× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 1038

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот момент снаружи послышался голос. Голос был не очень узнаваем, но в нем чувствовалось волнение.

"Старейшина Линь", - крикнул Хуан Тин с порога.

В то же время Хуан Юнь Гэ смотрел на всех этих дядюшек и тетушек и чувствовал себя немного беспомощным. По его мнению, все они были крестьянами, так что его отцу грозили неприятности.

Отец Линь Фана резко посмотрел в сторону двери. Увидев мужчину с немного пухлым лицом, зачесанными назад волосами и невысоким ростом, он с удивлением сказал: "Надо же, старейшина Тин! Даже вы пришли. Похоже, что мы сейчас в полной силе".

"Хаха", - засмеялся Хуан Тинг. "Это здорово, что все здесь. Как только ты упомянул в группе, что празднуешь свой 50-й день рождения, я понял, что должен прийти".

"Я приготовил тебе подарок, подойди и посмотри на него. Тебе нравится? Я помню, что когда мы еще учились в школе, ты очень хотел именно эти часы".

Хуан Тин открыл подарочную коробку и достал часы. Затем он надел часы на запястье старейшины Лина и сказал: "Слушай, я знал, что ты уже набрал лишний вес. Эти часы как раз для тебя".

Его одноклассники собрались вокруг и, увидев фирменные часы, прониклись завистью. Кто-то воскликнул: "Это часы Longines! Они очень дорогие".

"Я думаю, они должны были стоить несколько тысяч долларов".

"Похоже, старейшина Тинг как всегда щедр".

Отец Линь Фана посмотрел на часы и сказал: "Старейшина Тинг, это действительно слишком ценная вещь. Если вы приедете, этого будет достаточно, чтобы я был счастлив. Зачем вы пошли и купили такой дорогой подарок?"

Хуан Юнь Гэ стоял позади и смеялся. Когда он услышал эти слова, он почувствовал, что этот человек немного фальшивит. Однако, поскольку это был одноклассник его отца, он не осмелился ничего сказать.

В его глазах отец был расточительным и немного глупым.

Хуан Тин рассмеялся и сказал: "Главное - это мысль.

В прошлый раз в школе, когда меня избивали другие люди, никто не пришел мне на помощь, но ты бросился и спас меня. Наверное, ты потерял тот зуб из-за меня, верно?"

"Хаха", - засмеялся отец Линь Фаня. "Я не просил у тебя ничего взамен. Кроме того, все пломбы для моих зубов уже сделаны. Но главное, что все здесь. Это действительно делает меня таким счастливым".

В этот момент Хуан Тин просканировал свое окружение и посмотрел на всех своих бывших одноклассников. Все они казались ему немного чужими. Кроме старейшины Лина, с которым он играл немного больше, так что он помнил, после всех этих лет и после всех изменений, через которые они прошли, они больше не выглядели такими знакомыми.

"Старейшина Тинг. Подождите, нет, я должен сказать старейшина Хуанг. Вы помните меня? Я Чжан Хао. Я уже делал для вас доклад", - сказал толстый мужчина средних лет.

"А, старейшина Чжан, я вас помню. Давно не виделись. Не называйте меня старшим Хуаном. Достаточно старейшины Тинга", - с улыбкой сказал Ван Тинг, протягивая руку.

Чжан Хао был ошеломлен тем, что его узнали. Даже его талия слегка изогнулась, когда он схватил его за руку.

После этого все окружающие шагнули вперед, чтобы пожать руку Хуан Тингу. В то же время все достали свои телефоны, чтобы обменяться с ним номерами телефонов.

Когда Лин Фань увидел все, что разворачивалось перед его глазами, он начал смеяться. Казалось, что его отца все совсем забыли.

У него были те же мысли, что и у матери. Он так давно не разговаривал со своими одноклассниками. Теперь, когда все они вдруг спустились вниз, это было очень странно. Из того, что он увидел, следовало, что его мать была права. Похоже, что почти все они собрались здесь только потому, что здесь был этот Хуан Тин.

Однако этот Хуан Тин был хорошим человеком, и у него была настоящая дружба с его отцом.

Если бы этот человек появился перед его отцом и повел себя высокомерно, Лин Фань был бы не против подойти к нему и отчитать.

Хуан Тин вздохнул, махнул рукой и сказал: "Ладно, мои дорогие одноклассники, звезда сегодняшнего шоу - старейшина Лин, так что если вам есть, что обсудить, мы можем поболтать об этом позже. Сегодня старейшине Лину исполняется 50 лет, поэтому мы должны сделать его счастливым".

"Да, старейшина Тинг прав".

"Сегодня все-таки день рождения старейшины Лина".

Заявление старейшины Тинга вызвало всеобщий отклик. В одно мгновение все поспешили согласиться с ним.

Затем взгляды всех переместились на молодого человека, стоявшего позади Хуан Тинга. На их взгляд, этот молодой человек имел очень необычную манеру одеваться. Он явно был парнем, но носил серьги. Кроме того, он стоял с поднятой головой и смотрел куда-то вдаль.

"Старейшина Тинг, это ваш сын?"

Хуан Тин посмотрел на своего сына. Затем он посмотрел на него и сказал: "Встань правильно. Быстро подойди сюда и поприветствуй этих тетушек и дядюшек".

Хуан Юнь Гэ вздохнул и очень небрежно и вяло сказал: "Приветствую вас, дорогие тетушки и дядюшки, меня зовут Хуан Юнь Гэ, сын вашего одноклассника".

"Ты еще не ел?" сказал Хуан Тин с нотками гнева в голосе. Естественно, он знал, каким был его сын. Однако здесь были его одноклассники, а его собственный сын все еще осмеливался вести себя подобным образом. Это заставило его задуматься о том, чего он пытается добиться таким поведением.

Однако окружающие не стали дожидаться, пока Хуан Юнь Гэ что-то скажет, и разразились похвалой.

"Старейшина Тинг, ваш сын действительно очень хорошо выглядит".

"Верно. Похоже, он очень хорошо образован, а его чувство моды просто великолепно".

"Ах, мы все уже старые. Мы определенно не можем сравнивать наше время с нынешним поколением".

"Старейшина Тинг, у вашего сына уже есть девушка?"

"Тот факт, что сын старейшины Тинга такой, действительно вызывает у меня зависть.

Если бы только мой сын был таким же красивым, как он, тогда мне не пришлось бы беспокоиться о том, чтобы он нашел себе жену".

"Да, да."

Когда Лин Фань увидел лицо своего отца, на котором была написана беспомощность, он внутренне рассмеялся. Затем он достал свой телефон и увидел, что ему звонит Бай Кэ. Поэтому он извинился и пошел отвечать на звонок.

Хуан Тинг несколько раз кашлянул. Он чувствовал, что все это неправильно. Сегодня был день рождения старейшины Лина, так что же это такое происходит?

"Старейшина Лин, на каком этаже будет банкет? Давайте поднимемся", - сказал старейшина Тинг, - "Давайте найдем подходящее место, чтобы собраться вместе".

Старейшина Линь засмеялся и сказал: "Хорошо, ты был последним, кого мы ждали. Пойдемте, я подниму вас наверх".

Затем он огляделся и понял, что его сын исчез. Он не стал долго раздумывать и просто пошел вперед, чтобы поднять всех наверх.

Дверь лифта открылась, и тут же некоторые из них бросились удерживать дверь.

"После вас, старейшина Тинг".

Старейшина Тинг отказался первым войти в лифт и сказал: "После вас старейшина Лин".

Старейшина Линь улыбнулся и ответил: "Как вежливо с вашей стороны".

В лифте.

"Старейшина Тинг, что сейчас делает ваш сын?"

Старейшина Тинг ответил: "Сейчас у него нет никаких перспектив, поэтому я договорился, чтобы он пришел и поработал в моем офисе, чтобы набраться опыта".

"Как вы можете говорить, что у него нет перспектив? Ваша компания такая большая, в нее не может попасть обычный человек".

"Эй, старейшина Лин, чем занимается ваш сын?" - спросил кто-то.

Старейшина Линь улыбнулся и ответил: "Он в Шанхае. С тех пор как он закончил университет, он живет там".

Хуан Юнь Гэ рассмеялся и сказал: "У меня много друзей в Шанхае. Конкуренция там жесткая, так что если у него возникнут проблемы, он может прийти и найти меня, а я им позвоню. Мои друзья там все очень влиятельные. Они сыновья высокопоставленных чиновников, все очень влиятельные и имеют большое влияние".

"Замолчи", - Хуан Тин посмотрел на своего болтливого сына и сказал.

Затем он повернулся и посмотрел на всех. Он рассмеялся и сказал: "Этот юноша просто слоняется без дела весь день. Все друзья, которых он завел, были подобраны во время скитаний".

"Папа, что значит просто бродит? Моим друзьям вообще не нужно работать. У них дома есть бесконечный источник денег", - опроверг Хуан Юнь Гэ.

Для остальных услышать такое было огромным психологическим шоком.

Бесконечный источник денег.

http://tl.rulate.ru/book/13317/2073059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода