× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 1037

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Универмаг.

"Папа, почему ты покупаешь такие дорогие вещи? Я не думаю, что тебе стоит это делать. Просто подумай об этом. Если ты купишь такой дорогой подарок, и твои одноклассники увидят это, они будут искать тебя, когда у них возникнут проблемы, и тебе придется купить им тоже что-то дорогое", - сказал Хуан Юнь Гэ с недовольством в голосе. Они только что достигли Чжунчжоу, поэтому естественным было бы ждать, пока другая сторона придет и примет их. Однако его отец даже не удосужился связаться с другой стороной и сразу же пришел в универмаг.

Кроме того, вещи, которые он покупал, были совсем не дешевыми. Хуан Юнь Гэ почувствовал душевную боль, даже взглянув на ценник. По его мнению, не было смысла покупать что-то дорогое. Ведь у них даже не было хороших отношений с другой стороной. Кроме того, другая сторона не могла предложить им никакой помощи взамен.

Хуан Тин посмотрел на сына и сказал: "Как ты можешь так думать? У меня тогда были очень хорошие отношения с этим дядей Линем. Сегодня его 50-летие, поэтому я должен сделать для него что-то особенное".

"В следующий раз, когда кто-то из моих одноклассников позовет на помощь, если у меня будет время, я должен пойти и помочь ему. Нельзя отказывать людям в помощи, основываясь на их статусе. Вы должны понимать, что жизнь может измениться в одно мгновение. Наше состояние не будет длиться вечно. Если ты игнорируешь людей, пока ты богат, то когда у тебя вообще ничего не будет, как ты думаешь, придут ли люди и помогут тебе?". Хуан Тин пытался научить своего сына некоторым жизненным принципам.

Хуан Юнь Тин полностью проигнорировал это. Он просто пожал плечами и сказал: "Ах, папа, я думаю, что ты думаешь неправильно. Когда придет время, они обязательно придут тебе на помощь".

"Позволь мне сказать тебе следующее. Завтра тебе лучше вести себя хорошо. Тебе лучше не быть таким неряхой весь день". Хуан Тин не хотел больше ничего говорить.

"Понял", - сказал Хуан Юнь Гэ, вздохнув.

Он мало что мог сказать. "Папа, ты можешь поторопиться? Просто выбери подарок наугад. Я должен пойти и встретиться со своими друзьями".

"Смотри. Этот выглядит неплохо. Часов за 3-4 тысячи долларов будет достаточно".

Хуан Тин проигнорировал слова сына. Он показал на часы Longines за 20 тысяч долларов и сказал: "Вот эти. По кредитной карте".

"Хорошо", - сказал сотрудник, кивнул головой и ловко выполнил свою работу.

Следующий день!

Обычно Лин Фань просыпался около 8-9 часов утра. Однако сегодня его громко разбудили в 7 утра.

Гости могли просто прийти на место в 11 часов утра. Однако, так как они были хозяевами, они должны были проснуться раньше.

"Сынок, быстро вставай. Не спи больше", - сказала его мать, входя в комнату и натягивая на него одеяло.

Линь Фань ответил: "Мама, не тяни меня за одеяло, я уже такой старый".

Мать раздраженно ответила: "Почему? Только потому, что ты старый, я не могу тянуть тебя за одеяло? Поторопись. Иди и помоги отцу подготовиться".

"Хорошо, хорошо", - беспомощно сказал Линь Фань. Он не мог ничего больше сказать в ответ, и только тащил себя из постели. Когда он дошел до гостиной, то увидел, что пришли родственники.

"Здравствуйте, тети и дяди", - сказал Линь Фань. Нескольких братьев и сестер его отца было уже достаточно, но они пригласили еще больше.

Однако отношения в его семье все еще были довольно хорошими. Хотя временами и возникали разногласия, но это были мелкие вопросы, которые не касались младшего поколения, и старшее поколение решало их между собой.

Второй дядя сказал: "Маленький Фань, ты проделал большую работу, планируя день рождения отца в одиночку".

Линь Фань засмеялся и сказал: "Мне определенно пришлось хорошо потрудиться".

Его вторая тетя сказала: "Я знала, что ты сынок, маленький Фань. Однако, судя по рассказам твоей матери, ты до сих пор не нашел себе девушку. Тебе лучше поскорее найти ее, чтобы исполнить желание своей матери".

После этого, когда ты подаришь ей внуков, все ее желания будут исполнены".

Лин Фань засмеялся и ответил: "Я скоро найду".

Его третья тетя, стоявшая в стороне, засмеялась и сказала: "Ты действительно удивительный Линь Фань. Я слышала от твоего отца, что ты прославился в Шанхае, даже несколько раз появлялся на телевидении".

Лин Фань только рассмеялся и ничего на это не ответил.

Казалось, что его отец не очень-то вникал в суть вещей, объясняя их родственникам. Возможно, это было и к лучшему, так как он не хотел иметь дело с другими проблемами.

Выслушав наставления, Линь Фань ушел и принялся за работу.

Он немного подождал неподалеку, пока Бай Кэ подгонит свою машину. После этого они вдвоем отправились в магазин фейерверков, забрали заказанные фейерверки и привезли их в отель.

Что касается алкоголя и прочего, то об этом они тоже уже договорились.

Покончив со всем этим, они быстро сверили время и поняли, что уже наступило 10 часов утра.

Они сидели в машине и курили, когда Бай Кэ сказал: "Брат Фань, ты в этот раз не пригласил своих друзей?".

Линь Фань улыбнулся и ответил: "Зачем мне приглашать друзей? Это день рождения моего отца, так какое право я имею приглашать своих друзей?"

"Это неправильно. Вы так хорошо устроились в Шанхае и завели столько связей. Более того, весь этот обед был организован тобой, и это правильно, что ты пригласил своих друзей", - сказал Бай Кэ. Естественно, он знал все об имени, которое Линь Фань сделал себе в Шанхае. Если бы он не знал Линь Фана так давно, то не осмелился бы поверить, что это правда.

В то же время это вызывало в нем чувство гордости. В конце концов, он был хорошим другом мастера Линь, о котором много говорили в Интернете.

Все это время его отношения с Линь Фаном были стабильными.

Бывали случаи, когда он хвастался перед другими, что дружит с ним, а они ему не верили. Однако внутри он все равно чувствовал себя очень хорошо.

Если же он разговаривал с обычным человеком, то не решался об этом говорить, так как собеседник мог подумать, что он просто пытается похвастаться.

С раннего утра и до 11 часов мать и отец Линь Фана были заняты тем, что привозили своих родственников.

Некоторые из них приехали из сельской части Чжунчжоу. Поэтому они очень обрадовались, когда увидели гостиницу. В конце концов, эта гостиница была гораздо более высокого класса, чем те банкеты, на которые они привыкли ходить.

По их мнению, старейшина Лин был очень богат, раз смог устроить банкет в таком огромном отеле.

Бай Кэ тоже приступил к работе. Его главная роль заключалась в том, чтобы поднять одну группу родственников наверх, а затем спуститься и поднять еще больше.

У входа в отель.

Линь Фань почувствовал себя немного беспомощным и сказал: "Папа, зачем ты меня сюда привел? Разве ты сам не можешь поприветствовать своих одноклассников?"

Его отец ответил: "Что значит "сам поприветствовать их"? Твои тети и дяди все здесь, так о чем это говорит, если мой собственный сын тоже не здесь со мной?"

Линь Фань беспомощно ответил: "Ладно, ладно. Как скажешь, папа".

Очень быстро появилась еще одна группа людей.

"Они здесь, они здесь", - обрадовался отец, увидев их. Как будто он увидел группу друзей, с которыми не виделся много лет. Волнение было написано на его лице. Затем он поспешил им навстречу. Как только он оказался лицом к лицу с ними, он крепко обнял каждого из них.

"Это вы, старейшина Чэнь. Прошло почти двадцать лет с нашей последней встречи".

"Старейшина Чжан! В последний раз мы встречались около девяти лет назад. В тот раз, когда вы приехали в Чжунчжоу, у нас не было возможности нормально посидеть и выпить. В этот раз вы не можете убежать. Мы должны пойти выпить".

"Вау, я действительно тронут.

Я отправил это сообщение в группе, но не ожидал, что вы все придете".

Как только отец увидел всех своих одноклассников, которых он давно не видел, его охватило волнение, и он заулыбался, как ребенок.

"Сынок, подойди сюда и поприветствуй их. Это дядя Чэнь".

"Это дядя Чжан".

Его отец указал на них по очереди. Лин Фань улыбнулся, протянул руку и сказал: "Здравствуйте, дядя Чэнь".

"Здравствуйте, дядя Чжан".

"Здравствуйте, тетушка Ван".

Несмотря на то, что он никогда не встречал одноклассников своего отца, он все равно относился к ним с большим уважением. В конце концов, они были одноклассниками его отца, поэтому он должен был представлять его отца. В то же время он не хотел дать им понять, что его отец плохо воспитал собственного сына.

Однако, с точки зрения Линь Фана, эти люди не слишком интересовались им.

"Надо же, сын старейшины Лина уже так вырос".

"Старейшина Лин, он действительно похож на вас".

Внутри он тоже смеялся. Похоже, что в понимании этих дядюшек и тетушек он был просто маленьким сорванцом. После этого он просто вернулся к отцу и остановился позади него, ничего больше не говоря.

http://tl.rulate.ru/book/13317/2073058

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Повтор предыдущей главы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода