, что за это придется заплатить. Но он не возражал. Хошиё был одним из своих, и он хотел отомстить.
«Скажи мне, чего ты хочешь, и брось все эти глупости. Хорошо, что ты хочешь следовать хорошим манерам и все такое, но... не со мной. Мы же семья. Так что говори со мной».
Юсукэ позвал чай, который принес один из младших гаки. Юсукэ налил чай и немного отпил. «Я хочу отомстить. Хошиё был моим. Моим другом, моим секундантом, моим советником. Я хочу знать, почему они убили его. Я почти уверен, что знаю, кто. Или, по крайней мере, кто приказал это сделать». Юсуке нахмурился, глядя в свою чашку.
Мусаси переместился в более удобное положение. «Ты знаешь, кто это заказал?»
«Возможно. Като был недоволен размером своей доли. Он сделал несколько туманных угроз. Очень туманных. Но... Я получил письмо от мелкого шатейгасира из клана Сабуро. Он угрожал захватом власти. Как думаешь, это может быть его первым шагом?» Любопытное выражение лица Юсукэ согрело сердце Мусаси. Юсукэ проявлял должное уважение к нему как к Боссу и к его Вакагасире.
«Возможно. Я поручил своим людям разобраться в этом. Не стоит срываться и бить не того человека. Мы хотим найти нужных людей и заставить их попотеть». Мусаси потягивал чай, ожидая вопросов от Юсукэ. Когда их не последовало, он кивнул. Протянув руки, Юсукэ залез в них и разрыдался.
Через три дня состоялись похороны. Это была очень маленькая церемония, поскольку у Хошиё не было семьи. Его кремировали, а прах поместили в урну. Урну поместили в склеп, который семья содержала для тех, кому некому было позаботиться о своей загробной жизни. При этом постоянно присутствовал синтоистский священник. Священник читал положенные молитвы, а Юсукэ платил ему за то, чтобы он каждый день произносил особые молитвы за Хошиё. Они запечатали склеп и ушли.
.
Три недели ушло на сбор информации и еще одна - на составление планов.
Похоже, управляющий хотел получить большую долю и не понимал, почему Юсукэ вообще получает деньги. Он не знал, что Миямото передал бизнес Юсукэ в качестве семян. Он решил, что он, Като, более достоин бизнеса, чем Миямото. В конце концов, у Миямото была огромная организация, которая ежемесячно приносила целое состояние. Он считал, что передать бизнес Сабуро-гуми - это просто хороший бизнес. Он и не подозревал, что это решение стало худшим в его жизни.
Пока отец докапывался до сути дела, Юсукэ тщательно готовился к тому, что ему придется сделать. Он поговорил с каждым из своих сенсеев и прошел дополнительную подготовку. Поговорил он и с гаки. Они тоже кое-чему его научили.
Особенно интересно было одно. Он сидел в большой гостиной и играл в «Хана Фуда», когда молодой гаки предложил ему сигарету, а другой мужчина за это отшлепал его. Он выглядел настолько подавленным, что Юсукэ взял сигарету. Результат первой затяжки оказался не слишком приятным. От приступа кашля у него слезились глаза. Но он попробовал еще одну, потом еще. Когда он дошел до конца «Джарум Коклат», то решил, что ему нравится эта гладкая, пахнущая гвоздикой штука. Он спокойно стащил оставшуюся пачку.
Он проявлял странную отстраненность по отношению к тем, кто не входил в ближний круг гуми. Мусаси наблюдал за этим без удовольствия. Это был один из недостатков их статуса. Не стоит быть слишком дружелюбным с кем попало. Это давало врагам преимущество. Юсукэ был слишком молод, чтобы учиться этому, но было уже поздно - он уже научился.
У него всегда был дар молчать и быть спокойным. Это не раз спасало его от побоев Вернона. Теперь он использовал его, чтобы оставаться незаметным, - так он многое узнал.
В данном случае он узнал, что Сабуро-гуми хотят вторгнуться на Хоккайдо. Они хотели пробиться в богатые районы, которые контролировали Миямото-гуми. К несчастью для них, клан Ямагути держал весь остров железной рукой, рукой Миямото. Его крошечный прачечный бизнес был лишь ступенькой в двери. Палец, который вот-вот должны были отрубить.
Като был первым. Миямото отправил его палец в Mitsubishi Kiniichi. Като был еще жив, за вычетом мизинца.
Он добровольно отрубил его в качестве юбицумэ, принося извинения за свою ошибку в предательстве семьи. Миямото обычно не был столь снисходителен, но Юсукэ попросил жизнь Като и получил ее. Никто не знал точно, зачем он это сделал, но холодное, отстраненное выражение лица юноши заставляло вздрагивать даже самых закаленных мужчин. Он что-то замышлял.
Юсуке пристроил Като в автопарк, чтобы тот возил агентов низшего звена (ломателей коленей) на обходы. Он никому ничего особенного не говорил, просто опускал голову, смотрел в пол и делал то, что ему говорили.
Теперь Юсуке чаще слушал деловые встречи. Он узнал о контрабанде и ростовщичестве, о рэкете и азартных играх. Его клан не торговал наркотиками и шлюхами. Он упорно занимался бизнесом, учебой и ниндзядо. Он только начинал осваивать дзюцу и был почти готов к тому, чтобы получить свой первый настоящий меч. Он учился настолько быстрее, чем все ожидали, что все были застигнуты врасплох.
Они также были очень удивлены тем, насколько сильной была его магия. Когда Мусаси привел к нему целителя, тот обнаружил на нем какой-то блок. Они сняли этот блок и еще несколько неопознанных проклятий. Целитель решил, что блок действительно усилил его магию, но сказал, что постоянное подавление привело бы к ее ослаблению через несколько лет. Так же как постоянное голодание замедлило его рост, он до сих пор принимает зельеварение от этого.
http://tl.rulate.ru/book/133415/6102438
Готово: