В лифте.
Все были погружены в обсуждение, однако отец Линь Фана хранил молчание. Это были его одноклассники, которых он не видел очень давно, поэтому ему не хотелось так много говорить о сыне. Это было совершенно не похоже на его обычного человека, который любил похвастаться.
Учитывая обстоятельства, он высоко ценил свою дружбу с одноклассниками. В конце концов, они приехали в Чжунчжоу из самых разных мест, поэтому было бы неуместно хвастаться перед ними.
После того, как лифт поднялся на их этаж.
Хуан Юнь Гэ вышел из лифта, огляделся и сказал: "Неплохо". Затем он подошел к своему отцу и сказал: "Папа, твой одноклассник действительно вложил в это все свои сбережения. Устроил банкет на свой день рождения и даже выбрал такое дорогое место. Однако, это ничто по сравнению с теми местами, где я бывал".
Хуан Тин бросил на него взгляд и ничего не сказал, после чего вошел в банкетный зал.
Банкетный зал уже давно наполнился людьми. Однако отец Линь Фана сохранил для его одноклассников столик у входа, показывая, как он их ценит.
Двух столиков им было вполне достаточно.
Хуан Тин сказал: "Старейшина Лин, что случилось?"
Отец Линь Фана ответил: "Ничего особенного. Я просто хотел спросить, куда это мой сын запропастился. Он был здесь всего минуту назад".
Хуан Тин засмеялся и ответил: "Я никогда раньше не видел вашего сына. Как он поживает? Он уже нашел себе жену?"
"Нет. Только когда он найдет себе жену, я смогу расслабиться. Но пока он холост", - беспомощно сказал старейшина Линь, - "В конце концов, если он быстро женится, то и дети у него появятся быстрее. В этом случае мы с мамой сможем позаботиться о его детях. Если он будет медлить и дальше, то к старости у нас уже не будет сил заботиться о них".
"Дядя, я знаю много девочек. Я знаю слишком много этих супербогатых девушек. Может, мы найдем день, и я познакомлю их с ним?
" Хуан Юнь Гэ засмеялась и сказала.
Мать Линь Фань, которая была неподалеку, очень обрадовалась, услышав это, и сказала: "Ты знаешь много девушек? Какие у них характеры? Она должна быть очень терпеливой, а также очень разумной".
Хуан Юнь Гэ услышал это и закатил глаза. Ему очень хотелось сказать ей, что не ее сын должен выбирать. Более того, не было даже гарантии, что он понравится девушке.
"Тетя, мы можем обсудить это в следующий раз", - сказал Хуан Юнь Гэ, отмахиваясь от нее. Было совершенно очевидно, что он не хотел больше с ней разговаривать. В конце концов, он не чувствовал, что сможет выполнить ее просьбы.
Что касается богатых девушек, которых он знал, то у некоторых из них был хороший характер, а у некоторых - плохой. Что касается благоразумия или чего-то еще, то они могли просто забыть об этом.
В тот момент Хуан Тин ничего не сказал. Однако, когда он услышал, что у сына старейшины Лина нет девушки, он немного насторожился. Тогда он повернулся к человеку рядом с ним и спросил.
"Что сын старейшины Линя делает в Шанхае?"
"Понятия не имею. Думаю, он открыл небольшой магазин в Шанхае. Наверное, он не так много зарабатывает".
"Старейшина Тинг, чем сейчас занимается ваша компания?"
"Вам не хватает людей в каком-нибудь отделе? Есть ли вакансия для меня?"
По сути, все внимание этой группы одноклассников было приковано к Хуан Тингу. Сегодня главной целью их прихода на вечеринку было поболтать и вспомнить прошлое с Хуан Тином и, возможно, сблизиться с ним.
Когда подошел старейшина Линь, все вокруг зашумело, но никто ничего ему не сказал.
Линь Фань уже закончил говорить по телефону, как вдруг понял, что все ушли. Он почувствовал себя немного потерянным и не знал, что делать, поэтому решил подняться наверх.
Когда он дошел до обеденного стола, он сказал: "Папа, мы уже можем начинать?".
Его отец ответил: "Да, мы можем начать прямо сейчас. Пойдем, я познакомлю тебя с несколькими моими близкими друзьями. Это дядя Хуанг".
Линь Фань посмотрел в глаза Хуан Тингу. Затем он подошел к нему и сказал: "Здравствуйте, дядя Хуан".
Когда остальные одноклассники увидели, что сын старейшины Лина знает, как быть почтительным, и лично подошел к старейшине Тингу, они все кивнули. Все они подумали, что этот сын старейшины Лина совсем не стесняется и знает, кто здесь большая рыба. Его поведение также было довольно хорошим.
Хуан Юнь Гэ рассмеялся. Он чувствовал, что этот молодой человек был очень умным, зная, что ключевой фигурой за этим столом был его отец. Однако ему показалось, что этот молодой человек ему немного знаком, но он не мог вспомнить, где видел его раньше.
"Вы не плохи, молодой человек. У меня довольно хорошие отношения с твоим отцом, так что если у тебя возникнут проблемы в будущем, ты можешь попросить отца связаться со мной", - сказал Хуан Тин, удовлетворенно кивнув. Он заметил, что у этого молодого человека был очень хороший дух, и он был очень вежлив.
Лин Фань улыбнулся и ответил: "Спасибо за заботу, дядя Тинг. Вы бывший одноклассник моего отца и его друг. Естественно, как представитель молодого поколения, я должен проявлять к вам уважение".
Все окружающие были полны зависти. Если бы они знали, что произойдет нечто подобное, они бы тоже привели своих сыновей. Они никогда не думали, что сын старейшины Лина сможет попасть в хорошие книги Хуан Тинга.
Если в будущем он захочет сменить работу, это не будет проблемой.
Отец Линь Фана снова заговорил: "А это сын дяди Хуана".
Линь Фань посмотрел на молодого человека рядом с собой, кивнул, протянул руку и сказал: "Здравствуйте, добро пожаловать".
Хуан Юнь Гэ остался сидеть, тоже протянул руку и сказал: "Я слышал, что вы живете в Шанхае. Если вам нужна помощь в поиске девушки, вы можете прийти и найти меня. Я знаю много девушек, поэтому могу познакомить вас с некоторыми из них. Если ты сможешь подцепить хоть одну из них, ты будешь обеспечен на всю жизнь".
Лин Фань засмеялся и сказал: "В следующий раз, в следующий раз.
" Затем он окинул взглядом всех сидящих за столом и сказал: "Папа, я пойду попрошу официантов начать подавать блюда, а вы, ребята, можете продолжать свои разговоры".
После того, как Линь Фань ушел.
Хуан Тин улыбнулся и сказал: "Старейшина Лин, ваш сын действительно неплох. Он действительно намного разумнее моего сына. У молодых людей должны быть такие манеры".
Отец Линь Фана махнул рукой и сказал: "Это неправда. Я думаю, что Маленький Хуанг тоже неплох. Если бы у моего сына была половина харизмы Маленького Хуана, он бы точно легко нашел себе девушку".
Хуан Юнь Гэ рассмеялся и сказал: "Дядя, расслабься. После этого я отправлю ему текстовое сообщение. В следующий раз я научу его, как разговаривать с девушками. Я гарантирую тебе, что он сможет найти себе девушку".
"Хорошо, хорошо", - улыбнувшись, сказал отец Линь Фаня.
Сделав свои дела, Линь Фань сел рядом с отцом, когда официально начался банкет.
Внезапно
снаружи раздался сильный шум. Казалось, будто над головой пролетел вертолет.
"Что случилось? Что за шум?"
"Смотрите! Снаружи так много вертолетов".
В этот момент несколько человек бросились к окну и посмотрели, что происходит снаружи. Когда они увидели, что происходит, все были ошарашены. Они быстро посчитали и поняли, что в воздушном пространстве неподалеку висят десятки вертолетов.
Все гости выглянули наружу, не понимая, что происходит.
Затем с вертолетов начали разворачивать баннер. Когда все увидели, что было написано на транспаранте, они тут же повернулись и посмотрели на старейшину Лина.
"Старейшина Линь, вы, наверное, шутите, да? На ваш 50-й день рождения прилетели вертолеты".
"А?" Старейшина Лин был ошеломлен. Он как будто не понимал, что происходит.
Лин Фань услышал их слова и сразу же пошел посмотреть на вертолеты. После этого он сразу же хлопнул себя по лбу.
Ему даже не пришлось долго думать об этом, прежде чем он понял, какой ублюдок был ответственен за это.
"Странно. Что это значит?" удивленно сказал Хуан Юнь Гэ.
Даже все его одноклассники были в шоке. Они как будто не могли понять, что происходит.
*Бам!*
Двери банкетного зала внезапно открылись.
Все взгляды переместились на дверной проем и увидели, что там никого нет.
Внезапно появилась фигура.
Однако это был не один человек. Это была целая группа людей.
Каждый из них был хорошо одет в костюм, и каждый держал в руках подарок.
Лин Фань посмотрел на этих ублюдков и не хотел ничего говорить.
Ублюдок. Зачем ты пришел?
Ван Минг Ян провел их в зал. После этого он вытянул руку и указал на Линь Фана. Люди, стоявшие за ним, последовали его указанию и один за другим подошли к нему и встали в ряд.
Все люди в банкетном зале были ошеломлены. Они не знали, в чем дело, и не понимали, что происходит.
Ван Минг Ян открыл рот и сказал: "Дядя, он действительно не очень внимателен. Твой 50-й день рождения, а он даже не предупредил меня. Если бы я не узнал об этом на Weibo, я бы так и остался в неведении".
Линь Фань посмотрел на всю эту группу ублюдков и совершенно растерялся: "Что вы, ребята, делаете..."
"Что мы делаем? Разве вы сами не видите?" сказал Ван Минг Ян. Затем он посмотрел на всех и сказал: "Давайте, ребята, произносите свои реплики".
Затем все в один голос сказали: "Мы поздравляем вас, старейшина Линь, с 50-летием. Пусть вы доживете до глубокой старости, и у вас будет еще много дней рождения".
Отец Линь Фана все еще находился в полном шоке от всего, что разворачивалось перед его глазами. Казалось, он все еще не понимал, что происходит.
Ван Минг Ян сразу же вышел вперед и, подойдя к отцу Линь Фана, сказал: "Дядя, это мой подарок, скульптура Бога Долголетия из чистого золота. Я потратил много сил, чтобы купить ее. Это была одна из ценнейших вещей магазина, поэтому он сказал мне, что она не продается. Однако, как только я увидел ее, я понял, что должен купить ее и подарить тебе на день рождения. Так что после некоторых уговоров мне удалось купить его в магазине".
"Дядя, тебе нравится?"
Отец Линь Фана все еще был в шоке и еще не пришел в себя.
Что касается окружающих, то все они были одинаковы и не понимали, что происходит.
http://tl.rulate.ru/book/13317/2073060
Готово: